Télécharger Imprimer la page

Jonsered ST2106 Manuel D'instructions page 38

Publicité

AVVIAMENTO A FREDDO –
MOTORINO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
1.
Inserire la chiave per l'accensione di sicurezza (D)
(Legata al cavo di avviamento) nello slot di accensione
fino a quando non scatterà. NON RUOTARE la chiave.
Conservare una copia della chiave di accensione di
sicurezza in un posto sicuro.
2.
Posizionare il commando del gas (C) su "FAST".
3.
Ruotare il commando dell'arricchitore di avviamento (E)
su "FULL ".
4.
Collegare il cavo di alimentazione al motore (S).
5.
Infilare l'altro capo del cavo di alimentazione in una presa
tripolare a 220 Volt C.A.
NOTA: Non usare l'iniziatore (T) quando si avvia il motore
con il motorino elettrico.
6.
Premere sul pulsante di accensione (U) fino a quando il
motore si avvia.
IMPORTANTE: Non cercare di far partire il motore per più
di cinque secondi di fila. Poi, attendere da 5 a 10 secondi e
riprovare nuovamente.
7.
Una volta che il motore è partito, rilasciare il pulsante di ac-
censione e spostare lentamente il comando dell'arricchitore
in posizione "OFF".
8.
Il cavo di alimentazione va staccato in primo luogo dalla
presa e poi dal motore.
Lasciare che il motore si scaldi per alcuni minuti. Il motore
non potrà sviluppare la massima potenza fino a che non avrà
raggiunto la normale temperatura di funzionamento.
AVVIAMENTO A CALDO –
MOTORINO ELETTRICO DI AVVIAMENTO
Seguire le seguenti indicazioni, mantenendo il commando
dell'arricchitore di avviamento (E) in posizione "OFF".
AVVIAMENTO A FREDDO – MOTORINO A STRAPPO
1.
Inserire la chiave per l'accensione di sicurezza (D) (Legata
al cavo di avviamento) nello slot di accensione fino a
quando non scatterà. NON GIRARE la chiave. Conservare
una copia della chiave di accensione di sicurezza in un
posto sicuro.
2.
Posizionare il commando del gas (C) su "FAST".
3.
Ruotare il commando dell'arricchitore di avviamento (E)
su "FULL ".
4.
Premere sull'iniziatore (T) quattro (4) volte se la tem-
peratura è inferiore ai –10°C (15°F), oppure due (2) se
la temperatura è attorno ai –10°C & 10°C (15°F & 50°F).
In caso di temperatura superiore ai 10°C (50°F), non è
necessario ricorrere all'iniziatore.
NOTA: Un uso eccessivo dell'iniziatore può ingolfare il mo-
tore, non permettendo l'accensione. Se il motore si ingolfa,
attendere alcuni minuti prima di riprovare ad accenderlo e
NON USARE l'iniziatore.
5.
Tirare velocemente la maniglia del motorino di avviamento
a strappo (V). Non lasciare che la corda del motorino di
avviamento scatti indietro.
6.
Una volta che il motore è partito, rilasciare lentamente
la maniglia del motorino a strappo e portare lentamente
l'arricchitore di avviamento in posizione "OFF".
Lasciare che il motore si scaldi per alcuni minuti. Il motore
non potrà sviluppare la massima potenza fino a che non avrà
raggiunto la normale temperatura di funzionamento.
AVVIAMENTO A CALDO –
MOTORINO DI AVVIAMENTO A STRAPPO
Seguire le seguenti indicazioni, mantenendo il commando
dell'arricchitore di avviamento (E) in posizione "OFF". NON
PREMERE l'iniziatore (T).
Prima dell'arresto
Fare andare il motore per alcuni minuti, in modo da contribuire
a far asciugare il motore.
Se il motorino di avviamento a strappo si
gela
Se il motorino di avviamento a strappo si gela e non fa girare il
motore, procedere nel seguente modo:
1.
Impugnare la maniglia del motorino di avviamento a strappo
e tirare lentamente, in modo da estrarre quanta più corda
possibile.
2.
Rilasciare la maniglia del motorino a strappo e facendola
scattare indietro verso il motorino.
Se il motore non riesce a partire, ripetere la procedura indicata
oppure utilizzare il motorino elettrico di avviamento.
SNOW THROWING TIPS
Always operate the snow thrower with the engine at full throttle.
Full throttle offers the best snow thrower performance.
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use the drive
speed control, NOT the throttle, to adjust ground speed.
It is easier and more efficient to remove snow immediately
after it falls.
The best time to remove snow is the early morning. At this
time the snow is usually dry and has not been exposed to the
direct sun and warming temperatures.
Slightly overlap each successive path to ensure all snow will
be removed.
Throw snow downwind whenever possible.
Adjust the skid plates to proper height for current snow condi-
tions. See "TO ADJUST SKID PLATES" in this section of this
manual.
For extremely heavy snow, reduce the width of snow removal
by overlapping previous path and moving slowly.
Keep engine clean and clear of snow during use. This will
help air flow and extend engine life.
After snow-throwing job is completed, allow engine to run for
a few minutes to melt snow and ice off the engine.
Clean the entire snow thrower thoroughly after each use and
wipe dry so it is ready for next use.
WARNING: Do not operate snow thrower if weather con-
ditions impair visibility. Throwing snow during a heavy,
windy snowstorm can blind you and be hazardous to the
safe operation of the snow thrower.
HINWEISE FÜR DAS
SCHNEEFRÄSEN
Verwenden Sie die Schneefräse immer bei Vollgas. Vollgas
gewährleistet optimale Leistung der Schneefräse.
Arbeiten Sie in tiefem, gefrorenem oder schwerem nassem
Schnee bei langsamer Geschwindigkeit. Verwenden Sie den
Fahrgeschwindigkeitsregler, NICHT den Gashebel, um die
Fahrgeschwindigkeit zu ändern.
Schnee lässt sich leichter und effizienter sofort nach dem
Schneefall entfernen.
Die beste Zeit für das Schneeräumen ist früh am Morgen.
Zu jenem Zeitpunkt ist der Schnee normalerweise trocken
und war noch nicht der Sonne oder wärmeren Temperaturen
ausgesetzt.
Sorgen Sie dafür, dass sich die Räumungsbahnen leicht
überschneiden, um vollständige Entfernung des Schnees zu
gewährleisten.
Werfen Sie den Schnee wenn möglich mit dem Wind aus.
Stellen Sie die Höhe der Gleitkufen je nach Beschaffenheit
des Schnees ein. Siehe "EINSTELLEN DER GLEITKUFEN"
in diesem Abschnitt dieses Handbuchs.
Bei extrem schwerem Schnee ist die Weite der Räumungs-
bahnen durch Überschneidung mit vorherigen Bahnen
einzuschränken und mit langsamer Geschwindigkeit zu
arbeiten.
38

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

St2109eSt2111e