Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LPC904
101587S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Songmics LPC904

  • Page 1 LPC904 101587S...
  • Page 2 General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
  • Page 3 Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit Ÿ aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben Ÿ...
  • Page 4 Schützen Sie das Produkt vor Stößen und anderen Krafteinwirkungen. Ÿ Die tägliche Reinigung erfolgt zunächst mit einem weichen, feuchten Tuch. Benutzen Sie anschließend ein Ÿ anderes Tuch, um das Produkt abzutrocknen. Warnhinweise Warnung! Passen Sie bitte auf, dass das Produkt nicht umkippt, da es ansonsten zu schweren oder tödlichen Ÿ...
  • Page 5 La capacité de charge statique maximale par compartiment est de 10 kg. Pour des raisons de sécurité, la Ÿ charge totale ne doit pas dépasser 80 kg. Veuillez placer les objets lourds en bas. Il est conseillé de placer le produit contre un mur et sur un sol plat. Pour éviter le risque de renversement, le Ÿ...
  • Page 6 Note Questa recinzione per animali domestici è stato progettata specificamente per uso interno, non è adatta all'uso Ÿ commerciale. Il produttore o il venditore non sono responsabili per eventuali danni causati da montaggio o uso che non corrispondano alle indicazioni riportate nelle istruzioni. Si raccomandano due persone per assemblare il prodotto.
  • Page 7 Durante l'assemblaggio, si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza, Piccole parti potrebbero essere Ÿ fatali se ingerite o inalate. Tenere il materiale d'imballaggio (pellicola, buste di plastica, piastre di gommapiuma, ecc.) fuori dalla portata Ÿ dei bambini, per evitare pericoli e danni alla salute (come soffocamento o ingerimento). Acerca del manual Por favor, lea detenidamente las instrucciones y respete los debidos usos del producto.
  • Page 8 Advertencias El volcado del producto puede causar lesiones graves e incluso mortales. Ÿ No permite utilizar el producto cuando estén defectuosas o dañadas algunas piezas. Ÿ El producto no es adecuado para los niños menores de 3 años. Si es necesario, el niño debe utilizarlo bajo la Ÿ...
  • Page 9 Twee personen zijn nodig om het item te verplaatsen en alle items moeten verwijderd zijn. Versleur het product Ÿ niet abrupt. Bescherm het product van blootstelling aan direct zonlicht of regen, en raak geen scherpe objecten of Ÿ corrosieve chemicalien aan. Pers of druk niet hard op het product, en hou uit de buurt van een warmte bron en vochte ruimtes.
  • Page 10 Förvara inte mat I plastkuberna. Ÿ Se till att artiklarna har placerats väl för att undvika att välta eller falla. Ÿ Det behövs två personer för att flytta denna artikel och alla föremål ska tas bort. Släpa inte produkten plötsligt. Ÿ...
  • Page 11 Rekomendowane jest umieszczenie produktu przy ścianie oraz na płaskim podłożu. Aby uniknąć przewrócenia, Ÿ proszę przymocować przedmiot do ściany za pomocą załączonych akcesoriów bezpieczeństwa. Używać wyłącznie wtyczek ściennych oraz śrub przytrzymujących, które są odpowiednie dla twojego typu ściany. Zasięgnij do lokalnego sprzedawcy po poradę. Zabronione jest chodzenie lub wspinanie się...
  • Page 12 × 8 × 6 × 12 × 6 × 28 × 1...
  • Page 13 Montage stets nach außen zeigen. Pour tous les accessoires de fixation, la face portant le logo Ÿ SONGMICS doit être tournée vers l’extérieur. Posizionare le facciate dei connettori con il segno di Ÿ SONGMICS verso l'esterno durante il montaggio.
  • Page 14 Before the next step, please check and make sure that all the Ÿ wires of sheets are inserted into connectors totally. Überprüfen Sie vor dem nächsten Schritt bitte, ob die Ÿ Drahtrahmen der Platten komplett in das Verbindungsstück hineingedrückt wurden. Pour chaque étape de montage, assurez-vous que les coins Ÿ...
  • Page 17 Please insert the wire of door panel into connectors totally during Ÿ assembly. The door panels should be inserted into the inner slot which is in the middle of connectors. Bitte achten Sie beim Anbringen der Türen darauf, dass die Enden des Ÿ...
  • Page 18 Please assemble the door panels after each layer is finished, do not wait until the whole unit is finished. Ÿ Warten Sie mit dem Anbringen der Türen nicht erst bis zum vollständigen Aufbau des Regals. Bringen Sie sie Ÿ an, sobald Sie eine Regalebene fertiggestellt haben. Posez la porte après avoir monté...
  • Page 19 Please assemble the rest layers according to the steps above. Ÿ Bitte montieren Sie die anderen Platten wie oben beschrieben. Ÿ Répétez les étapes précédentes pour finir l’assemblage. Ÿ Replicare i passi descritti sopra per completare il montaggio. Ÿ Repita los pasos anteriores para finalizar la construcción. Ÿ...
  • Page 20 Please use the mallet to repeatedly hit the connectors after assembly is completed. Ÿ Klopfen Sie nach Abschluss der Montage bitte nochmals mit dem Hammer auf die Ÿ Verbindungsstücke, um die Stabilität des Produkts zu erhöhen. Après avoir fini l’assemblage de l’ensemble du produit, renforcez la structure par Ÿ...
  • Page 22 The product can be assembled into other shapes according to the illustrations in the Ÿ instructions, the required sheets and connectors are included in the delivery. Sie können dieses Produkt in verschiedenen Formen aufbauen. Die erforderlichen Platten Ÿ und Verbindungsstücke der in dieser Anleitung dargestellten Aufbaumöglichkeiten sind im Lieferumfang enthalten.
  • Page 23 Please fix the safety straps on the wall to prevent toppling. Ÿ Sie sollten das Produkt mit dem mitgelieferten Kippschutz an der Wand befestigen, Ÿ um ein Umkippen zu vermeiden. Fixez le produit au mur pour éviter tout risque de renversement. Ÿ...