Télécharger Imprimer la page
Johnson Controls SABROE ChillPAC Air Mode D'emploi
Johnson Controls SABROE ChillPAC Air Mode D'emploi

Johnson Controls SABROE ChillPAC Air Mode D'emploi

Groupe refroidisseur avec compresseur à piston

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
FR
ChillPAC Air
Groupe refroidisseur avec compresseur à piston

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Johnson Controls SABROE ChillPAC Air

  • Page 1 Mode d'emploi ChillPAC Air Groupe refroidisseur avec compresseur à piston...
  • Page 3 Manuel du groupe refroidisseur ChillPAC Air Le groupe refroidisseur Sabroe peut être configuré avec différents types d’équipements en fonction de son application, de ses exigences et de la température extérieure. Il est possible que certains équipements soient décrits dans ce manuel, même s’ils ne sont pas installés sur votre groupe.
  • Page 4 Sommaire Présentation ..................6 Introduction au manuel ..............6 1.1.1 Modèles couverts ..............6 1.1.2 Définitions des règles de sécurité utilisées dans le présent manuel .................7 1.1.3 Exigences liées aux personnes compétentes ......7 Sécurité ....................8 Domaines d’utilisation ..............8 2.1.1 Utilisation ................8 Identification ................9 2.2.1 Identification de l’équipement ..........9 2.2.2...
  • Page 5 3.2.11 Retour d’huile automatique depuis le séparateur d’huile ................22 3.2.12 Alarme en cas de niveau haut dans l'évaporateur....22 3.2.13 Soupapes de sûreté ............22 Informations relatives à l’installation ..........23 Informations générales ............... 23 Procédure de démarrage initial ........... 23 Bruit et vibrations ...............
  • Page 6 Copyright © Johnson Controls Denmark Ce manuel ne peut être copié sans autorisation écrite de Johnson Controls Denmark. De mê- me, son contenu ne peut pas être communiqué à des tiers ni utilisé à des fins non autorisées. Tout contrevenant s’expose à des poursuites judiciaires.
  • Page 7 Présentation 1.1.2 Définitions des règles de sécurité utilisées dans le présent manuel Danger ! Indique une situation absolument dangereuse qui, à défaut d'être évitée, entraînera des bles- sures graves ou la mort. Avertissement ! Indique une situation ou action potentiellement dangereuse qui, à défaut d'être évitée, entraî- nera des blessures graves ou la mort.
  • Page 8 Le côté principal ne doit être chargé que de fluide frigorigène R717. • Johnson Controls Denmark décline toute responsabilité en cas d'endommagement des composantes du groupe compresseur et de l'installation à la suite d'une vibration de torsion ou d'un phénomène semblable attribuable à des solutions VSD intégrées, mi- ses en fonction par le client ultérieurement à...
  • Page 9 Sécurité Identification 2.2.1 Identification de l’équipement Tous les équipements Johnson Controls Denmark peuvent être identifiés à l’aide d’une ou plu- sieurs plaques signalétiques placées comme indiqué sur le plan suivant : Fig. 1: Identification de l’équipement~ N° pos. Plaque signalétique Compresseur (voir le manuel du groupe refroidisseur ChillPAC) Évaporateur (voir le manuel du groupe refroidisseur ChillPAC)
  • Page 10 Sécurité 2.2.5 Plaque signalétique du condenseur Consulter le manuel du condenseur refroidi par air. Mode d'emploi - ChillPAC Air 10/37 0015263 fr 11/2022...
  • Page 11 Sécurité 2.2.6 Symboles Tous les symboles apposés sur les équipements sont décrits sur cette page. Cependant, le nombre de symboles peut varier d’un produit à l'autre. Température de surface Haute tension / Le compresseur peut être Risque de choc électrique élevée haute pression très lourd.
  • Page 12 Sécurité Interdit aux personnes portant un Protection interne pacemaker Les blocs compresseur et les groupes Le VSD comprend des condenseurs, qui Le champ magnétique sur le rotor peut compresseur se livrent normalement peuvent conserver de l'énergie électrique. perturber les pacemakers. Le rotor du mo- sans fluide frigorigène ni huile.
  • Page 13 Sécurité 2.3.2 En cours de marche Avertissement ! Tous les dispositifs de sécurité, de dégagement et de verrouillage doivent être en place et fonctionner correctement avant la mise en exploitation de cet équipement. Ne jamais réaliser de dérivation autour d’un dispositif de sécurité. Ventilation Avant de faire fonctionner le groupe, toujours contrôler, le cas échéant, le fonctionnement du système de ventilation et des détecteurs de fluide frigorigène utilisés dans la zone où...
  • Page 14 Conception et fonctionnement 3. Conception et fonctionnement Conception du groupe 3.1.1 Informations générales relatives au groupe refroidisseur ChillPAC Air Le groupe ChillPAC Air est un groupe refroidisseur complet fabriqué en usine destiné au refroi- dissement par eau ou par saumure et équipé d’un condenseur refroidi par air. Le groupe refroidisseur ChillPAC Air utilise uniquement de l’ammoniac (R717) comme fluide frigorigène.
  • Page 15 Conception et fonctionnement 3.1.2 Composant d’un groupe refroidisseur ChillPAC Air (groupe standard) Fig. 2: ChillPAC Air avec numéros de position (groupe standard) N° pos. Composant Évaporateur/séparateur de liquide Séparateur d’huile Évaporateur entrée Évaporateur sortie Vanne de détente avec clapet d’arrêt/anti-retour intégré Colonne de niveau de liquide et capteur de niveau Compresseur Contrôleur UniSAB III et arrêt d'urgence (intégré...
  • Page 16 Conception et fonctionnement 3.1.3 Composant d’un groupe refroidisseur ChillPAC Air (groupe winter 1) Fig. 3: ChillPAC Air avec numéros de position (groupe winter 1) N° pos. Composant Évaporateur/séparateur de liquide Séparateur d’huile Évaporateur entrée Évaporateur sortie Vanne de détente (avec clapet d’arrêt/anti-retour intégré) Colonne de niveau de liquide et capteur de niveau Compresseur Contrôleur UniSAB III et arrêt d'urgence (intégré...
  • Page 17 Conception et fonctionnement 3.1.4 Composant d’un groupe refroidisseur ChillPAC Air (groupe winter 2) Fig. 4: ChillPAC Air avec numéros de position (groupe winter 2) N° pos. Composant Évaporateur/séparateur de liquide Séparateur d’huile Réservoir Évaporateur entrée Évaporateur sortie Vanne de détente Colonne de niveau de liquide et capteur de niveau Compresseur Contrôleur UniSAB III et arrêt d'urgence (intégré...
  • Page 18 Conception et fonctionnement Principaux composants Le groupe refroidisseur ChillPAC se compose d'un circuit de refroidissement, d'alimentations en eau, d'un panneau électrique et d'un système de commande intégrés dans une enceinte in- sonorisée montée sur un châssis en acier. Il est livré avec un condenseur refroidi par air doté de raccords de tuyauterie.
  • Page 19 Contacter Johnson Controls Denmark pour obtenir de plus amples informations. Fig. 6: Deux circuits de fluide frigorigène du condenseur en parallèle avec des jambes liquides verticales.
  • Page 20 Conception et fonctionnement Condenseur doté de deux circuits de fluide frigorigène en parallèle connecté à un ré- cepteur (winter 2) Afin que le condenseur atteigne une efficacité maximale dans toutes les conditions de marche, suivre ces exigences lors de l’installation du condenseur à distance : Placer le condenseur à...
  • Page 21 Conception et fonctionnement 3.2.7 Voyant liquide au niveau de la conduite de liquide Les groupes refroidisseurs ChillPAC Air standard et winter 1 sont équipés d’un voyant liquide au niveau de la conduite de liquide près du système de régulation BP pour voir le débit de li- quide.
  • Page 22 Conception et fonctionnement 3.2.11 Retour d’huile automatique depuis le séparateur d’huile Consulter le manuel du groupe refroidisseur ChillPAC pour obtenir de plus amples informations. 3.2.12 Alarme en cas de niveau haut dans l'évaporateur. Le groupe refroidisseur ChillPAC Air dispose d’un contacteur de niveau. Consulter le manuel du groupe refroidisseur ChillPAC pour obtenir de plus amples informations.
  • Page 23 Informations relatives à l’installation 4. Informations relatives à l’installation Informations générales Pour obtenir de l’aide ou en savoir plus sur l’installation, contacter votre représentant Johnson Controls local. Procédure de démarrage initial L’installation mécanique (système frigorifique et canalisations) et électrique ainsi que l’installa- tion des équipements de sécurité...
  • Page 24 Informations relatives à l’installation totale de la tuyauterie de refoulement et des collecteurs du condenseur. La capacité des soupapes de sûreté correspond à une surface de 7 m ou à 20 mètres de tuyaute- rie de refoulement de taille DN100 à l’extérieur de l’enceinte. •...
  • Page 25 Instructions d’utilisation 5. Instructions d’utilisation Informations générales Remarque : Lire attentivement le chapitre 2. Sécurité avant d'utiliser l'unité. Compétences nécessaires Avant d'utiliser un groupe refroidisseur, tout le personnel concerné doit avoir attentivement consulté les manuels relatifs au groupe. L’opérateur doit maîtriser le fonctionnement d’un contrôleur UniSAB III. Préalablement au démarrage et au fonctionnement du groupe refroidisseur, il est impératif de procéder aux vérifications préalables au démarrage (voir la sous-section ).
  • Page 26 Instructions d’utilisation Positions des vannes en marche Positions des vannes sur un groupe refroidisseur standard ChillPAC Air N° pos. Désignation Position en cours de marche Vanne d’arrêt d’aspiration du compresseur Ouverte Vanne d’arrêt de refoulement du compresseur Ouverte Vanne de décharge de sûreté, interne/ (Fermée) point de consigne fixe compresseur Vanne d’arrêt pour la récupération/le retour d’huile Ouverte...
  • Page 27 Instructions d’utilisation Schéma P&I, groupe refroidisseur standard ChillPAC Air Fig. 9: Schéma P&I - groupe refroidisseur standard ChillPAC Air Mode d'emploi - ChillPAC Air 0015263 fr 11/2022 27/37...
  • Page 28 Instructions d’utilisation Positions des vannes sur un groupe refroidisseur winter 1 ChillPAC Air N° pos. Désignation Position en cours de marche Vanne d’arrêt d’aspiration du compresseur Ouverte Vanne d’arrêt de refoulement du compresseur Ouverte Vanne de décharge de sûreté, interne/ (Fermée) point de consigne fixe compresseur Vanne d’arrêt pour la récupération/le retour d’huile Ouverte...
  • Page 29 Instructions d’utilisation Schéma P&I, groupe refroidisseur winter 1 ChillPAC Air Fig. 10: Schéma P&I - groupe refroidisseur winter 1 ChillPAC Air Mode d'emploi - ChillPAC Air 0015263 fr 11/2022 29/37...
  • Page 30 Instructions d’utilisation Commande des vannes au démarrage et à l’arrêt Une demande de démarrage du système de commande UniSAB permet de mettre le robinet de refoulement, pos. 32, en position ouverte. Le retour en position ouverte du robinet de refoulement permet de démarrer le compresseur et d’accumuler la pression dans le condenseur.
  • Page 31 Instructions d’utilisation Positions des vannes sur un groupe refroidisseur winter 2 ChillPAC Air N° Désignation Position en cours de marche pos. Vanne d’arrêt d’aspiration du compresseur Ouverte Vanne d’arrêt de refoulement du compresseur Ouverte Vanne de décharge de sûreté, interne/compresseur (Fermée) Point de consigne fixe Vanne d’arrêt pour la récupération/le retour d’huile Ouverte...
  • Page 32 Instructions d’utilisation Schéma P&I, groupe refroidisseur winter 2 ChillPAC Air Fig. 11: Schéma P&I - groupe refroidisseur winter 2 ChillPAC Air Mode d'emploi - ChillPAC Air 32/37 0015263 fr 11/2022...
  • Page 33 Instructions d’utilisation Commande des vannes au démarrage et à l’arrêt Une demande de démarrage du système de commande UniSAB permet de mettre le robinet de refoulement, pos. 31, en position ouverte. Le retour en position ouverte du robinet de refoulement permet de démarrer le compresseur et d’accumuler la pression dans le condenseur.
  • Page 34 Instructions d’utilisation Procédures de mise à l’arrêt Consulter le manuel ChillPAC pour en savoir plus sur les procédures de mise à l’arrêt. Arrêts et alarmes Consulter le manuel du groupe refroidisseur ChillPAC pour en apprendre plus sur les arrêts et les alarmes.
  • Page 35 Instructions de maintenance 6. Instructions de maintenance Maintenance du groupe refroidisseur Lire attentivement le chapitre 2. Sécurité avant de procéder à une opération de maintenance quelconque sur le groupe refroidisseur. Pour garantir une longue durée de vie et une exploitation sans problèmes du groupe refroidis- seur, respecter scrupuleusement le programme de maintenance présenté...
  • Page 36 Mise au rebut 7. Mise au rebut Règles de sécurité Danger ! Avant tout démantèlement de l’installation, lire attentivement les règles de sécurité. Le démantèlement d'un groupe de réfrigération destiné au rebut doit être réalisé dans le res- pect des règles de sécurité. Le démantèlement doit exclusivement être confié...
  • Page 37 Consulter le manuel pour de plus amples informations. Déclaration de conformité Johnson Controls Denmark atteste sur la déclaration de conformité signée que le groupe a été fabriqué et marqué du label CE conformément aux directives et normes pertinentes suivantes. Groupe complet associé à une seule déclaration de conformité...
  • Page 38 Johnson Controls Denmark ApS Sabroe Factory Christian X's Vej 201 ∙ 8270 Højbjerg Denmark Phone +45 87 36 70 00 www.sabroe.com Version 1...