Page 3
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 8 ingebruikname pagina 8 bediening van het apparaat pagina 9 reiniging & onderhoud pagina 9 storingen pagina 10 installatie pagina 10 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 14 English safety instructions page 16 appliance description page 20 before first use page 20...
Page 4
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor afzuiging van lucht naar buiten en voor recirculatie.
Page 5
teruggezogen in de woonruimte. Zorg daarom altijd voor voldoende ventilatie! • De maximaal toegestane onderdruk is 4 Pa. • Lokale voorschriften inzake de afvoer van lucht moeten worden nageleefd. • Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
Page 6
• Brandgevaar! door vetafzettingen in het metalen vetfilter. Nooit met open vuur werken onder het apparaat (bijv. flamberen). Het apparaat altijd gebruiken met het metalen vetfilter. Het metalen vetfilter regelmatig reinigen. • Brandgevaar! door oververhit vet of olie. Altijd toezicht houden bij het verhitten van vet en olie.
Page 7
behuizing van het apparaat geopend moet worden. • Maak het apparaat spanningsloos voordat met een reparatie wordt gestart. • In verband met eventuele scherpe randen adviseren wij u tijdens de montage van het apparaat werkhandschoenen te gebruiken. • De afstand tussen het laagste punt van het apparaat en een gaskookplaat moet minimaal 75 cm bedragen.
Page 8
• Let op: nieuwe woningen mogen geen afvoer naar buiten hebben. • Voor recirculatie is het noodzakelijk om koolstoffilters of een plasmafilter te gebruiken. Kijk voor meer informatie over de verschillen tussen koolstof- en plasmafilters op www. inventum.eu. • Nederlands...
Page 9
bediening van het apparaat AFZUIGKAP AAN EN UIT ZETTEN • Druk op 0 om de motor uit te zetten. • Druk op 1 en de motor draait op de laagste stand. • Druk op 2 en de motor draait op de middelste stand. •...
Page 10
Wat te doen bij problemen met uw afzuigkap? Controleer aan de hand van onderstaande oplossingen of u het probleem zelf kunt oplossen alvorens contact op te nemen met de Inventum servicedienst. De motor functioneert niet meer • Zit de stekker goed in het stopcontact? •...
Page 11
10mm 8x40mm 4.5x50mm >1 cm >1 cm 16 cm W -2 cm 220-240V 50-60Hz >5 cm W cm >30 cm Nederlands •...
Page 12
ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje. Steek de stekker in het stopcontact. De afzuigkap is voorzien van een aansluitstekker. Installeer de afzuigkap zodanig dat de stekker altijd bereikbaar is. Plaats de wandcontactdoos bij voorkeur uit het zicht, bijvoorbeeld achter het afvoerkanaal. Let op: als u een vaste aansluiting wilt maken, moet u er voor zorgen dat er een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de toevoerleiding wordt aangebracht.
Page 14
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
Page 15
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
Page 16
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The appliance is suitable for extraction of air to the outside or for recirculation.
Page 17
• Warning: Avoid the risk of electric shock; make sure the appliance is switched off before replacing the lighting or cleaning the appliance. • Do not use the cooker hood if the grease filter has not been fitted properly! • Do not lean against the cooker hood. •...
Page 18
• Always follow the installation instructions in the installation manual (chapter 7) provided. • Check the appliance for transport damage. Do not connect a damaged appliance. • Faulty parts may only be replaced by original parts. The manufacturer can only guarantee that original parts meet safety requirements. •...
Page 19
- staff kitchen areas, in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. • Only use the appliance inside the home. •...
Page 20
A free outflow of the sucked in air is necessary. Caution! The carbon filters are not a standard part of the delivery. You must order these accessories separately. Order the accessories at your dealer or via the Inventum parts webshop. • English...
Page 21
controls SWITCHING THE COOKER HOOD ON AND OFF • Press 0 to turn the motor off. • Press 1 and the motor runs at the lowest speed. • Press 2 and the motor runs at the middle speed. • Press 3 and the motor runs at the highest speed. •...
Page 22
What to do in case of a malfunction? In most cases, you will be able to correct these faults easily yourself. Please check the solutions below before contacting the Inventum service department. The motor is not running • Is it plugged in correctly? •...
Page 23
10mm 8x40mm 4.5x50mm >1 cm >1 cm 16 cm W -2 cm 220-240V 50-60Hz >5 cm W cm >30 cm English •...
Page 24
ELECTRIC CONNECTION Make sure the supply voltage ratings correspond with those stated on the rating plate. Plug the appliance in. The cooker hood is provided with a plug. Make sure the plug remains accessible. Place the socket, if necessary, out of sight behind the exhaust-air pipe.
Page 25
The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 26
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 27
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
Page 28
Warmwassergeräte), entziehen dem Raum, in dem sie aufgestellt sind, die Verbrennungsluft und leiten die Gase über eine Abfuhr (z. B. einen Schornstein) ins Freie. In Kombination mit einer eingeschalteten Abzugshaube wird in solchen Fällen Luft aus der Küche und den daneben gelegenen Räumen angesaugt. Ohne eine ausreichende Luftzufuhr entsteht dadurch Unterdruck.
Page 29
Kondensat bilden. Dieses Kondensat lässt sich ganz einfach mit einem trockenen Tuch entfernen. • Fett und Öl sind bei Überhitzung entflammbar. Bleiben Sie während der Zubereitung von Gerichten in der Nähe. • Brandgefahr! Wenn die Vorschriften für das Reinigen oder Austauschen der Fettfilter und/oder Aktivkohlefilter nicht befolgt werden, besteht Brandrisiko.
Page 30
• Wenn Sie sich für einen Festanschluss entscheiden, müssen Sie dafür sorgen, dass ein allpoliger Trennschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm in der Zuleitung installiert wird. • Das Gerät darf nicht über einen Mehrfachstecker/eine Steckerleiste oder eine Verlängerungsschnur an das Stromnetz angeschlossen werden.
Page 31
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät gereinigt oder repariert wird. • Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
Page 32
• Für die Rezirkulation ist es notwendig, Kohlefilter oder einen Plasmafilter zu verwenden gebrauchen. Für weitere Informationen über die Unterschiede zwischen Kohlenstoff- und Plasmafilter auf www.inventum.eu. Achtung! Die Kohlenstofffilter und Plasmafilter gehören nicht zum standardmäßigen Lieferumfang. Sie müssen dieses Zubehör separat bestellen.
Page 33
Bedienung des Geräts EIN- UND AUSSCHALTEN DER ABZUGSHAUBE • Drücken Sie den Knopf 0, der Motor wird angehalten. • Drücken Sie den Knopf 1, daraufhin läuft der Motor mit der niedrigsten Geschwindigkeit. • Drücken Sie den Knopf 2, daraufhin läuft der Motor mit der mittleren Geschwindigkeit. •...
Page 34
Storüngen Was müssen Sie tun, wenn bei Ihrer Abzugshaube eine Störung auftritt? Kontrollieren Sie anhand der folgenden Lösungen, ob Sie die Störung selbst beheben können, bevor Sie Kontakt mit dem Inventum Kundendienst aufnehmen. Der Motor funktioniert nicht mehr. • Ist der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt? •...
Page 35
10mm 8x40mm 4.5x50mm >1 cm >1 cm 16 cm W -2 cm 220-240V 50-60Hz >5 cm W cm >30 cm Deutsch •...
Page 36
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät an. Die Abzugshaube ist mit einem Anschlussstecker ausgeführt. Installieren Sie die Abzugshaube so, dass der Stecker immer zugänglich ist. Positionieren Sie die Steckdose vorzugsweise an einer nicht sichtbaren Stelle, zum Beispiel hinter dem Abzugskanal.
Page 38
Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 39
Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
Page 40
Français consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans le mode d’emploi. L’appareil est adapté pour l'aspiration de l’air vers l'extérieur, et pour la re-circulation.
Page 41
une pression négative. Les gaz toxiques de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont alors ré-aspirés dans la pièce. Veillez donc à toujours fournir une ventilation adéquate ! • La pression négative maximale admissible est de 4 Pa. • Les réglementations locales sur l’évacuation d'air doivent être respectées.
Page 42
• Risque d'incendie ! Suite à des dépôts de graisses sur le filtre à graisses métallique. Ne jamais travailler avec une flamme nue sous l'appareil (par ex. ne pas flamber). Toujours utiliser l’appareil avec le filtre à graisses métallique. Nettoyer régulièrement le filtre à graisses. •...
Page 43
• Avertissement : les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Il est dangereux d’effectuer une réparation si le châssis de l'appareil doit être ouvert. • Débranchez l'appareil avant de commencer les réparations. • En cas d’arêtes vives, nous vous recommandons d'utiliser des gants de travail lors du montage de l’appareil.
Page 44
• Pour la recirculation, il est nécessaire d’utiliser des filtres à charbon ou un filtre à plasma utiliser. Pour plus d’informations sur les différences entre filtres charbon et filtres plasma sur www.inventum.eu. Attention ! Les filtres à charbon et à plasma ne sont pas livrés de façon standard.
Page 45
fonctionnement de l’appareil ALLUMER ET ÉTEINDRE LA HOTTE • Appuyer sur 0 et le moteur s’arrête. • Appuyer sur 1 et le moteur tourne au niveau le plus bas. • Appuyer sur 2 et le moteur tourne à vitesse moyenne. •...
Page 46
Que faire en cas de problèmes avec votre hotte ? Vérifiez sur la base des solutions suivantes si vous pouvez résoudre le problème vous-même avant de contacter le service technique d’Inventum. Le moteur a cessé de fonctionner. • La fiche est-elle correctement enfoncée dans la prise murale ? •...
Page 47
10mm 8x40mm 4.5x50mm >1 cm >1 cm 16 cm W -2 cm 220-240V 50-60Hz >5 cm W cm >30 cm Français •...
Page 48
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Vérifier que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Brancher la prise. La hotte est équipée d’un connecteur. Installer la hotte de sorte que le connecteur est toujours accessible. Placer la prise murale de préférence hors de la vue, par exemple, derrière le conduit d'évacuation.
Page 49
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
Page 50
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 52
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu AKP6000ZWA/01.0522 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...