Publicité

Coordonnées
Guangzhou Xinbo Electronic CO., LTD
Bâtiment 2, Parc industriel technologique Juntuo, XinyeDadao,
Nancun, Panyu, Guangzhou, 511442 Chine
Numéro de téléphone : 0086-020-22174462
Importateur: HOME SHOPPING SERVICE 13, Rue du Capricorne
94150 Rungis - FRANCE
Stimulateur
Circulatoire
Mode d'emploi
Modèle: CP-I
N° du document: XB-CE-01-08-3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DR-HO'S CP-I

  • Page 1 Guangzhou Xinbo Electronic CO., LTD Bâtiment 2, Parc industriel technologique Juntuo, XinyeDadao, Nancun, Panyu, Guangzhou, 511442 Chine Stimulateur Numéro de téléphone : 0086-020-22174462 Importateur: HOME SHOPPING SERVICE 13, Rue du Capricorne 94150 Rungis - FRANCE Circulatoire Mode d'emploi Modèle: CP-I N° du document: XB-CE-01-08-3...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Instructions Nous vous remercions de votre achat du stimulateur circulatoire CP-I de Instructions DR-HO. Il s'agit d'un système professionnel conçu pour soulager la tension et les douleurs musculaires de manière simple, sécurisée et efficace. Afin Précautions et avertissements de sécurité importants 2 - 8 de garantir des bénéfices optimaux et une sécurité...
  • Page 3: Précautions Et Avertissements De Sécurité Importants

    Précautions et avertissements de Maintenir au sec sécurité importants S'ouvre de cette façon Il est important que vous lisiez l'ensemble des avertisse- ments et des précautions figurant dans ce mode d'emploi, Chiffre de limite d'empilement car ils ont pour but d'assurer votre sécurité, de prévenir les blessures et d'éviter une situation susceptible de provo- quer un endommagement de l'appareil.
  • Page 4 Sur des plaies ouvertes, des rougeurs, des surfaces gonflées, rougies, infectées ou enflammées ou des éruptions cutanées (par ex. phlébite, thrombophlébite, varices) ; sur ou à proximité de Avertissement lésions cancéreuses. Sur des surfaces cutanées qui présentent un manque de Si vous ressentez une gêne ou des symptômes anormaux dus au sensibilité.
  • Page 5 Ne pliez pas ou ne tirez pas sur l'extrémité du cordon. N'utilisez pas l'appareil dans des lieux où le degré d'humidité est élevé, comme la salle de bains ou dans la douche, car cela pourrait Remplacez le cordon lorsqu'il est cassé ou endommagé. endommager l'appareil.
  • Page 6: Utilisation Prévue Et Contre-Indications

    Utilisation prévue et contre-indications Présentation du produit 4 . 1 Fonctions et fonctionnalités : Avertissement : n'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que le Ce stimulateur circulatoire fait partie d'une nouvelle génération d'appareils soulagement de la douleur ou autrement que conformément de soins de santé...
  • Page 7: Description De L'unité Principale

    4 . 4 Description de l'unité principale Sélectionnez 3 programmes Traitements conçus pour Pour quelle partie du Bras et Épaule Bas du dos corps l'appareil est-il jambes utilisé ? Fig. 22 Unité principale En quoi consiste le Série de Série de Série de traitement ? sensations de...
  • Page 8: Méthode D'utilisation Correcte

    Méthode d'utilisation correcte 2e étape : raccordez les câbles des électrodes à l'unité Insérez la fiche du câble dans le port de sortie situé sur la partie supérieure de l'unité principale. Vérifiez que les câbles et les électrodes sont bien raccordés. Avertissement : n'utilisez pas l'appareil conjointement avec un autre appareil médical comportant de la crème ou un revête- ment par pulvérisation.
  • Page 9: Utilisation Correcte

    Bas du dos : collez les deux coussinets au niveau du bas du dos de part et Remarque : d'autre de la colonne vertébrale. Ne les placez pas sur la colonne Si vous souhaitez utiliser les deux canaux (4 coussinets d'électrodes) en même temps pour une stimulation renforcée, placez toujours la seconde vertébrale ou l'épine dorsale.
  • Page 10 3. Réglage de l'intensité : tournez douce- 7. Mise hors tension de l'appareil après utilisation : tournez le bouton (inten- ment le bouton (intensité / alimentation) sité / alimentation) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la dans le sens des aiguilles d'une montre ; position OFF (Arrêt) pour éteindre l'appareil.
  • Page 11: Modes De Traitement

    Modes de traitement Mode A : contient les quatre formes d'ondes suivantes Durée des Amplitude maximale de 170 µs 36 V impulsions : la tension de sortie : Fréquence de répétition des impulsions : Mode A / 1 50 Hz / 60 Hz / 80 Hz / 100 Hz Mode A / 2 10 Hz / 20 Hz / 30 Hz Fig.
  • Page 12: Nettoyage, Entretien Et Élimination

    7 . 1 Stockage Nettoyage, entretien et élimination Attention : veuillez conserver l'appareil hors de portée des bébés, des enfants ou des animaux, car une inhalation ou une absorption de petites pièces est dangereuse, voire mortelle. Avertissement : ne démontez, ne réparez et ne modifiez aucune Retirez complètement la batterie de l'unité...
  • Page 13: Caractéristiques

    Nom de l'appareil Problème Causes possibles Essayez cette solution douleur Deux coussinets Collez deux coussi- Modèle CP-I sont-ils collés nets sur le corps et Poids corps ? veillez à ce qu'ils ne se 66 g touchent pas. Dimensions de l'unité...
  • Page 14: Informations Concernant La Compatibilité Électromagnétique (Cem) Et Les Interférences

    Informations concernant la compatibilité Pendant Vérifiez que les piles Remplacez les piles si traitement, l'unité sont pleinement besoin. électromagnétique (CEM) et les interférences s'éteint avant que la chargées. Rebranchez la fiche durée ne soit écoulée Vérifiez que la fiche du dans le port de sortie.
  • Page 15: Garantie

    Immunité électromagnétique Garantie Le stimulateur circulatoire est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer qu'il est utilisé dans un 1. Par la présente, nous garantissons ce produit acheté par le client, s'il environnement de ce type.

Table des Matières