5 ....................... Introduction 9 ................Caractéristiques générales 13 ............. Catégorie de conception et déplacements 19 ..................Stabilité et flottabilité 23 .............. Caractéristiques de manoeuvrabilité 27 ..................Gréement et voilure 41 ......................Sécurité 53 ....... Informations liées aux risques d'incendie ou d'explosion 59 ..................Système électrique 89 ............Système de Gaz de Pétrole Liquéfié...
Un BENETEAU est fait pour durer, chaque bateau fait l'objet de soins attentifs dans les moindres détails, depuis sa conception jusqu'à sa mise à l'eau afin de vous apporter, durant de nombreuses années, les joies que vous en attendez.
Page 6
Le présent manuel a été élaboré pour vous aider à utiliser votre bateau en sécurité et avec plaisir. Il contient des détails sur le bateau, les équipements fournis ou installés et ses systèmes, ainsi que des informations sur leur utilisation. Lisez-le soigneusement et familiarisez-vous avec le bateau avant de l'utiliser. Ce manuel du propriétaire n'est pas un cours sur la sécurité...
Page 7
Remarques concernant la lecture du manuel Les différentes mises en garde employées tout au long de ce guide se décomposent de la manière suivante : DANGER Indique l'existence d'un risque intrinsèque extrême pouvant donner une probabilité élevée de décès ou de blessures graves si des précautions appropriées ne sont pas prises. AVERTISSEMENT Indique l'existence d'un risque pouvant entraîner des blessures ou le décès si des précautions appropriées ne sont pas prises.
CONSTRUCTION Modèle..................................................OCEANIS 38 Architecte / Design intérieur ......................................FINOT-CONQ / Nauta Design Constructeur................................................. SPBI S.A Moyen principal de propulsion............................................. Voile Matériaux de construction du pont ........................ Stratifié sandwich verre / Polyester / Mousse polyuréthane structurée Matériaux de construction de la coque................................Stratifié monolithique verre / Polyester Mise en oeuvre : Coque &...
CAPACITÉS Masse totale des liquides contenus dans les réservoirs fixes quand ils sont pleins ............................. 526,5 kg Capacités carburant : ................................................. 130 L Capacité eau : ..................................................130 L ..............................................Réservoir supplémentaire 206 L Capacités eaux noires (WC) : ..........................................(standard)80 L ................................................ou (WC Vacu flush) 53 L Ces capacités peuvent ne pas être totalement utilisables en fonction de l'assiette et du chargement du bateau.
Page 13
CATÉGORIE DE CONCEPTION ET DÉPLACEMENTS DAISAILER ..................14 WEEKENDER ..................15 CRUISER ................... 16 Catégories de conception..............18...
- La charge maximale recommandée indiquée sur la plaque constructeur ne tient pas compte de la masse du contenu des réservoirs fixes de liquide lorsqu'ils sont pleins (carburant, eau, eaux grises, eaux noires). OCEANIS 38 DAYSAILER 2.1.1 Version - GTE (Grand tirant d'eau) Catégorie de conception...
Page 15
OCEANIS 38 WEEKENDER 2.2.1 Version - GTE (Grand tirant d'eau) Catégorie de conception Nombre maximum de personnes autorisées à bord Déplacement lège 6 333 kg Charge maximale recommandée 2 630 kg Déplacement en charge maximale 8 963 kg 2.2.2 Version - PTE (Petit tirant d'eau) Catégorie de conception...
Page 16
OCEANIS 38 CRUISER 2.3.1 Version - GTE (Grand tirant d'eau) Catégorie de conception Nombre maximum de personnes autorisées à bord Déplacement lège 6 731 kg Charge maximale recommandée 2 630 kg Déplacement en charge maximale 9 361 kg 2.3.2 Version - PTE (Petit tirant d'eau) Catégorie de conception...
Page 17
Si des enfants font partie de l'équipage, le nombre de personnes autorisées à bord peut être augmenté à condition que : - La masse des enfants ne dépasse pas 37,5 kg ; - Ne pas dépasser le nombre maximal de personnes recommandé.
CATÉGORIES DE CONCEPTION Catégorie A : En haute mer Bateau conçu pour naviguer dans des vents pouvant dépasser la force Beaufort 8 et dans des vagues de hauteur significative de 4 mètres et plus. Ces bateaux sont, dans une large mesure, autosuffisants. Les conditions anormales telles que les ouragans sont exclues. De telles conditions peuvent se rencontrer dans des grandes traversées, par exemple à...
DONNÉES DE STABILITÉ - Le déplacement en charge maximale a été utilisé pour évaluer la stabilité et la flottabilité de ce bateau. Vous pouvez - Réduire la vitesse dans les vagues. retrouver la valeur de ce déplacement au paragraphe "Caractéristiques techniques" au début de ce manuel. - Ajustez toujours la vitesse et la direction du - Toute modification dans la disposition des masses à...
ACCÈS AU BATEAU - Le cockpit et le compartiment moteur Accès au cockpit doivent impérativement être maintenus en Plateforme arrière position fermée en navigation. - En navigation, fermer la ou les portes de filières. - La fermeture brutale d'un panneau d'accès risque de blesser une partie du corps : refermer toujours le panneau doucement et prudemment.
Page 22
Accès à la descente - Les accès à la descente doivent impérativement être maintenus en position bloquée en navigation. - Fermer les panneaux de pont et les hublots avant chaque sortie. - Fermer les accès par gros temps ou mer formée.
CARACTÉRISTIQUES DE MANOEUVRABILITÉ DAISAILER ..................24 WEEKENDER ..................24 CRUISER ................... 25...
Page 24
à l'envahissement. Cette évaluation a fourni les résultats suivants : chavirer. OCEANIS 38 DAYSAILER (Grand tirant d'eau / Petit tirant d'eau) - En cas de vent violent ou de mer confuse ou de vagues déferlantes, il convient de prendre...
Page 25
OCEANIS 38 CRUISER (Grand tirant d'eau / Petit tirant d'eau) Condition minimale de Condition en charge navigation Angle de disparition de stabilité (en degrés) 123,94° 117,40° STIX 39,61 37,34 OCEANIS 38 CRUISER - Dériveur Condition minimale de Condition en charge navigation Angle de disparition de stabilité...
Page 27
GRÉEMENT ET VOILURE Plan de manoeuvre................28 Gréement dormant ................31 Gréement courant................32 Voiles ....................33 Mise en place des voiles..............34 Accastillage..................37 Winchs....................37 Enrouleur de génois................. 39...
PLAN DE MANOEUVRE Repère Désignation Enrouleur de génois Écoute de génois Winch de manoeuvre bâbord Écoute - Spi asymétrique / Code 0 Amure de spi asymétrique / Code 0 Écoute de foc autovireur Winch de manoeuvre tribord Écoute de grand voile Gréement et voilure 154985 Indice E...
Page 29
Pied de mât (Mât classique) Repère Désignation Drisse de grand voile Ris 1 Bordure de grand voile Ris 2 Écoute de grand voile Hale-bas de bôme Drisse de spi Drisse de trinquette Écoute de foc autovireur 154985 Indice E...
Page 30
Pied de mât (Mât enrouleur) Repère Désignation Drisse de grand voile Bordure de grand voile Bosse d'enrouleur de grand voile Écoute de grand voile Hale-bas de bôme Drisse de spi Drisse de trinquette Écoute de foc autovireur Gréement et voilure 154985 Indice E...
GRÉEMENT DORMANT - Pour hisser un équipier en tête de mât, faire un noeud de chaise avec la drisse directement sur l'anneau de la chaise de mât (ne jamais utiliser le mousqueton ou la manille de la drisse). - Ne jamais hisser d'équipier en navigation par gros temps.
GRÉEMENT COURANT - Surveiller l'usure et l'état général des drisses et des écoutes. En dehors des périodes de navigation, choquer la drisse de génois et la maintenir - Vérifier régulièrement l'état des mâchoires des coinceurs. éloignée de l'étai (risque d'enroulement de la - Nettoyer régulièrement les poulies des palans à...
VOILES Généralités Après la saison de navigation et si possible avant l'hiver, confier le jeu de voiles à un - La durée de vie d'une voile dépend principalement de la régularité de son entretien. professionnel pour un entretien et des - Lors de la navigation, adopter le réglage des voiles aux efforts subis pour diminuer les tensions néfastes sur le tissu.
MISE EN PLACE DES VOILES 5.5.1 Circuit de grand-voile avec Arceau sans Arceau Utiliser seulement les 2 pontets arrière/ use only the two aft hasp 1. Poulie simple à chape 2. Poulie simple 3. Poulie simple 4. Écoute de grand voile Remplacer la manille de la poulie par le mousqueton/ Replace the shackle of block by the snap...
ACCASTILLAGE Généralités - Inspecter régulièrement chaque pièce d'accastillage (poulie, manille, émerillon, taquets coinceurs, etc...) : Vérifier qu'ils ne présentent aucune corrosion, fissure ou déformation. - Lors du remplacement d'une pièce d'accastillage, veiller à utiliser un modèle avec des caractéristiques de résistance égales. - L'absence d'inspection soigneuse et régulière et le non remplacement des pièces abîmées et/ou des cordages usés peuvent entraîner une rupture soudaine de la poulie ou du palan et provoquer un accident ou des blessures graves et endommager le bateau.
Page 38
Entretien des winchs - Rincer les winchs régulièrement à l'eau claire. - Se reporter à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. - Tous les ans, démonter, nettoyer et lubrifier chaque winch. Remplacer éventuellement les pièces qui peuvent être endommagées ou usées.
SCHÉMA DE PRINCIPE - WINCH ÉLECTRIQUE 1. Winch 2. Moteur 3. Relais de fonctionnement 4. Limiteur de charge 5. Contacteurs étanches 6. Fusible 7. Disjoncteur 8. Batterie servitudes ENROULEUR DE GÉNOIS Se reporter à la notice du fabricant pour Utilisation l'utilisation et l'entretien.
SÉCURITÉ Prévention des chutes par-dessus bord et moyen de remontée à bord....................42 Stockage du radeau de survie............44 Fixation des éléments mobiles ............44 Plan de pont ..................45 Informations liées aux risques d'envahissement et à la stabilité ..46 Système de secours en cas d'avarie de barre .......
PRÉVENTION DES CHUTES PAR-DESSUS BORD ET MOYEN DE REMONTÉE À BORD 6.1.1 Prévention des chutes par-dessus bord - Les zones exclues du pont de travail sont hachurées ci-dessous - Le "pont de travail" représente les zones extérieures sur lesquelles les personnes se tiennent debout ou marchent dans le cadre de l'utilisation normale du bateau.
6.1.2 Remontée à bord Le moyen de remontée à bord doit être déployable par une personne seule située dans l'eau, sans aucune aide extérieure. - Certains moyens de remontée à bord sont équipés d'un dispositif de verrouillage en Implantation du moyen de remontée à bord : position replié...
STOCKAGE DU RADEAU DE SURVIE Le radeau de survie (non fourni) doit être stocké à l'emplacement prévu à cet effet (Repère 1). Un pictogramme facilite son repérage. Coffre fermé Coffre ouvert - Avant de prendre le départ, lire attentivement la procédure de mise à l'eau indiquée sur le radeau.
PLAN DE PONT Le poids maximum du moteur hors bord sur les balcons arrière ne doit pas excéder 20 kg. 1. Support moteur hors-bord (le moteur hors bord n'est pas fourni). 2. Support bouée couronne (la bouée couronne n'est pas fournie). 154985 Indice E...
INFORMATIONS LIÉES AUX RISQUES D'ENVAHISSEMENT ET À LA STABILITÉ 6.5.1 Ouvertures dans la coque Repère Désignation Vanne Évent réservoir d'eau Évent réservoir d'eau Échappement chauffage Dalots - Puits à chaîne Évacuation pompe de cale électrique Évacuation - Climatisation (x3) Évacuation pompe de cale manuelle Évent - Réservoir carburant Évent réservoir eaux noires (WC) Échappement moteur...
6.5.2 Système d'assèchement Généralités - Le contre moule de coque est pourvu de canalisations : les anguillets. Les anguillets permettent le drainage de l'eau jusqu'au point bas du bateau où l'eau est aspirée. Il est donc nécessaire de laisser libre l'acheminement de l'eau jusqu'au point bas du bateau, inclus. - Nettoyer régulièrement le point bas et les anguillets.
Page 48
Système d'assèchement secondaire Pompe de cale manuelle La pompe de cale manuelle est située dans le cockpit (Repère 1). Le levier de pompe de cale manuelle est situé à proximité (Repère 2). Fonctionnement : I- Positionner le levier sur la pompe de cale manuelle. II- Actionner le levier de manière répétée jusqu'aux butées haute et basse.
Page 49
Système d'assèchement principal Pompes de cale électriques - Les pompes de cale sont alimentées en courant continu. - Implantation de la (des) pompe(s) de cale électrique(s) : L'interrupteur de pompe de cale électrique est Repère 3 Repère 3’ situé sur le tableau électrique (Repère 4). - La pompe de cale électrique doit être utilisée uniquement pour évacuer l'eau stagnante en fond de cale.
SCHÉMA D'IMPLANTATION - ASSÈCHEMENT DE CALE Tuyau - Assèchement - Ø 25 mm Tuyau - Assèchement - Ø 20 mm Repère Désignation Crépine d'aspiration Pompe de cale électrique Pompe de cale manuelle Clapet anti-retour Évacuation (Passe-coque avec vanne) Sécurité 154985 Indice E...
Page 51
Maintenance pompe de cale Se reporter à la notice du constructeur concernant les instructions de contrôle et de maintenance des pompes de cales. - Le système d'assèchement n'est pas conçu pour contrôler l'eau provenant de brèches dans la coque. - Maintenir l'eau des cales au minimum. - Ne rien stocker dans les fonds du bateau : Laisser libre l'écoulement de l'eau des cales jusqu'au point bas du bateau.
SYSTÈME DE SECOURS EN CAS D'AVARIE DE BARRE ARRE FRANCHE DE SECOURS La barre franche de secours n'est conçue que pour naviguer à vitesse réduite en cas d'avarie de barre. Emplacement des éléments Rangement barre franche de secours Implantation - Nable d'accès - Secteur de barre Accès : Coffre de cockpit tribord Direction en cas d'avarie de barre I.
Page 53
INFORMATIONS LIÉES AUX RISQUES D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Moteurs de propulsion et autres appareils brûlant du carburant..54 Système électrique................54 Système de gaz................. 54 Équipements de prévention et de lutte contre l'incendie ..... 55 Issues de secours en cas d'incendie ..........58...
7.1 MOTEURS DE PROPULSION ET AUTRES APPAREILS BRÛLANT DU CARBURANT Les risques liés à la motorisation sont décrits au chapitre MOTORISATION. Les risques liés aux autres appareils brûlant du carburant sont décrits au chapitre AUTRES APPAREILS BRULANT DU CARBURANT. 7.2 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Les risques liés aux systèmes électriques sont décrits au chapitre ELECTRICITE.
ÉQUIPEMENTS DE PRÉVENTION ET DE LUTTE CONTRE L'INCENDIE 7.4.1 Matériel de lutte contre l'incendie Extincteurs portatifs et couverture anti-feu (non fournis) - Ce bateau doit être équipé, lorsqu'il est en service, d'extincteurs portatifs ayant les capacités d'extinction suivantes et installés au emplacement suivants : L'emplacement des extincteurs portatifs est indiqué...
Page 56
Maintenance du matériel de lutte contre l'incendie Le propriétaire/utilisateur du bateau doit : - Faire vérifier le matériel de lutte contre l'incendie à la fréquence indiquée sur le matériel ; - Remplacer les extincteurs portatifs, s'ils sont périmés ou déchargés, par des appareils de capacité d'extinction égale ; - Prévoir pour la protection du pont au moins un seau à...
7.4.2 Orifice extincteur Le compartiment moteur est pourvu d'un orifice permettant de projeter à l'intérieur le produit extincteur sans qu'il soit nécessaire d'ouvrir les panneaux d'accès habituels. Version CRUISER - 3 cabines Un pictogramme facilite son repérage 154985 Indice E...
ISSUES DE SECOURS EN CAS D'INCENDIE Penser à déverrouiller le panneau de pont Version DAYSAILER (situé dans la cabine avant) avant toute utilisation du bateau. Cette opération doit permettre l'ouverture du panneau de pont par une personne depuis l'extérieur. NE JAMAIS : - Obstruer les passages vers les sorties et les Version WEEKENDER panneaux ;...
SYSTÈME ÉLECTRIQUE Informations générales sur le circuit électrique......60 Installation DC .................. 63 Installation AC .................. 78...
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE - Les risques d'incendie ou d'explosion peuvent résulter d'une mauvaise utilisation des systèmes en courant continu et alternatif. - Les risques d'électrocution peuvent résulter d'une mauvaise utilisation des systèmes en courant alternatif. NE JAMAIS : - Travailler sur une installation électrique sous tension ;...
INSTALLATION DC (12 V OU 24 V) 8.3.1 Fonctionnement et répartition des batteries Généralités Le système électrique du bateau est constitué de batteries servitudes et de batterie(s) moteur. Les batteries 'servitudes' servent à alimenter l'ensemble des composants électriques du bateau. La batterie 'moteur' sert exclusivement à alimenter le démarreur électrique du moteur. Le bateau peut être équipé...
Page 64
Parc batteries Batterie moteur : 80A (Version Sail Drive) ou 110A (Version Dock and Go) - Repère 2 Batteries servitudes : 80A - Repère 3 Batterie servitudes supplémentaires : 2 x 80A - Repère 1 Batteries propulseur d'étrave : 2 x 50A Installation DC 154985 Indice E...
Page 65
Entretien - Éviter de recharger les batteries à une tension supérieure à 14,6 V. - Toute intervention sur une batterie ne doit être effectuée que par du personnel qualifié. - Garder les batteries propres et sèches. Pour toute intervention sur une batterie, porter - Vérifier régulièrement la propreté...
Page 66
Entretien des batteries étanches - Ce type de batteries ne nécessite aucun entretien et ne forme pas de gaz en utilisation normale. Aucune ventilation n'est requise. - La température de fonctionnement optimal se situe entre 10° C et 30° C. Des températures plus basses réduiront la capacité disponible. Des températures plus élevées augmenteront le taux d'autodécharge des batteries.
Page 67
- Coupe-batteries à commande électrique : appuyer sur les interrupteurs du tableau de commande des coupe-batteries. En cas de défaillance électrique, il est possible d'appuyer manuellement sur le haut du coupe-batterie pour l'enclencher. - Éteindre tous les coupe-batteries avant de Les coupe-batteries à...
8.3.3 Répartiteur de charge - Les répartiteurs de charge électroniques isolent les parcs batteries entre eux et permettent de diriger automatiquement le courant de charge vers la batterie la moins chargée. Ils présentent l'avantage de ne pas créer de chute de tension. - Le répartiteur de charge est électronique.
8.3.4 Chargeur de batteries Généralités AVANT DE DÉBRANCHER LES COSSES DE BATTERIES POUR MAINTENANCE, IL - Le chargeur de batteries est alimenté en courant alternatif. EST IMPÉRATIF DE DÉBRANCHER LE - Un disjoncteur protège le circuit électrique. CHARGEUR DE BATTERIES. - Le chargeur de batteries charge l'ensemble des batteries du bord tout en maintenant isolé...
8.3.6 Plan des faisceaux de pont - Circuit DC Connexion Coque Pont TD L1C60 L1A60 L1H40 L2H40 L1H40 L1H30 L1C50 L1A50 Connexion Coque Pont BD 154985 Indice E...
Page 74
8.3.7 Tableau électrique Implantation : Carré Repère Désignation Chargeur de batteries Chauffe-eau Prises AC Voltmètre, Jauge eau, Jauge carburant Éclairage - Tableau électrique Feu de mouillage Feux de navigation Éclairage intérieur Prises DC Feu de hune Électronique Réfrigérateur Option Groupe d'eau Pompe de cale électrique Installation DC 154985...
8.3.8 Disjoncteurs Un disjoncteur est réarmable (appuyer manuellement sur l'ergot noir pour le remettre en route). Implantation : Table à cartes AUX 2 AUX 3 douche HIFI Repère Désignation AUX 1 AUX 3 Éclairage intérieur Éclairage intérieur Pompe de douche Prises DC VHF / HIFI Pompe de cale électrique...
Page 76
8.3.9 Fusibles - Un fusible protège un circuit électrique d'une surtension. S'il grille, il est nécessaire de le remplacer par un autre fusible Toujours respecter le calibre des fusibles / des de capacité égale. disjoncteurs lors d'un remplacement (voir codes couleurs ci-contre) Implantation : Cabine arrière bâbord (Version CRUISER - 3 cabines)
Page 78
INSTALLATION AC (110 V OU 220 V) - Ne pas laisser l'extrémité du câble d'alimentation Le bateau est équipé d'un système électrique à courant alternatif. Ce système est constitué d'une prise de quai AC navire /quai pendre dans l'eau : Il peut en résulter un champ électrique susceptible de blesser ou de tuer des extérieure et selon le cas d'un générateur et / ou d'un convertisseur DC / AC.
8.4.1 Prise de quai AC Emplacement des éléments Prise de quai AC Interrupteur différentiel (Repère 1) (Repère 2) Utilisation Brancher la rallonge d'abord sur la prise AC du bateau, puis sur la borne du quai. Débrancher la rallonge d'abord sur la borne du quai, puis sur la prise AC du bateau. 154985 Indice E...
Page 80
- Ne pas modifier l'installation électrique du navire ni les schémas pertinents. L'installation, les modifications et l'entretien doivent être effectués par un électricien qualifié en électricité marine. Contrôler le système au moins tous les deux ans. - Ne pas laisser l'extrémité du câble d'alimentation - Déconnecter l'alimentation au quai du navire lorsque le système n'est pas utilisé.
8.4.3 Implantation des faisceaux de coque AC PAC50 Tableau 230V PAC40 PAC10 PAC60 PAC30 Installation AC 154985 Indice E...
Page 83
8.4.4 Convertisseur DC / AC Description - Le convertisseur sert à convertir la tension continue du parc batteries servitudes en une tension alternative. Le circuit entre le convertisseur et les batteries est protégé par un fusible ou un disjoncteur. - Le convertisseur est relié à la terre par une plaque de masse située sous la coque (voir chapitre plaque de masse). Utilisation Alimentation des prises électriques AC 220 V situées dans les cabines : Lorsque la tension nominale en sortie du tableau électrique AC est suffisante, l'alimentation en courant AC est fournie par la prise de quai ou le générateur.
Page 84
Entretien - Vérifier au moins une fois par an que les câbles et connexions du convertisseur soient bien serrés. - L'alimentation du convertisseur doit être effectuée uniquement avec des batteries au - Nettoyer le convertisseur en enlevant la poussière accumulée pour assurer une bonne ventilation. plomb.
Page 85
8.4.5 Anodes Généralités - Ne jamais recouvrir les anodes avec de la peinture antifouling. - L'anode sacrificielle protège les éléments du bateau contre l'électrolyse. - Surveiller et remplacer si nécessaire les - Une anode sacrificielle est une pièce d'usure qui permet par sa dissolution (oxydation) la circulation de courant. On anodes dans les premières semaines de mise à...
Page 86
Nettoyage des anodes - Utiliser du papier émeri. Ne pas utiliser de brosse métallique ni d'autres outils en acier pour le nettoyage, la protection galvanique pourrait être endommagée. Remplacement des anodes - Les anodes sont fixées avec des vis et des écrous. Enlever vis et écrous qui maintiennent l'anode, puis nettoyer la surface de contact. Serrer l'anode neuve pour avoir un bon contact électrique.
8.4.6 Plaques de masse - Une plaque de masse est une plaque microbilles montée sous la coque pour recréer un régime de neutre sur le circuit Ne jamais recouvrir les plaques de masse électrique des appareils fournissant de l'électricité AC (Convertisseur AC / DC). La plaque de masse relie à la terre ces avec de la peinture antifouling.
SYSTÈME DE GAZ FIXE Emplacement des éléments Repère Désignation Boîte à gaz Passe-coque évacuation Drain boîte à gaz Circuit gaz Vanne d'alimentation gaz - Entreposer systématiquement les bouteilles de gaz uniquement dans les coffres ou rangements prévu à cet effet. - Il est recommandé...
Page 91
Utilisation et maintenance de l'installation - Concernant les instructions de fonctionnement et de maintenance de l'appareil de cuisson GPL se reporter à la notice du fabricant. - Fermer les robinets des canalisations d'alimentation en GPL et les robinets des bouteilles lorsque les appareils ne sont pas en service. Fermer les robinets avant tout changement de bouteille et immédiatement en cas d'urgence.
Page 92
Pour changer la bouteille de GPL 1. Fermer le robinet au niveau de la bouteille GPL Pour éviter tout risque d'asphyxie, ventiler 2. Dévisser la bouteille de GPL suffisamment lorsque l'appareil de cuisson fonctionne. 3. Remplacer la bouteille de GPL Ne pas utiliser l'appareil de cuisson comme 4.
Page 93
Boîte à gaz Fermée / Ouverte Version : Europe Version : USA 154985 Indice E...
SCHÉMA DE PRINCIPE Version : Europe Repère Désignation Détendeur Bouteille de gaz 046443 Drain Kit raccordement - gaz bouteille Rondelles caoutchouc Pictogramme Kit raccordement - gaz cuivre Gaine PVC annelée Kit de raccordement gaz appareil Version : US Repère Désignation Détendeur 12 V Bouteille de gaz Drain...
10.1 RÉFRIGÉRATEUR Généralités - Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. - Le réfrigérateur est constitué de 3 éléments : le compresseur, l'évaporateur et le condenseur. Ces pièces sont reliées par un circuit de gaz réfrigérant en circuit fermé. Le réfrigérateur est refroidi à l'air. - Ne jamais chauffer ou se servir d'outils pour dégivrer plus rapidement l'intérieur de l'appareil - Le réfrigérateur est alimenté...
10.2 MICRO-ONDES Généralités - Le micro-ondes est alimenté en courant alternatif. - Un disjoncteur protège le circuit électrique. - Le micro-ondes a été conçu pour réchauffer ou cuire des aliments et des boissons. Toute autre utilisation est interdite et dangereuse. - Le micro-ondes ne doit jamais être utilisé...
11.1 TÉLÉVISION Généralités - L'alimentation de la télévision fonctionne en courant alternatif fourni par un convertisseur DC / AC qui est alimenté par les batteries servitudes. - Un disjoncteur protège le circuit. - Un pré-câblage d'antenne est monté sur le bateau. Mise en route - Enclencher le disjoncteur, puis allumer la télévision.
Page 101
11.2 HIFI - Le système d'enceintes est alimenté en tension continue. Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. - Le son de la télévision sort sur les hauts-parleurs intégrés à la télévision. - Le son de la radio sort sur les hauts-parleurs extérieurs et intérieurs. Il est possible de sélectionner les hauts-parleurs extérieurs ou intérieurs en réglant le fader.
CONFORT À BORD Climatisation à air................104 Équipements électroniques............112 Appareils brûlant du carburant autres que les appareils de propulsion ..115...
12.1 CLIMATISATION À AIR Généralités - La climatisation est alimentée en courant alternatif. - La climatisation permet de refroidir la température de l'air à l'intérieur du bateau (uniquement quand le bateau est dans l'eau). - Le circuit de climatisation comprend un ou plusieurs compresseurs qui fonctionnent indépendamment. Les compresseurs sont dits 'réversibles' car ils peuvent réchauffer le bateau si la température de l'eau de mer est supérieure à...
Page 105
Mise en route de la climatisation : - Mettre les disjoncteurs de la climatisation sur ON. - Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. - Choisir la température de chaque compresseur à l'aide des boîtiers de commande. - Pendant le fonctionnement de la climatisation, s'assurer visuellement que l'eau de mer soit bien évacuée par les passe-coque...
VUE SCHÉMATISÉE - CLIMATISATION À AIR Repère Désignation Tuyau isolé Prise d'air ambiant Unité réfrigérante Support de montage Tuyau d'eau de condensation Pompe à eau de mer Filtre Vanne d'alimentation eau de mer Sortie d'air climatisé Commande manuelle Boîtier relais Sonde de température Tuyau d'évacuation eau de mer Passe-coque...
Page 108
Commande manuelle de climatisation 1. Afficheur de données Écran qui affiche la température souhaitée, les valeurs programmées et les messages d'erreur. 2. MODE Permet de naviguer entre les différents modes de fonctionnement. 3. OFF / POWER S'allume lorsque le système est éteint. Le ventilateur manuel peut continuer de fonctionner. 4.
10. Voyant de refroidissement REMARQUES Ce point indique que le compresseur fonctionne en mode COOL. - Lorsque le système est programmé en mode déshumidification, les dispositifs de protection du système restent actifs : en cas d'interruption 11. Voyant de chauffage du flux d'eau de mer ou de chute de tension AC, Ce point indique que le compresseur fonctionne en mode HEAT.
ODE VERROUILLAGE - Il est possible de verrouiller les touches de commandes pour éviter toute manipulation accidentelle : appuyer en même temps sur les trois boutons : MODE, UP (flèche vers le haut), FAN. Apparaît alors à l'écran LC qui signifie "LOCK". - Pour déverrouiller et reprendre la main sur les touches, appuyer en même temps sur les trois boutons : MODE, UP (flèche vers le haut), FAN.
12.2 ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES L'électronique du bord est alimentée en courant continu. Commande : Tableau électrique SONDES Implantation des sondes : Cabine avant Vue intérieure Vue extérieure - Ne pas entreposer de matériel sur les sondes. - Ne pas recouvrir les sondes de peinture antifouling lors du carénage. - Nettoyer régulièrement les sondes.
Page 113
Pilote automatique Implantation des éléments : - Pour un fonctionnement optimal, éloigner tout objet métallique du gyrocompas. - Ne pas entreposer de matériel près du calculateur et des connexions électriques. Commande : Table à cartes Implantation des éléments : Coffre de cockpit tribord Vérin Pompe hydraulique Implantation - Gyrocompas :...
Page 114
- Mettre les caches de protection sur les Implantation des éléments : répétiteurs lors des périodes de non-utilisation. Table à cartes - En navigation, ranger les caches de protection à l'intérieur du bateau pour éviter de les perdre. - Les afficheurs des différents répétiteurs sont rétro-éclairés.
12.3 APPAREILS BRÛLANT DU CARBURANT AUTRES QUE LES APPAREILS DE PROPULSION (GÉNÉRATEUR, CHAUFFAGE) 12.3.1 Généralités - S'assurer que les ouvertures de ventilation des compartiments moteur (et générateur si installé) soient bien dégagées. - Arrêter le moteur et ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir de carburant. - Faire vérifier votre circuit de combustible régulièrement par un professionnel.
12.3.2 Chauffage à air Généralités - Le chauffage est alimenté en courant continu. L'alimentation électrique provient du parc batteries servitudes du bord. - Un fusible protège le circuit. - Le type de fluide de chauffage est composé d'un mélange d'eau et de liquide réfrigérant. - Il est recommandé...
Page 117
Commande manuelle - Pour l'utilisation et l'entretien du chauffage se reporter à la notice du fabricant. - Une coupure brutale de l'alimentation électrique risque d'endommager la chaudière : PENSER À ÉTEINDRE LA CHAUDIÈRE AVANT DE COUPER LES COUPE- BATTERIES. - Avant toute intervention sur la chaudière, il est impératif de déconnecter l'alimentation électrique et de laisser refroidir les éléments chauds.
SCHÉMA DE PRINCIPE - La chaudière doit être éteinte lors du remplissage du réservoir en carburant. - Les gaz d'échappement du chauffage sont très chauds : ils risquent de brûler les pare battages ou les aussières situés trop près du passe coque d'échappement.
13.1 GÉNÉRALITÉS - A la première utilisation du bateau, il est impératif de rincer l'ensemble du circuit d'eau du bord (le circuit d'eau est - Vérifier régulièrement l'étanchéité des protégé en usine par un anti-gel alimentaire). raccords dans l'installation des circuits d'eau. Contrôler si les vis et boulons sont bien serrés et - Les réservoirs d'eau peuvent être traités anti-algues à...
13.2 UTILISATION D'UNE VANNE La vanne est fermée lorsque la poignée de la vanne est perpendiculaire au tuyau, la vanne est ouverte lorsque la poignée - Une vanne a une durée de vie d'environ de la vanne est dans l'axe du tuyau. 5 ans.
13.5 PRINCIPAUX ÉQUIPEMENTS DE PLOMBERIE 13.5.1 Groupe d'eau - Le groupe d'eau est alimenté en courant continu. - Il sert à alimenter les équipements de plomberie du bateau en eau du bord. Il est équipé d'un pressostat qui déclenche la mise en route quand la pression dans le circuit d'eau retombe.
13.5.2 Douchette de cockpit - La douchette de cockpit permet d'utiliser l'eau du bord pour se rincer. - La douchette est équipé d'un mitigeur. Le mitigeur a une double fonction : - Il permet d'ouvrir / de fermer le débit d'eau ; - Il permet de choisir la température de l'eau (eau chaude / Eau froide).
13.5.3 Prise d'eau douce de quai - L'eau du quai arrive directement sur le circuit de plomberie du bord, via le groupe d'eau, sans passer par les réservoirs. - Un clapet anti-retour dans le circuit de distribution permet d'utiliser l'eau du quai sans ouvrir de vanne. - Le branchement de la prise d'eau du quai se situe dans le cockpit.
13.5.4 Pompe à pied eau de mer - La pompe à pied permet d'utiliser de l'eau de mer sans avoir besoin d'électricité. - L'eau pompée par le pied sort par le bec verseur situé sur l'évier. Bec verseur Commande - Pompe à pied Circuits d'eau 154985 Indice E...
SCHÉMA D'IMPLANTATION - POMPE À PIED EAU DE MER Tuyau - eau froide - Ø 20 mm Tuyau - eau chaude - Ø 20 mm Tuyau - eau froide - Ø 16 mm Tuyau - eau chaude - Ø 16 mm Repère Désignation Prise eau de mer...
Page 134
13.5.5 Chauffe-eau - Le chauffe-eau permet d'utiliser de l'eau chaude à bord du bateau. - Le chauffe-eau fonctionne par récupération des calories du circuit de refroidissement du moteur ou sur le circuit électrique AC du bord. - Le thermostat du chauffe-eau règle la température de l'eau exclusivement lors du fonctionnement avec la résistance électrique. Le thermostat est préréglé en usine. - Le robinet mitigeur permet de régler la température de l'eau en sortie de chauffe-eau.
13.6 CIRCUIT EAUX NOIRES (WC) Généralités - Les eaux noires sont les déchets humains comprenant l'eau de chasse provenant des WC. - Fermer les vannes après chaque usage et surtout lorsque personne n'est à bord. - Vérifier régulièrement le bon fonctionnement et l'étanchéité des vannes et des passe-coques. - Contrôler régulièrement le serrage des colliers et des raccords de tuyauterie souple.
VOTRE BATEAU EST ÉQUIPÉ D'UN RÉSERVOIR À EAUX NOIRES Pour réduire au maximum les odeurs dégagées par ce réservoir, nous vous conseillons l'utilisation et l'entretien suivant : Réservoir à eaux noires - Un réservoir à eaux noires sert uniquement à recueillir temporairement les eaux provenant des toilettes. - La vidange du réservoir peut se faire de 2 façons : - par raccordement à...
Page 138
Entretien du réservoir à eaux noires - Le risque de formation d'odeurs désagréables augmente lorsque les eaux usées restent longtemps dans le réservoir. Ne jamais utiliser d'antigel pour automobiles dans le circuit eaux noires : risque - Vider dès que possible et régulièrement ce réservoir avant même qu'il ne soit plein. d'empoisonnement.
Page 139
Schéma de principe du circuit eaux noires Évacuation par gravité Capacité réservoir eaux noires : 80 Litres Implantation : Salle d'eau arrière Repère Désignation Vanne prise d'eau de mer Vanne évacuation à la mer Réservoir eaux noires Évent Nable de pont "WASTE" Évacuation WC à...
Page 140
Utilisation d'un WC marin muni d'un réservoir à vidange par gravité I. Ouvrir la vanne de prise d'eau de mer (Repère 2). Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. II. Remplir la cuvette en actionnant la pompe manuelle des WC. III.
Page 141
Évacuation par nable de pont uniquement Repère Désignation Nable de pont "WASTE" Évent Réservoir eaux noires Vanne prise d'eau de mer 154985 Indice E...
Page 142
Utilisation d'un WC marin muni d'un réservoir à vidange par nable de pont I. Ouvrir la vanne de prise d'eau de mer (Repère 5). Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. II. Remplir la cuvette en actionnant la pompe manuelle des WC. III.
Page 143
Système Vacu-flush (circuit eaux noires sous vide) - Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. - Vérifier que le fond de chaque WC est bien fermé pour permettre au circuit sous vide des eaux noires de fonctionner. - Utiliser du papier toilette à...
Page 144
Vue - Réservoir à eaux noires (Système Vacu-flush) Repère Désignation Tuyau d'arrivée des matières fécales Tuyau de vidange du réservoir Vanne d'isolation du circuit de vide (montrée ici en position ouverte) Évent du réservoir Pompe à vide Circuit électrique de la pompe à vide Réservoir eaux noires Émetteur de jauge Relais de sécurité...
IMPLANTATION DES ÉLÉMENTS Évacuation WC à la mer Pompe - Évacuation WC à la mer Robinet d'alimentation du circuit eau douce Vanne en position fermée : La pompe à du bord vide peut fonctionner. Les WC sont (situé derrière la pédale) opérationnels.
Page 146
Généralités - Les WC électriques fonctionnent sur le circuit eau du bord. - Les WC sont alimentés en courant continu. - La vanne située sur le haut du réservoir (la vanne d'isolation du circuit de vide) doit être fermée pour rendre les WC opérationnels. Lorsque la vanne est en position ouverte, elle permet d'effectuer la vidange du réservoir eaux noires, soit par le nable de pont, soit par la pompe de vidange (Évacuation WC à...
Page 147
Jauge - Lorsque le réservoir est plein (témoin lumineux rouge allumé sur l'indicateur de jauge), un relais situé sur le réservoir coupe l'alimentation électrique du circuit. Cela empêche l'utilisation des toilettes. Le réservoir doit être vidé pour que que les WC soient de nouveau opérationnel. Jauge réservoir eaux noires &...
13.7 CIRCUIT EAUX USÉES Généralités Respecter les règlementations locales concernant la vidange des réservoirs eaux - Les eaux usées concernent les eaux provenant de l'évier, des douches, des drains de climatisation et des lavabos. usées. Fermer les vannes après chaque usage et surtout lorsque personne n'est à bord. - Vérifier régulièrement le bon fonctionnement et l'étanchéité...
Page 149
Schéma de principe eaux usées Tuyau - Eaux usées - Ø 20 mm Tuyau - Eaux usées - Ø 25 mm Tuyau - Eaux usées - Ø 40 mm Repère Désignation Bonde d'évier - Cuisine Pompe d'évacuation douche Évacuation (Passe-coque avec vanne) Bonde lavabo - Salle d'eau Bonde de douche 154985...
Page 150
Commande évacuation douche Pompe de douche & Relais de Bonde temporisation Circuits d'eau 154985 Indice E...
Page 151
MOTORISATION Informations liées au risque d'incendie et d'explosion des moteurs de propulsion..................152 Danger provenant des pièces mécaniques en mouvement ....153 Généralités ..................153 Démarrage du moteur ..............155 Prise d'eau moteur ................. 156 Anti-siphon..................157 Filtre à carburant ................158 Installation moteur .................
14.1 INFORMATIONS LIÉES AU RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION DES MOTEURS DE PROPULSION - S'assurer de la circulation d'eau de refroidissement du moteur. - S'assurer que les ouvertures de ventilation du compartiment moteur sont bien dégagées. - Arrêter le moteur et ne pas fumer pendant le remplissage du réservoir de carburant. - Faire vérifier votre circuit de combustible régulièrement par un professionnel.
14.2 DANGER PROVENANT DES PIÈCES MÉCANIQUES EN MOUVEMENT - Se tenir éloigné des parties mécaniques en mouvement du moteur (courroies et parties mobiles ou éléments chauds), - Veiller régulièrement au bon état du joint des lignes d'arbre, etc. torique du nable de remplissage pour éviter les entrées d'eau.
Page 154
- Certaines jauges doivent être étalonnées au premier remplissage des réservoirs : veuillez consulter votre concessionnaire. La capacité nominale des réservoirs ne peut être totalement utilisable en fonction de Jauge Réservoir carburant l'assiette et du chargement du bateau. Il est recommandé...
14.4 DÉMARRAGE DU MOTEUR Avant de démarrer le moteur, il est impératif : Avant l'utilisation du moteur veiller à lire attentivement le manuel d'utilisation fourni par le - d'ouvrir la vanne d'alimentation carburant ; fabricant du moteur. - d'ouvrir la vanne d'alimentation eau de mer du moteur ; - de mettre en contact le circuit électrique en actionnant les coupe-batteries ;...
14.5 PRISE D'EAU MOTEUR La vanne de prise d'eau de mer a un rôle capital pour le bon fonctionnement du moteur. - maintenir la crépine sous la coque dans le meilleur état de propreté possible ; - nettoyer la crépine à la brosse à chaque carénage du bateau ; - ne pas recouvrir la crépine avec de la peinture antifouling.
14.6 ANTI-SIPHON - La fonction du clapet anti-siphon est de rompre l'effet de siphon lors de l'arrêt du moteur et d'éviter ainsi un retour d'eau. - Il est possible qu'au démarrage moteur ou à certains régimes, on voit apparaître quelques gouttes d'eau de mer s'échappant de l'anti-siphon. Dans ce cas, il faut procéder au nettoyage de l'anti-siphon : démonter le pare goutte situé...
14.7 FILTRE À CARBURANT Les problèmes de fonctionnement du moteur peuvent avoir différentes origines, dont le manque de propreté du carburant. La pompe à injection peut être rapidement mise hors d'usage par la présence d'eau. L'eau provient soit de la condensation provoquée par un réservoir tenu insuffisamment rempli, soit par un nable de remplissage mal fermé ou ayant un joint détérioré.
14.9 COMMANDE DU MOTEUR - La notice du fabricant du moteur donne des explications détaillées sur le fonctionnement du moteur et toutes les opérations permettant d'en faire bon usage. - Consulter la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. Levier commande moteur Tableau de commande moteur 14.10 ACCÈS AU MOTEUR L'accès au moteur se fait par :...
14.11 HÉLICE - L'hélice livrée avec le bateau représente la synthèse d'essais exécutés en collaboration avec le fabricant du moteur. - Respecter les limitations de vitesse. Ne jamais changer l'hélice sans consulter un professionnel. - Si ce bateau est équipé d'une hélice à pales - Un mauvais état des pales d'hélice dû...
14.12 VERSION DOCK & GO Généralités Après les 250 premières heures de fonctionnement, il est impératif de changer - La transmission Dock & Go est une transmission mécanique gérée par l'électronique. l'huile de la transmission (veuillez consulter - Ce type de transmission fonctionne sans inverseur, la marche arrière est assurée par la rotation du POD de 180°. votre concessionnaire).
Page 167
14.12.1 Start Quick Guide Mise en marche du moteur en utilisant le levier de commande Mise en marche du moteur en utilisant le joystick pour les manoeuvres pour (marche avant et arrière) déplacement latéral (Dock & Go) Mettre sous tension tous les coupe-batteries. Mettre sous tension tous les coupe-batteries.
14.12.2 Vue schématisée Repère Désignation Moteur thermique Moteur de rotation du POD : fait pivoter le POD sous la flottaison 270° vers tribord Actuator d'embrayage : permet d'embrayer et de débrayer Embrayage : liaison mécanique entre le moteur et l'arbre d'hélice TCU : (Transmission and Clutch Management) interface entre l'actuator d'embrayage et le VMU...
Page 170
PLAN DE PRINCIPE Bow Thruster (no ZF) RPM sensor Autopilot (no ZF) Power RPM sensor adapter Angular steering sensor Throttle acuator Main Harness VMU Throttle cable X10 (only ZF) Joystick X6 - CAN In Harness V.M.U. Termination resistor Side Mounting Control head harness Control head Steering electrical...
14.12.3 Fonctionnement 1. Généralités - Le système Dock and Go est un système d'aide à la manoeuvre, pour faciliter les arrivées et les départs du ponton. Ce système ne doit en aucun cas être utilisé comme moyen de navigation, même dans les manoeuvres d'approche dans les ports.
Page 172
3. Prise en main - Mettre sous tension tous les coupe-batteries. Les coupe-batteries du propulseur d'étrave se mettront sous tension automatiquement à la prise en main du propulseur d'étrave. - Ouvrir la ou les vannes d'alimentation gasoil du ou des réservoir(s) carburant. - Ouvrir la vanne de prise d'eau moteur.
Page 173
4. Fonctionnement du joystick RAPPEL : Avant toute utilisation du système, bien vérifier que le propulseur d'étrave soit allumé (voir plus haut), après Si vous mettez en marche le joystick alors que avoir mis en marche le moteur du bateauVérifier que le témoin lumineux du propulseur d'étrave soit vert fixe quand le le safran n'est pas dans l'axe du bateau il se joystick est en marche.
UTILISATION DU JOYSTICK Pousser le joystick vers l'avant : - Le bateau part en avant. - L'accélération est proportionnelle à la position du joystick. Pousser le joystick vers l'arrière : - Le bateau part en arrière. - L'accélération est proportionnelle à la position du joystick. Pousser le joystick vers bâbord : - Le bateau part à...
Page 175
Les effets de rotation du système Dock & Go seront plus ou moins sensibles selon l'erre du bateau. On peut combiner plusieurs mouvements Pousser le joystick vers tribord + Tourner le joystick dans le sens horaire : - Le bateau part vers tribord mais l'avant se décale plus vite que l'arrière. Pousser le joystick vers tribord + Tourner le joystick dans le sens antihoraire : - Le bateau part vers tribord mais l'arrière se décale plus vite que l'avant.
Page 176
Tourner le joystick dans le sens antihoraire : - Le bateau tourne vers bâbord (quasiment autour de sa quille) l'accélération en marche avant ou marche arrière est proportionnelle à la position du joystick. Tourner le joystick dans le sens horaire : - Le bateau tourne vers tribord (quasiment autour de sa quille) l'accélération en marche avant ou marche arrière est proportionnelle à...
QUITTER LE MODE JOYSTICK Pour reprendre la commande au levier, il est impératif de désengager le joystick en appuyant sur le bouton derrière le joystick. Presser le bouton pendant 1 seconde. - Version RAYMARINE : Le pilote automatique quitte le mode "BARRE MOTORISÉE" et passe en mode "STAND-BY".
Page 178
5. MODE "WARM UP" (pré-chauffage du moteur) - Le mode "WARM UP" est un mode où le moteur est débrayé et accéléré. - La position 'warm up' est possible en appuyant et en maintenant appuyé le temps de passer le premier cran d'accélérateur vers l'avant puis relâcher le bouton. Le "WARM UP"...
Page 179
7. Entretien Vérifier le niveau d'huile du moteur : - Le niveau doit se trouver entre les 2 repères de la jauge (voir le manuel du moteur). Vérifier le niveau d'huile de l'embase : - Le niveau doit être pris en posant le stick sur le trou (sans le visser). - Le niveau doit se trouver entre les 2 repères de la jauge (voir manuel ZF).
Page 180
8. Protections du circuit Dock & Go Fusibles lumineux Accès : Cabine arrière bâbord Alimentation moteur 40A Repère Désignation Alimentation VHS 1 après contact moteur Alimentation VHS 2 après contact moteur Alimentation VMU Alimentation TCU 1 Alimentation TCU 2 Alimentation VMU après contact moteur Alimentation TCU après contact moteur Alimentation pod après contact moteur NOTA : Si un fusible s'allume, cela signifie qu'il est défectueux.
15.1 GÉNÉRALITÉS - La direction est à drosses. - Le système de direction est un élément de sécurité important. Pour cette raison, une vérification annuelle de l'ensemble du système par un professionnel est nécessaire. - Vérifier régulièrement la tension des drosses et le serrage des éléments de direction. Si besoin, régler la tension des drosses. Ne pas tendre les drosses excessivement. Un bon réglage doit donner une barre douce, sans jeu ni point dur (consulter votre concessionnaire).
Page 183
15.2 SCHÉMA DE PRINCIPE 154985 Indice E...
Page 184
Détail : A Détail : B Détail : C Système de direction 154985 Indice E...
Page 185
Repère Désignation Barre franche de secours Barre à roue Safran Mèche safran Tube de jaumière Vérin de pilote automatique Drosses de barre Platine Secteur de barre Mèche de barre Barre de liaison Appareil à gouverner + Frein de barre Bague bronze Bague de compensation Bras de mèche Butée bras de mèche...
15.3 PROPULSEUR D'ÉTRAVE Généralités - Le propulseur est alimenté en courant continu. - Le propulseur d'étrave est une aide à la direction du bateau lors des manoeuvres à petite vitesse (prise de coffre ou amarrage à quai par exemple). - Un relais de fonctionnement est monté sur le circuit. - Un fusible protège le circuit électrique.
Page 187
Lors du carénage - Vérifier que les hélices tournent correctement, sans jeu ni point dur. - Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. - Nettoyer les pales soigneusement. - Ne jamais faire fonctionner le propulseur - Démonter l'hélice, nettoyer l'embase et l'arbre, enduire l'arbre et les capsules inox de graisse à base de silicone avant lorsque l'hélice est hors de l'eau.
Page 189
ÉQUIPEMENTS DE PONT Généralités ..................190 Équipements ................... 193 Mouillage, amarrage, remorquage ..........194 Principaux éléments du puits à chaîne ........196 Guindeau électrique ............... 197...
16.1 GÉNÉRALITÉS 16.1.1 Polyester - Brosser régulièrement le pont à l'aide d'un dégraissant shampooing puis rincer le pont à l'eau douce. - Utiliser le moins possible d'agents de nettoyage. - Ne pas utiliser de solvants ou d'agents détergents agressifs. - Ne pas rejeter de produit de nettoyage dans l'eau : Consulter la capitainerie pour prendre connaissance des conditions d'utilisation de l'eau et de l'aire d'entretien pour nettoyer votre bateau.
16.1.4 Boiseries extérieures - Le bois soumis aux agressions extérieures telles que l'air marin et les UV a tendance à blanchir et à perdre sa couleur Ne jamais utiliser de détergents, d'acétone ou naturelle. Ce phénomène n'altère en rien les qualités intrinsèques du bois mais peut nuire à son esthétisme. autres produits agressifs sur le bois.
16.1.6 Revêtement bois synthétique (imitation teck) Le produit résistent aux UV sans avoir besoin de ponçage ou de produit d'entretien particulier. Ne pas verser d'acétone sur le revêtement. Entretien courant : - Rinçage à l'eau douce à l'aide d'une éponge ou d'une brosse souple. - Nettoyage au savon ou produit ménager si besoin, puis rinçage à...
16.2 ÉQUIPEMENTS Ne pas monter sur la plateforme en 16.2.1 Plateforme (Jupe arrière) mouvement. Implantation Mécanisme - Ne pas utiliser la plateforme arrière en navigation. - Charge maximale de la plateforme = 300 Kg. (La charge doit être uniformément répartie). - Pendant l'ouverture ou la fermeture de la plateforme : - Prendre garde aux mouvements du...
16.3 MOUILLAGE, AMARRAGE, REMORQUAGE 16.3.1 Points d'ancrage Responsabilité Il est de la responsabilité du propriétaire/de l'exploitant de s'assurer que les cordages d'amarrage, les câbles de remorquage, les chaînes et les lignes de mouillage ainsi que les ancres sont adéquats pour l'utilisation prévue du bateau, c'est à dire que les lignes ou chaînes n'excèdent pas 80% de la résistance à la rupture du point d'ancrage correspondant.
Page 195
16.3.2 Remorquage Responsabilité : il convient que le propriétaire prenne en considération les actions nécessaires lors de la fixation d'un - La résistance à la rupture des lignes / câble de remorquage à bord. chaînes ne doit en général pas excéder 80% de la résistance à...
16.4 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DU PUITS À CHAÎNE - Se référer à la notice du fabricant pour l'utilisation et l'entretien. - Les manoeuvres au guindeau sont dangereuses : - Tenir en permanence la ligne de mouillage claire et sans encombre ; - Effectuer les manoeuvres prudemment et toujours chaussé...
16.5 GUINDEAU ÉLECTRIQUE Généralités - Le guindeau est alimenté en courant continu. - Le guindeau est conçu pour les opérations de mouillage : Toute autre utilisation est interdite et dangereuse. - Un relais de fonctionnement est monté sur le circuit électrique. - Un disjoncteur protège le circuit d'alimentation du guindeau.
Page 198
Entretien - Une fois par an, démonter, laver soigneusement et graisser toutes les pièces mobiles du guindeau. La manivelle sert uniquement à déverrouiller le barbotin pour mouiller l'ancre manuellement - Graisser régulièrement les bornes d'alimentation du moteur électrique du guindeau et du boîtier relais. en cas de défaillance du guindeau électrique.
SCHÉMA DE PRINCIPE - COMPTEUR DE CHAÎNE Repère Désignation Télécommande du guindeau Batteries servitudes Relais de fonctionnement Guindeau Disjoncteur Compteur de chaîne 154985 Indice E...
ÉQUIPEMENTS DE LA COQUE Sellerie..................... 202 Boiseries intérieures ..............205 Entretien de l'intérieur ..............205...
Page 202
17.1 SELLERIE - Tester le produit sur une partie du tissu CUIR caché avant de l'utiliser. Entretien - Éviter tout excès d'humidité. Le cuir doit être nettoyé et graissé régulièrement. - Ne pas trop frotter le cuir. Pour ce faire, nettoyer le cuir en passant un chiffon humide. Cette opération permet d'enlever la poussière. - Si la couleur du cuir se retrouve sur le Tous les 6 mois à...
ALCANTARA (microfibre) Détachage Il est impératif de dépoussiérer le tissu avant de le détacher. Pour cela, passer l'aspirateur pour qu'il soit impeccablement propre. Frotter avec un chiffon imbibé d'une solution composée d'ammoniaque dilué à 10%. La dilution s'opère en fonction de ce que supporte l'alcantara. Procédez à un essai préliminaire sur un coin caché, l'ourlet par exemple, et si de la couleur se retrouve sur le linge, si l'aspect de l'alcantara se modifie, diluez en conséquence.
Page 204
TISSUS ENDUITS (PVC) Entretien - Le PVC devra être nettoyé régulièrement à l'eau savonneuse, pour conserver son aspect et prévenir le dépot de saletés. Les produits suivants sont fortement déconseillés : les laques, les produits de nettoyage agressifs, les détergents, les produits à base de xylène ou d'acétone peuvent causer des dégâts irrémédiables et contribuer à la détérioration du tissu.
17.2 BOISERIES INTÉRIEURES - Nettoyer le vernis intérieur à l'aide d'un chiffon humide additionné de dégraissant shampooing. Si des taches persistent ou en cas de doute, consulter un spécialiste du nettoyage. - Polir le vernis intérieur à l'aide d'une peau de chamois. Lors de l'hivernage, veiller à...
Page 207
MANUTENTIONS, TRANSPORT Plan de levage................. 208 Carénage ..................209 Hauteur de l'antifouling ..............210 Mise à l'eau / sortie d'eau .............. 210 Mâtage / démâtage ................. 210 Hivernage ..................211 Transport..................212...
18.1 PLAN DE LEVAGE Version Dock and Go : engager impérativement pendant quelques secondes la marche avant pour bien positionner l'embase avant d'arrêter le moteur du bateau sous la grue. Nota : Les mesures sont exprimées en mm. Le positionnement des sangles de levage est indiqué par le pictogramme ci-dessous : Manutentions, transport 154985 Indice E...
18.2 CARÉNAGE - Avant la première application d'antifouling sur la coque, vous pouvez effectuer un ponçage léger de la coque à l'aide - Respectez scrupuleusement les d'un papier à l'eau de grain 400 µm ou plus. préconisations du fabricant lors de l'application de l'antifouling.
18.3 HAUTEUR DE L'ANTIFOULING Le moule du bateau est marqué à bâbord et à tribord de plusieurs lignes sur tout le long de la coque. La ligne la plus basse indique la limite de l'antifouling à appliquer sur la coque. 18.4 MISE À...
18.6 HIVERNAGE - Profiter du désarmement pour effectuer un inventaire complet du matériel. - L'hivernage du moteur relève de la compétence d'un professionnel : veuillez - Vérifier les dates de péremption du matériel de sécurité. consulter votre concessionnaire. - Faire réviser le radeau de survie. - L'ensemble de ces préconisations ne - Vidanger l'ensemble du circuit d'eau intérieur et extérieur et le rincer à...
18.7 TRANSPORT Plan de colisage Nota : Les mesures sont exprimées en mm. Manutentions, transport 154985 Indice E...
Page 213
18.8 ÉCHOUAGE L'échouage est une manoeuvre délicate : le chef de bord doit s'assurer de posséder toutes les connaissances nautiques et qualités techniques requises pour mener à bien l'opération d'échouage. Il est impératif de maintenir une surveillance à bord pendant les phases d'échouage / déséchouage. Ne pas échouer le bateau dans les cas suivants (liste non exhaustive) : - plan d'eau non abrité, - à...
ENVIRONNEMENT Gestion des déchets ..............216...
Page 216
Gestion des déchets : - Jeter les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. - Se tenir informé des règlements locaux de respect de l'environnement et de suivre les - Lorsqu'un appareil est définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou codes de bonnes pratiques.