Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TRM4701B
Quality
since 1923
Mini koelkast
Mini refrigerator
Mini-Kühlschrank
Mini refrigerateur
Mini frigorifero
Mini-køleskab
Mini chladnička
Mini chladnička
Excellent
service
Neverita
Minilodówka
Best
choice

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TRM4701B

  • Page 1 TRM4701B Gebruiksaanwijzing Mini koelkast Instruction manual Mini refrigerator Gebrauchsanleitung Mini-Kühlschrank Mode d’emploi Mini refrigerateur Instrucciones de uso Neverita Istruzioni per l’uso Mini frigorifero Instruktioner til brug Mini-køleskab Instrukcje użytkowania Minilodówka Návod k použití Mini chladnička Návod na použitie Mini chladnička Quality Excellent Best since 1923 service choice...
  • Page 3 NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-13 EN Instruction manual page 14-22 DE Gebrauchsanleitung Seite 23-32 FR Mode d’emploi page 33-42 ES Instrucciones de uso página 43-52 Istruzioni per l’uso pagine 53-62 DA Instruktioner til brug side 63-71 PL Instrukcje użytkowania strona 72-81 CS Návod k použití strana 82-90 SK Návod na použitie strana 91-99...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 5 • Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C...
  • Page 6 • Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een reparatie uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat geopend moet worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen. • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. •...
  • Page 7 WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen. - Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig. Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische schokken.
  • Page 8 PRODUCTOMSCHRIJVING Vakje voor snel koelen Thermostaat Handgreep Boter-/ kaasvak Flessenvak Opvangbakje Stelvoetje Glazen schap INGEBRUIKNAME Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Page 9 GEBRUIK De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde. Controleer of de thermostaat uit staat [OFF]. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Temperatuur instellen Met gebruik van de thermostaat kunt u het apparaat aan zetten en de temperatuur in de koelkast veranderen.
  • Page 10 Volgorde Compartimenten TYPE Aanbevolen Geschikt voedsel bewaartemp. [°C] Koelkast Eieren, bereid voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, +2 ~ +8 zuivelproducten, taarten, dranken en ander voedsel dat niet geschikt is om in te vriezen. (***)*-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan),...
  • Page 11 REINIGING & ONDERHOUD Reinig de koelkast regelmatig om zo een goede werking te garanderen. Zet voordat u het apparaat wilt reinigen deze uit door de thermostaat uit te zetten [OFF] en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos. ONTDOOIEN Ontdooi het apparaat wanneer de ijslaag een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Zet de thermostaatknop uit [OFF] en verwijder de stekker uit het stopcontact.
  • Page 12 Storing Oorzaak Oplossing Verkeerde instelling van Draai de thermostaat op een andere stand. de thermostaat. De omgevingstemperatuur is hoger Het apparaat is bedoeld voor werking in een of lager dan de temperatuur welke omgevingstemperatuur die aangegeven is op de tabel aangegeven is op het tabel met met technische gegevens van het apparaat.
  • Page 13 PRODUCTKAART TOMADO TRM4701B Typenummer mini koelkast Type koel-/vrieskast Categorie Energie-efficiëntieklasse 100 kWh Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 47 liter Netto inhoud - totaal 47 liter Netto inhoud - koelgedeelte N/ST/T Klimaatklasse 41 dB Geluidsemissie dB(A) vrijstaand Type apparaat Uitvoering...
  • Page 14 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance.
  • Page 15 • Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. •...
  • Page 16 • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • The appliance cannot be used with a timer or separate remote control. • This appliance is only suitable for household use. If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated.
  • Page 17 PRODUCT DESCRIPTION Compart for fast cooling Thermostat Handle Butter-/cheese compartment Bottle compartment Drip tray Adjustable feet Glass shelf USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers.
  • Page 18 The control unit of the appliance is located on the inside. Check that the thermostat is off [OFF]. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. Adjusting the temperature By means of the thermostat you are able to switch on the appliance and change the temperature in the refrigerator. The possible positions of the thermostat: no cooling, now power COLD...
  • Page 19 Order Compartments TYPE Target storage Appropriate food temp. [°C] Fridge +2 ~ +8 Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. (***)*-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
  • Page 20 CLEANING AND MAINTENANCE Regularly clean the refrigerator to guarantee a proper function. Before cleaning the appliance, switch it off by switching off the thermostat [OFF] and removing the plug from the wall socket. DEFROSTING Defrost the appliance when the layer of ice has reached a thickness of 3 to 5 mm. Switch off the thermostat knob [OFF] and remove the plug from the socket.
  • Page 21 Breakdown Cause Solution Wrong setting of the thermostat. - turn the thermostat to a different position The ambient temperature is higher The appliance is intended for operation in an ambient or lower than the temperature temperature indicated in the table with technical data indicated in the table with supplied with the appliance.
  • Page 22 PRODUCT FICHE TOMADO TRM4701B Model number mini refrigerator Type refrigerator/freezer Category Energy efficiency class 100 kWh Energy consumption [Aec] in kWh per year 47 litres Nett capacity - total 47 litres Nett capacity - cooler section N/ST/T Climate class 41 dB...
  • Page 23 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko- Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 24 • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
  • Page 25 • Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht. • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss. •...
  • Page 26 WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel und Gase müssen auf eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind.
  • Page 27 PRODUKTBESCHREIBUNG Fach für schnelles Kühlen Temperaturregler Handgriff Butter-/Käsefach Flaschenfach Auffangschale Stellfüße Glasböden INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 28 VERWENDUNG Das Bedienfeld befindet sich an der Innenseite des Geräts. Kontrollieren Sie, dass der Thermostat ausgeschaltet ist [OFF]. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Temperatur einstellen Mithilfe des Thermostats können Sie das Gerät einschalten und die Temperatur im Kühlschrank ändern.
  • Page 29 - Bewahren Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, sodass diese nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommen oder deren Flüssigkeit nicht auf andere Lebensmittel tropft. - 2 Sterne-Gefrierfächer sind für das Aufbewahren von bereits tiefgekühlten Lebensmitteln, das Aufbewahren oder Zubereiten von Eiscreme und das Herstellen von Eiswürfeln geeignet.
  • Page 30 REINIGUNG & WARTUNG Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig, um seine optimale Funktion zu gewährleisten. Stellen Sie den Thermostat auf [OFF] und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ABTAUEN Tauen Sie das Gerät ab, wenn die Eisschicht 3 bis 5 mm dick geworden ist. Stellen Sie den Thermostat auf [OFF] und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 31 Störung Ursache Lösung Falsche Einstellung des Thermostats. - Stellen Sie den Thermostat anders ein. Die Umgebungstemperatur Das Gerät ist für die Verwendung in einer ist höher oder niedriger als die Umgebungstemperatur ausgelegt, die in der Tabelle mit Temperatur, die in der Tabelle mit technischen Daten des Geräts angegeben ist.
  • Page 32 PRODUKTKARTE TOMADO TRM4701B Typennummer Mini Kühlschrank Typ Kühl-/Gefrierschrank Kategorie Energieeffizienzklasse 100 kWh Jährlicher Energieverbrauch [Aec] in kWh 47 Liter Nettoinhalt - insgesamt 47 Liter Netto-Inhalt - Kühlteil N/ST/T Klimaklasse 41 dB Schallemission dB(A) freistehend Gerätetyp Ausführung schwarz Farbe Anzahl Türen nein Türanschlag wechselbar...
  • Page 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, dans une prise de courant murale mise à la terre, avec une tension de secteur correspondant à...
  • Page 34 • Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique située à...
  • Page 35 • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que cela soit effectué sous surveillance. • Les réparations sur appareils électriques ne doivent être effectuées que par des techniciens spécialisés. Il est dangereux d’effectuer une réparation nécessitant l’ouverture du boîtier de l’appareil. •...
  • Page 36 être évacués de manière professionnelle, étant donné qu’ils peuvent provoquer des blessures oculaires ou s’enflammer. Veillez à ce que les tuyaux du circuit de réfrigérant ne soient pas endommagés avant l’évacuation de l’appareil pour sa mise au rebut. AVERTISSEMENT : Risque d’incendie / matériau inflammable Lorsque le circuit de réfrigérant est endommagé : - Évitez les flammes nues et sources d’inflammation.
  • Page 37 DESCRIPTION DU PRODUIT Compartiment pour réfrigération rapide Thermostat Clayette en verre Bac à beurre/fromage Compartiment pour bouteilles Plateau égouttoir Pieds réglables Poignée MISE EN SERVICE Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires.
  • Page 38 UTILISATION La commande de l’appareil se trouve à l’intérieur. Vérifiez si le thermostat se trouve en position d’arrêt [ OFF ]. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. Réglage de la température En utilisant le thermostat, vous pouvez allumer l’appareil et modifier la température dans le réfrigérateur.
  • Page 39 - Entreposer la viande et le poisson crus dans des conteneurs adaptés dans le réfrigérateur, de sorte qu’ils ne soient pas en contact avec, ou qu’ils s’égouttent sur d’autres aliments. - Les compartiments pour aliments surgelés deux étoiles conviennent pour le stockage d’aliments pré-congelés, le stockage ou la fabrication de crème glacée et la fabrication de glaçons.
  • Page 40 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour garantir un bon fonctionnement, nettoyez régulièrement le réfrigérateur. Avant de nettoyer l’appareil, vous devez l’éteindre en coupant le thermostat [OFF] et débrancher la fiche de la prise de courant murale. DÉGIVRAGE L’appareil doit être dégivré dès que la couche de glace atteint une épaisseur de 3 à 5 mm. Placez le bouton de thermostat en position d’arrêt [OFF] et débranchez la fiche de la prise de courant.
  • Page 41 Panne Cause Solution Mauvais réglage du thermostat. - Réglez le thermostat sur une autre position La température ambiante L’appareil est conçu pour fonctionner à une est supérieure ou inférieure température ambiante qui est indiquée sur le tableau avec à la température qui est les spécifications techniques de l'appareil.
  • Page 42 FICHE DE PRODUIT TOMADO TRM4701B Numéro de type mini réfrigérateur Type de réfrigérateur/congélateur Catégorie Catégorie de rendement énergétique 100 kWh Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 47 litres Capacité nette - totale 47 litres Capacité nette - compartiment de réfrigération...
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. Este aparato es apto para la conservación de alimentos. • Conecte el aparato solo a corriente alterna, a un enchufe de pared con toma de tierra y con una tensión de red que se corresponda con la información que se proporciona en la placa de características del aparato.
  • Page 44 El aparato se ha concebido para usarse en un lugar donde la temperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado en la siguiente tabla, dependiendo de la clase climática que figure en la placa de características que encontrará en la parte posterior del aparato.
  • Page 45 • Utilice y guarde el aparato únicamente en interiores. • No doble nunca en exceso el cable de red ni deje que pase por encima de piezas calientes. • Siempre desenchufe el aparato de la corriente cuando lo vayan a limpiar o a reparar. •...
  • Page 46 ADVERTENCIA: Riesgo de incendio / Material inflamable Si se daña el circuito refrigerante: - Evite las llamas y las fuentes de ignición. - Ventile bien la habitación donde se encuentre el aparato. Es peligroso modificar las especificaciones o utilizar este producto de una manera distinta a como se ha concebido. Un cable dañado puede provocar cortocircuitos, incendios y descargas eléctricas.
  • Page 47 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Compartimento para enfriamiento rápido Termostato Compartimento para mantequilla o queso Compartimento para bebidas Bandeja colectora de líquidos Ruedecilla de ajuste Balda de cristal PREPARACIÓN PARA EL USO Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale el aparato con cuidado y retire todo el material de embalaje y los rótulos adhesivos promocionales.
  • Page 48 El mando del aparato se encuentra en su interior. Compruebe que el termostato esté apagado [OFF]. Compruebe que la tensión de la corriente se corresponda con la que figura en la placa de características y enchufe el aparato a la corriente. Ajuste de la temperatura Con el termostato, puede encender el aparato y regular la temperatura de la nevera.
  • Page 49 Orden TIPO de Temperatura Alimento apto compartimento de conservación recomendada [°C] Nevera Huevos, alimentos preparados, alimentos envasados, +2 ~ +8 frutas y verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y otros alimentos que no son aptos para congelar. Congelador de (***)* ≤-18 Mariscos (gambas, moluscos), pescados de mar, productos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo de almacenamiento recomendado de 3 meses como máximo;...
  • Page 50 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie la nevera con regularidad para garantizar su buen funcionamiento. Antes de limpiar el aparato, desconéctelo llevando el termostato a la posición [OFF] y desenchufándolo. DESCONGELACIÓN Descongele el aparato cuando la capa de hielo haya alcanzado un grosor de entre 3 y 5 mm. Lleve el mando del termostato a la posición [OFF] y desenchufe el aparato.
  • Page 51 Se ha elegido una posición Gire el termostato a otra posición. equivocada del termostato. La temperatura ambiente es mayor El aparato se ha concebido para funcionar en el entorno o menor que la temperatura de temperatura indicado en su tabla de especificaciones que se indica en la tabla de técnicas.
  • Page 52 FICHA DE PRODUCTO TOMADO TRM4701B Número de modelo neverita Tipo de nevera o congelador Categoría Clase de eficiencia energética 100 kWh Consumo de energía [AEc] en kWh al año 47 litros Capacidad neta - total 47 litros Capacidad neta - zona de refrigeración N/ST/T Clase climática...
  • Page 53 AVVERTENZE DI SICUREZZA - IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è destinato alla conservazione di alimenti. • Collegare l'apparecchio unicamente a una presa di corrente a muro con messa a terra (corrente alternata) che garantisca una tensione di rete conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio.
  • Page 54 L'apparecchio è destinato all'uso in un luogo la cui temperatura ambiente sia conforme a quanto riportato nella tabella che segue, sulla base della classe climatica indicata sulla targhetta dati situata sul lato posteriore dell'apparecchio. Classe climatica Temperatura ambiente Da 10 a 32 °C Da 16 a 32 °C Da 16 a 38 °C Da 16 a 43 °C...
  • Page 55 • Le operazioni di manutenzione e riparazione degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Effettuare da soli una riparazione che preveda la rimozione delle pareti esterne dell'apparecchio comporta un rischio elevato. • Utilizzare e conservare l'apparecchio esclusivamente in interni. •...
  • Page 56 PERICOLO! Gli apparecchi di refrigerazione contengono refrigeranti e gas isolanti. Tali sostanze devono essere maneggiate soltanto da persone qualificate, poiché possono causare lesioni oculari o prendere fuoco. Assicurarsi pertanto che i tubi del circuito di raffreddamento non subiscano danni durante il trasporto dell'apparecchio al centro di smaltimento.
  • Page 57 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Scomparto per il raffreddamento rapido Manopola del termostato Manico Portaburro/portaformaggio Portabottiglie Vaschetta di raccolta Piedino regolabile Ripiano in vetro PREPARAZIONE Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela il frigorifero dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio e gli eventuali adesivi promozionali.
  • Page 58 La manopola del termostato è situata all’interno dell’apparecchio. Verificare che il termostato sia spento, ovvero in posizione OFF. Verificare che la tensione di rete sia conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell’apparecchio e inserire la spina nella presa di corrente. Impostazione della temperatura Ruotando la manopola del termostato si può...
  • Page 59 - Gli scomparti congelatore con due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti precedentemente surgelati, alla conservazione e alla produzione di ghiaccio nonché alla produzione di cubetti di ghiaccio. - Gli scomparti con una, due o tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi. Ordine Tipo di scomparto Temperatura...
  • Page 60 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire il frigorifero con regolarità per garantirne il buon funzionamento. Prima di procedere alle operazioni di pulizia, spegnerlo portando la manopola del termostato in posizione OFF e rimuovendo la spina dalla presa di corrente a muro. SCONGELAMENTO Sbrinare l’apparecchio quando lo strato di ghiaccio raggiunge uno spessore di 3-5 mm.
  • Page 61 L'impostazione del termostato non Ruotare la manopola del termostato su un'altra posizione. è corretta. La temperatura ambiente L'apparecchio è progettato per funzionare in luoghi con una è più elevata o più bassa della temperatura ambiente corrispondente a quella indicata temperatura indicata nella tabella nella tabella contenente le specifiche tecniche.
  • Page 62 SCHEDA DEL PRODOTTO TOMADO TRM4701B Numero modello Mini frigorifero Tipo frigorifero/freezer Categoria Classe di efficienza energetica 100 kWh Consumo annuo di energia elettrica (AEC) in kWh 47 litri Capacità netta - totale 47 litri Capacità netta - scomparto frigorifero N/ST/T...
  • Page 63 SIKKERHEDSANVISNINGER – DA • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer. • Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm fra en jordforbundet stikkontakt med en netspænding i overensstemmelse med oplysningerne på...
  • Page 64 • Apparatet må ikke bruges til opbevaring af eksplosive eller let antændelige stoffer. Dampene kan medføre brand- eller eksplosionsfare. • Læg ikke glasflasker eller glas med væske i fryseren, da de kan sprænges. • Brug ikke mekaniske, elektriske eller kemiske midler til at fremskynde afrimningsprocessen.
  • Page 65 • Nedsænk aldrig apparatet, ledningen eller stikket i vand eller anden væske. • Apparatet er ikke egnet til at blive brugt med en separat timer eller fjernbetjening. • Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Hvis apparatet ikke bruges efter hensigten, kan der ikke gøres krav på skadeserstatning ved eventuelle fejl, og garantien bortfalder.
  • Page 66 PRODUKTBESKRIVELSE Rum til hurtig afkøling Termostat Håndtag Hylde til smør/ost Hylde til flasker Drypbakke Indstilleligt ben Glashylde IBRUGTAGNING Inden apparatet tages i brug første gang: Pak forsigtigt apparatet ud, og fjern al emballage og eventuelle reklamemærkater. Hold emballagen (plastposer, flamingo og pap) uden for børns rækkevidde. Kontroller efter udpakningen omhyggeligt apparatet for udvendige skader, der måtte være opstået under transporten.
  • Page 67 ANVENDELSE Betjeningsknappen til apparatet findes på apparatets inderside. Kontroller, at termostaten står på [OFF]. Kontroller, at spændingen stemmer overens med den, der er angivet på typeskiltet, og sæt stikket i stikkontakten. Indstilling af temperaturen Ved hjælp af termostaten kan du både tænde for køleskabet og justere temperaturen indvendigt i køleskabet. Termostatens indstillinger: slukket ingen køling, ingen strøm...
  • Page 68 Rækkefølge Type rum Anbefalet Egnede madvarer opbevaringstemp. [°C] Køleskab Æg, tilberedte retter, indpakkede madvarer, frugt og grønt, +2 ~ +8 mejeriprodukter, lagkager, drikkevarer og andre madvarer, der ikke er fryseegnede. Fryser med (***)* Saltvandsfisk og -skaldyr, ferskvandsprodukter og kødprodukter ≤ -18 (anbefalet opbevaringstid højst 3 måneder –...
  • Page 69 RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE Rengør køleskabet regelmæssigt for at sikre, at det fungerer optimalt. Sluk for apparatet ved at sætte termostaten på [OFF] og trække stikket ud af stikkontakten, før du rengør det. AFRIMNING Afrim apparatet, når islaget er blevet 3-5 mm tykt. Sæt termostaten på...
  • Page 70 Fejl Årsag Løsning Termostaten er indstillet forkert. Sæt termostaten på en anden indstilling. Omgivelsestemperaturen er højere Apparatet er beregnet til at fungere i den eller lavere end den temperatur, omgivelsestemperatur, der er angivet i tabellen over der er angivet i tabellen med apparatets tekniske specifikationer.
  • Page 71 PRODUKTKORT TOMADO TRM4701B Typenummer minikøleskab Type (køle-/fryseskab) Kategori Energiklasse 100 kWh Energiforbrug [AEC] i kWh pr. år 47 liter Kapacitet – i alt 47 liter Kapacitet – kølerum N/ST/T Klimaklasse 41 dB Støjemission dB(A) fritstående Apparattype Model sort Farve Antal låger ingen Vendbar låge...
  • Page 72 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA - PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania artykułów spożywczych. • Podłączaj urządzenie wyłącznie do źródeł prądu zmiennego, do uziemionego gniazdka o napięciu sieciowym zgodnym z informacją...
  • Page 73 • Zainstaluj urządzenie w suchej i dobrze wentylowanej przestrzeni. Urządzenie jest przeznaczone do użycia w pomieszczeniach, w których temperatura otoczenia odpowiada jednej z następujących klas, w zależności od klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej, która znajduje się z tyłu urządzenia. Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia Od 10°C do 32°C...
  • Page 74 • Urządzenie nie może być czyszczone ani konserwowane przez dzieci, chyba że odbywa się to pod odpowiednim nadzorem. • Naprawami urządzeń elektrycznych powinni zajmować się wyłącznie odpowiedni specjaliści. Wykonywanie napraw, kiedy konieczne jest otwarcie obudowy urządzenia, jest niebezpieczne. • Urządzenie można użytkować i przechowywać wyłącznie wewnątrz. •...
  • Page 75 OSTRZEŻENIE: Lodówki zawierają czynnik chłodzący i gazy izolacyjne. Czynniki chłodzące i gazy należy utylizować w sposób profesjonalny, ponieważ mogą one doprowadzić do urazów oczu lub mogą ulec zapłonowi. Zadbaj o to, aby rury obiegu czynnika chłodzącego nie uległy uszkodzeniu przed przekazaniem urządzenia do utylizacji. OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru/ materiał łatwopalny Kiedy obieg czynnika chłodzącego ulegnie uszkodzeniu: - Unikaj użycia otwartego ognia i źródeł...
  • Page 76 OPIS PRODUKTU Przegroda do szybkiego chłodzenia Termostat Uchwyt Przegroda na masło lub ser Przegroda na butelki Zbiornik ociekowy Nóżka regulowana Szklane półka ODDANIE DO UŻYTKU Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności: ostrożnie wyciągnąć urządzenie oraz usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i ewentualne naklejki promocyjne. Opakowanie (worki plastikowe, styropian i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci.
  • Page 77 UŻYTKOWANIE Sterownik urządzenia znajduje się wewnątrz. Sprawdź, czy termostat jest wyłączony [OFF]. Sprawdź, czy napięcie odpowiada wartości napięcia podanego na tabliczce znamionowej i włóż wtyczkę do gniazdka. Ustawianie temperatury Przy użyciu termostatu można włączyć urządzenie i zmieniać temperaturę w lodówce. Możliwe pozycje termostatu: WYŁ.
  • Page 78 Kolejność TYP przegród Zalecana temp. Odpowiednia żywność przechowywania [°C] Lodówka Jajka, gotowa żywność, pakowana żywność, owoce i warzywa, +2 ~ +8 nabiał, ciasta, napoje i inna żywność, która nie nadaje się do mrożenia. Zamrażarka (***)* ≤-18 Owoce morze (ryby morskie, krewetki, skorupiaki), produkty słodkowodne i wyroby mięsne (z zalecanym terminem przechowania maks.
  • Page 79 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Regularnie czyść lodówkę, aby w ten sposób zapewnić prawidłowe działanie. Przed przystąpieniem do czyszczenia, wyłącz urządzenie, ustawiając termostat w pozycji wyłączenia [OFF] i wyciągając wtyczkę z gniazdka. ROZMRAŻANIE Urządzenie należy rozmrozić, kiedy warstwa lodu osiągnie grubość 3-5 mm. Ustaw pokrętło termostatu w pozycji wyłączenia [OFF] i wyciągnij wtyczkę...
  • Page 80 Awaria Przyczyna Rozwiązanie Nieprawidłowe ustawienie Ustaw termostat w innej pozycji. termostatu. Temperatura otoczenia jest wyższa Urządzenie jest przeznaczone do działania w temperaturze lub niższa od temperatury podanej otoczenia podanej w tabeli z danymi technicznymi urządzenia. w tabeli z danymi technicznymi. Urządzenie stoi na słońcu lub zbyt Zmień...
  • Page 81 KARTA PRODUKTU TOMADO TRM4701B Numer typu minilodówka Typ lodówki/ zamrażarki Kategoria Klasa wydajności energetycznej 100 kWh Zużycie energii [Aec] w kWh rocznie 47 litry Pojemność netto – całkowita 47 litry Pojemność netto – część chłodząca N/ST/T Klasa klimatyczna 41 dB Emisja hałasu dB(A)
  • Page 82 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CS • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. Spotřebič je vhodný k uchovávání potravin. • Spotřebič připojujte pouze ke střídavému proudu, do stěnové zásuvky s napájecím napětím podle údajů na typovém štítku spotřebiče.
  • Page 83 • Ve spotřebiči neskladujte výbušné nebo vysoce hořlavé látky. Výpary mohou způsobit nebezpečí požáru nebo výbuch. • V mrazničce neuchovávejte skleněné láhve nebo sklenice s tekutinami, protože mohou vlivem zmrznutí prasknout. • K urychlení procesu odmrazování nepoužívejte mechanické, elektrické nebo chemické prostředky. •...
  • Page 84 • Spotřebič není vhodný pro použití s kuchyňskými minutkami nebo samostatným dálkovým ovládáním. • Tento spotřebič je vhodný výlučně pro použití v domácnosti. Pokud se spotřebič nepoužívá správně, nelze v případě případných poruch vznášet nároky na náhradu škody a zaniká nárok na záruku. CHLADICÍ...
  • Page 85 POPIS VÝROBKU Přihrádka pro rychlé chlazení Termostat Rukojeť Přihrádka na máslo/sýr Přihrádka na láhve Sběrná nádoba Nastavitelná patka Skleněné police UVEDENÍ DO PROVOZU Před prvním použitím spotřebiče postupujte následovně: spotřebič opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál a případné propagační nálepky. Obaly (plastové sáčky, polystyren a karton) držte mimo dosah dětí. Po vybalení pečlivě zkontrolujte, zda spotřebič...
  • Page 86 POUŽITÍ Ovládání spotřebiče je umístěno uvnitř. Zkontrolujte, zda je termostat vypnutý [OFF]. Zkontrolujte, zda napětí odpovídá údaji na typovém štítku, a zasuňte zástrčku do zásuvky. Nastavení teploty Pomocí termostatu můžete spotřebič zapnout a změnit teplotu v chladničce. Možné polohy termostatu: vypnuto žádné...
  • Page 87 Přihrádka TYP přihrádky Doporučená Vhodné potraviny skladovací teplota [°C] Chladnička Vejce, hotová jídla, balené potraviny, ovoce a zelenina, +2 ~ +8 mléčné výrobky, koláče, nápoje a jiné potraviny, které nejsou vhodné k zmrazování. (***)*-mraznička ≤-18 Mořské plody (ryby, krevety, měkkýši), sladkovodní ryby a masné...
  • Page 88 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Chladničku pravidelně čistěte, abyste zajistili její správnou funkci. Před čištěním spotřebiče jej vypněte otočením termostatu do polohy [OFF] a vytáhněte zástrčku ze stěnové zásuvky. ODMRAZOVÁNÍ Jakmile vrstva ledu dosáhne tloušťky 3 až 5 mm, odmrazte jej. Vypněte termostat knoflíkem [OFF] a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyjměte všechny pokrmy z chladničky. Případně...
  • Page 89 Porucha Příčina Řešení Nesprávné nastavení termostatu. Otočte termostat do jiné polohy. Okolní teplota je vyšší nebo nižší Spotřebič je určen pro provoz při okolní teplotě uvedené než teplota uvedená v tabulce v tabulce technických údajů spotřebiče. technických údajů. Spotřebič je na slunci nebo příliš Změňte uspořádání...
  • Page 90 LIST VÝROBKU TOMADO TRM4701B Typové číslo mini chladnička Typ chladničky/mrazničky Kategorie Třída energetické účinnosti 100 kWh Spotřeba energie [Aec] v kWh za rok 47 litrů Čistý obsah – celkem 47 litrů Čistý obsah – chladicí oddíl N/ST/T Klimatická třída 41 dB Emise hluku dB(A) volně...
  • Page 91 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY - SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. Spotrebič je určený na uchovávanie potravín. • Spotrebič napájajte len na striedavý prúd do nástennej zásuvky s ochranným kontaktom a sieťovým napätím zodpovedajúcim údajom, ktoré...
  • Page 92 • V spotrebiči neskladujte výbušné ani ľahko zápalné látky. Výpary môžu zapríčiniť požiar alebo výbuch. • V mrazničke neskladujte sklenené fľaše ani hrnce s tekutinami, pretože by vplyvom mrazu mohli prasknúť. • Na urýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické, elektrické ani chemické prostriedky. •...
  • Page 93 • S kockami ľadu a zmrzlinou narábajte opatrne. Ich konzumácia priamo z mrazničky môže spôsobiť vznik omrzlín. • Spotrebič, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody. • Spotrebič nie je vhodný na použitie s kuchynským časovačom ani samostatným diaľkovým ovládaním. •...
  • Page 94 OPIS VÝROBKU Priečinok na rýchle chladenie Termostat Rukoväť Priečinok na maslo/syr Priečinok na fľaše Záchytná nádoba Výškovo nastaviteľná nožička Sklenené police UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred prvým použitím spotrebiča postupujte nasledovne: spotrebič opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál a prípadné propagačné nálepky. Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén a kartón) skladujte mimo dosahu detí. Po vybalení...
  • Page 95 POUŽITIE Ovládanie spotrebiča na nachádza na vnútornej strane. Skontrolujte, či je termostat vypnutý [OFF]. Skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku a zasuňte zástrčku do zásuvky. Nastavenie teploty Pomocou termostatu môžete spotrebič zapnúť a meniť teplotu v chladničke. Možné stupne nastavenia termostatu: vypnutý...
  • Page 96 Poradie TYP priečinka Odporúčaná teplota Vhodné potraviny uchovávania [°C] Chladnička Vajcia, hotové jedlá, balené potraviny, ovocie a zelenina, +2 ~ +8 mliečne výrobky, torty, nápoje a iné potraviny, ktoré nie sú vhodné na zmrazenie. Mraznička (***)* ≤-18 Morské plody (morské ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné...
  • Page 97 ČISTENIE A ÚDRŽBA Chladničku pravidelne čistite v záujme zachovania správneho fungovania. Skôr než spotrebič začnete čistiť, vypnite ho tak, že termostat nastavíte do polohy [OFF] a zástrčku vytiahnete zo zásuvky. ROZMRAZOVANIE Spotrebič odmrazte, keď sa vytvorí vrstva ľadu hrubá 3 až 5 mm. Termostat vypnite prepnutím do polohy [OFF] a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Page 98 Porucha Príčina Riešenie Nie je správne nastavený Nastavte termostat na iný stupeň. termostat. Teplota prostredia je vyššia Spotrebič je určený na prevádzku v prostredí s teplotou alebo nižšia ako teplota uvedená zodpovedajúcou hodnotám uvedeným v tabuľke v tabuľke technických údajov. technických údajov zariadenia.
  • Page 99 LIST VÝROBKU TOMADO TRM4701B Typové číslo mini chladnička Typ chladničky/mrazničky Kategória Trieda energetickej účinnosti 100 kWh Ročná spotreba energie [AEC] v kWh 47 litrov Čistá kapacita – celková 47 litrov Čistá kapacita chladiacej časti N/ST/T Klimatická trieda 41 dB Emisie hluku dB(A) voľne stojaci...
  • Page 100 BESTELLEN VON ZUBEHÖR Wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.tomado.com/support. GARANTIEBESTIMMUNGEN Für dieses Produkt gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten. Diese Garantie gilt jedoch nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung und für den Zweck, für den es hergestellt wurde, verwendet wird.
  • Page 101 Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
  • Page 104 TRM4701B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TRM4701W/01.0221V TOMADO.COM...