Page 1
TRM4402W KOELKAST REFRIGERATOR KŰHLSCHRANK REFRIGĖRATEUR NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
Page 3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 8-15 EN Instruction manual page 16-23 DE Gebrauchsanleitung Seite 24-32 FR Mode d’emploi page 33-41...
Page 4
DRAAIRICHTING DEUR WIJZIGEN - REVERSING THE DOOR OPENNG TȔRANSCHLAG WECHSELN - MODIFIER LE SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Benodigd gereedschap Tools you will need Benötigte Werkzeuge Outils nécessaires...
Page 5
DRAAIRICHTING DEUR WIJZIGEN De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen. Attentie: zet de thermostaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de koelkast voordat u de draairichting van de deur wijzigt.
Page 6
TȔRANSCHLAG WECHSELN Die Türen des Geräts können auf der rechten oder auf der linken Seite geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten. Arbeiten Sie vorzugsweise mit zwei Personen. Achtung: Schalten Sie den Thermostat aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Kühlschrank heraus bevor Sie den Türanschlag wechseln.
Page 7
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen.
Page 8
omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de achterzijde van het apparaat. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Van 10°C tot 32°C Van 16°C tot 32°C Van 16°C tot 38°C Van 16°C tot 43°C •...
Page 9
reparatie uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat geopend moet worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen. • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt.
Page 10
aangezien ze oogletsel kunnen veroorzaken of in brand kunnen vliegen. Zorg ervoor dat de buizen van het koelmiddelcircuit niet beschadigd raken alvorens het apparaat wordt afgevoerd om te worden afgedankt. WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: - Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
Page 11
PRODUCTOMSCHRIJVING Thermostaat Deurvak Stelvoetjes Legrooster Opvangbakje VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Page 12
VOOR HET EERSTE GEBRUIK De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde. Controleer of de thermostaat op stand OFF staat. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Temperatuur instellen Met gebruik van de thermostaat kunt u het apparaat aan zetten en de temperatuur in de koelkast veranderen.
Page 13
Volgorde Compartimenten TYPE Aanbevolen Geschikt voedsel bewaartemp. [°C] Koelkast +2 ~ +8 Eieren, bereid voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, zuivelproducten, taarten, dranken en ander voedsel dat niet geschikt is om in te vriezen. (***)*-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren), zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak en voedingswaarde achteruit gaan),...
Page 14
REINIGING & ONDERHOUD Reinig de koelkast regelmatig om zo een goede werking te garanderen. Zet voordat u het apparaat gaat reinigen deze uit door de thermostaat op de stand OFF te zetten en de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Neem alle voedingsmiddelen uit de koelkast.
Page 15
Storing Oorzaak Oplossing Er staat water in het De opening van de Reinig de opening van de dooiwaterafvoer met behulp van onderste deel van de dooiwaterafvoer is verstopt. de prikker. koelkast. De ventilatie binnen in het Controleer of de levensmiddelen de achterwand van de koelgedeelte wordt belemmerd.
Page 16
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction. The appliance is suitable for storing food. • Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance.
Page 17
• Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they could break when frozen. •...
Page 18
• Never submerge the appliance, cord or plug in water. • The appliance cannot be used with a timer or separate remote control. • This appliance is only suitable for household use. If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated.
Page 19
PRODUCT DESCRIPTION Thermostat Door compartment Adjustable feet Shelf Drain tray PRIOR TO FIRST USE Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children.
Page 20
The control unit of the appliance is located on the inside. Check that the thermostat is in position OFF. Check that the voltage corresponds with what is stated on the information plate and insert the plug in the socket. Adjusting the temperature By means of the thermostat you are able to turn the appliance on and change the temperature in the refrigerator.
Page 21
Order Compartments TYPE Target storage Appropriate food temp. [°C] Fridge +2 ~ +8 Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. (***)*-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food.
Page 22
CLEANING AND MAINTENANCE Regularly clean the refrigerator to ensure proper operation. Before cleaning, switch off the appliance by setting the thermostat to position OFF and unplugging the appliance. Remove the food. Clean the interior of the appliance. Simply remove the shelf to clean them by hand. Use warm water and a neutral detergent, such as baking soda, to prevent any bad smells occurring.
Page 23
Breakdown Cause Solution The appliance is not level Level the appliance with the adjustable feet. and stable. Unusual or loud noises The appliance is standing against Place the appliance in such a way that it is not standing something. against anything. During normal use of the cooling appliance, different types of noises can occur that do not have any effect on the correct operation of the appliance.
Page 24
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 25
• Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für die Verwendung in Räumen ausgelegt, in denen die Umgebungstemperatur in die folgende Klasse fällt (die Klimaklasse ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Geräts angegeben).
Page 26
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht. • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Es ist gefährlich, eine Reparatur auszuführen, bei der das Gehäuse des Geräts geöffnet werden muss.
Page 27
KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreislauf des Geräts enthält das Kältemittel Isobuten (R600a), ein natürliches Gas mit einer hohen Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar (entzündlich) ist. Während des Transports und der Installation des Geräts müssen Sie daher sicherstellen, dass die Komponenten des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
Page 28
PRODUKTBESCHREIBUNG Thermostat Turfach Stellfüße brett Tropfschale VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf.
Page 29
VERWENDUNG Das Bedienfeld befindet sich an der Innenseite des Geräts. Kontrollieren Sie, dass der Thermostat auf Einstellung OFF steht. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Temperatur einstellen Mit Hilfe des Thermostats können Sie das Gerät einschalten und die Temperatur im Kühlschrank ändern.
Page 30
Nummer Fächer-TYP Lagertemp. [°C] Geeignete Lebensmittel Kühlschrank +2 ~ +8 Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Gebäck, Getränke und andere Lebensmittel, die nicht tiefgefroren werden können. (***)*-Gefrierfach ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fischereiprodukte und Fleischprodukte (empfohlene Lagerdauer: 3 Monate;...
Page 31
REINIGUNG & WARTUNG Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig, um seine Funktion zu gewährleisten. Stellen Sie das Thermostat vor der Reinigung auf Einstellung OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Das Essen entfernen. Reinigen Sie das Innenseite des Geräts. Die Böden können Sie einfach aus das Gerät nehmen und mit der Hand abwaschen.
Page 32
Störung Ursache Lösung Im unteren Teil Die Öffnung der Ablaufrinne Machen Sie die Öffnung der Ablaufrinne mit dem Holzspieß des Kühlschranks ist verstopft. sauber, sodass das Wasser ablaufen kann. steht Wasser. Die Luftzirkulation im Inneren des Kontrollieren Sie, dass die Lebensmittel die Rückwand des Kühlteils wird behindert.
Page 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires.
Page 34
• Installez l’appareil sur un sol ou support ferme, plat et stable. • Installez l’appareil dans un endroit sec et correctement ventilé. L’appareil est prévu pour être utilisé dans une pièce dont la température ambiante relève de la classe suivante, en fonction de la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à...
Page 35
les dangers encourus. Remarque : Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que ceci soit effectué sous surveillance. •...
Page 36
Réfrigérant Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit réfrigérant de l’appareil ; il s’agit d’un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité environnementale, qui est néanmoins inflammable. Durant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des composants du circuit réfrigérant ne soit endommagé.
Page 37
DESCRIPTION DU PRODUIT Thermostat Compartiments de porte Pieds réglables Étagère Bac d’égouttage MISE EN SERVICE Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé...
Page 38
UTILISATION La commande de l’appareil se trouve à l’intérieur. Vérifiez si le thermostat se trouve en position OFF. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. Réglage de la température En utilisant le thermostat, vous pouvez d’allumer l’appareil et modifier la température dans le réfrigérateur.
Page 39
Ordre Type de compartiment Temp. de Aliments appropriés stockage ciblée [°C] Réfrigérateur +2 ~ +8 Les œufs, aliments cuits, aliments conditionnés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne sont pas adaptés pour la congélation. (***)*-Congélateur ≤-18 Produits de la mer (poisson, crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits à...
Page 40
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour garantir un bon fonctionnement, nettoyez régulièrement le réfrigérateur. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le en plaçant le thermostat en position OFF et en débranchant la fiche de la prise de courant. Enlevez la nourriture. Nettoyez l’intérieur d’appareil. Les clayettes sont faciles à démonter d’appareil et à laver à la main. Ces éléments ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Page 41
Panne Cause Solution Il y a de l’eau dans la L’orifice de l’écoulement de l’eau Nettoyez l’orifice de l’écoulement de l’eau de dégivrage partie inférieure du de dégivrage est obstrué. à l’aide d’un cure-dent. réfrigérateur. La ventilation est entravée Vérifiez si des produits alimentaires ne touchent à l’intérieur du compartiment pas la paroi arrière du réfrigérateur.
Page 42
Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
Page 44
TRM4402W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TRM4402W/01.1222...