Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Microwave Oven
Forno Microondas
Horno microondas
Four à micro-ondes
Sous-chef 20
MW-70W.006A (White)
MW-70B.007A (Black)
Instruction Manual
Manual de Instruções
RoHS
Manual de Instrucciones
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAEGER Sous-chef 20

  • Page 1 Microwave Oven Forno Microondas Horno microondas Four à micro-ondes Sous-chef 20 MW-70W.006A (White) MW-70B.007A (Black) Instruction Manual Manual de Instruções RoHS Manual de Instrucciones Mode d’emploi...
  • Page 2 CAUTION : Hot surface ATENÇÃO : Superfície quente ATENCIÓN : Superficie caliente ATTENTION : Surface chaude...
  • Page 3 Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 English • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges.
  • Page 5 English WARNING: Surface are liable to get hot during use. • Note: The microwave oven is not suitable for warming/heating up living animals. • Only suitable tableware should be used such as: glass, porcelain, ceramics, heat- • resistant plastic or special microwave tableware. If food is being heated or cooked in combustible materials, such as plastic or paper •...
  • Page 6 English Overview of the Components 1. Door lock 2. Viewing window 3. Revolving glass tray 4. Wave guide cover 5. Rotating ring 6. Rotating axis 7. Control panel Suitable Microwave Tableware • The ideal material for use in a microwave is transparent and allows the microwave radiation to heat the food evenly.
  • Page 7 English • Remove any protective foils that may be adhered to the housing. • Insert the mains plug into a properly installed 230VAC, 50Hz power socket. Using the Device What you should know about microwave operation • Your device works with microwave radiation, which heats up water particles in food in a very short time.
  • Page 8 English 4. Set the required cooking time with the timer. The cooking time depends on the quantity and constituency of the contents of the oven. With a little practice you will soon learn to estimate the cooking time. NOTE: - Preparation of food in a microwave oven is very much faster than in a conventional cooker.
  • Page 9 English Accessories • The glass plate should occasionally be cleaned with washing-up liquid or in the dishwasher. • The rotating ring and the inside floor of the oven should be cleaned regularly. The rotating ring can be removed and cleaned by hand. You may use a mild detergent or window cleaner for this.
  • Page 10 English Declaration of Conformity This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. This product has been designed, manufactured and marked in compliance with: the safety objectives of Low voltage Directive 2014/35/EU;...
  • Page 11 English Warranty Declaration Insofar as claims filed for elimination of deficiencies (applicable laws) are being processed, these shall be handled via the contractual partners. In addition, the distributer provides the following manufacturer’s warranty: 1. For this device, the distributer grants a warranty period of 24 months (*), figured from the date of purchase from the dealer;...
  • Page 12 Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 13 Português • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar direta, da humidade (não o mergulhe de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas.
  • Page 14 Português Aviso: • As peças acessíveis podem aquecer durante o uso. As crianças pequenas devem ser mantidas afastadas. Deve-se tomar cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento dentro do forno. CUIDADO: A superfície pode ficar quente durante o uso •...
  • Page 15 Português Descrição dos elementos de serviço 1. Fecho de segurança da porta 2. Janela de observação 3. Prato giratório de vidro 4. Cobertura do guia de ondas 5. Anel giratório 6. Eixo giratório 7. Painel de controlo Utensílios adequados para micro-ondas •...
  • Page 16 Português Insira a ficha de corrente numa tomada com contacto de proteção de terra, de • 230V~, 50Hz que esteja instalada corretamente. Utilização do aparelho Curiosidades sobre o funcionamento de micro-ondas O seu aparelho trabalha com irradiação de micro-ondas, a qual aquece em muito •...
  • Page 17 Português 3. Regular a duração da cozedura, utilizando o temporizador. Tal duração depende da quantidade e da natureza do conteúdo. Com um pouco de experiência, aprender- se-á rapidamente a avaliar o tempo necessário. INDICAÇÃO: - Não esquecer que o micro-ondas aquece muito mais depressa do que um fogão normal.
  • Page 18 Português Acessórios Ocasionalmente deverá lavar o prato de vidro com um produto de lavagem de loiça • ou na máquina de lavar loiça. O anel rotativo e o fundo interior do forno devem ser limpos com regularidade. O • anel rotativo pode ser retirado e lavado à mão. Para tal pode utilizar um produto de limpeza suave ou produto limpa-vidros.
  • Page 19 Português Declaração de Conformidade Este aparelho foi controlado nos termos das atuais diretivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade eletromagnética e diretiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com as seguintes diretivas: - objetivo de segurança da Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU;...
  • Page 20 Português Declaração de Garantia Para direitos de garantia respeitantes à eliminação dos defeitos (direito legal), estes deverão ser dirigidos aos nossos parceiros comerciais (revendedores autorizados). Além disso o distribuidor assume a seguinte garantia do fabricante: 1. Para este equipamento, o fabricante assume uma garantia de 24 meses (*) de acordo com as condições abaixo descritas e a partir da data de compra que será...
  • Page 21 Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 22 Español Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños • menores de 8 años. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato • no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
  • Page 23 Español Advertencia: No coloque el microondas en ningún armario. Observe que • mantenga una distancia mínima de por lo menos 20 cm de todos lados del equipo entre armarios, paredes, etc. para contar con una ventilación apropiada. Aviso: las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños •...
  • Page 24 Español Indicación de los elementos de manejo 1. Cerradura de puerta 2. Ventana de observación 3. Bandeja de vidrio giratoria 4. Cubierta de guía de ondas 5. Anillo giratorio 6. Eje giratorio 7. Panel de control Vajilla apropiada para el microondas El material ideal para el uso en un microondas es transparente y permite a la •...
  • Page 25 Español Si hubiera, retire el film de plástico de la carcasa. • Introduzca la clavija en una caja de enchufe con toma tierra 230V~, 50Hz y • correctamente instalada. Uso del aparato Indicaciones de interés en el funcionamiento del microondas Su aparato trabaja con radiación de microondas que calienta en muy corto tiempo •...
  • Page 26 Español Potencia Indicación Valor Campo aplicación microonda en %* Bajo Derretir queso, etc. DEFROST Descongelar Descongelar víveres congelados M.LOW Medio Bajo Sopa, suavizar la mantequilla Bajo Cocinar M. HIGH Medio Alto Para cocinar, por ejemplo, carne HIGH Alto Calentar rápidamente * 100 % - 700 W 4.
  • Page 27 Español Limpieza Desconecte el microondas y retire el enchufe. Espacio interior Mantenga limpio el espacio interior del horno. Salpicaduras y líquidos derramados • en las paredes del horno se pueden quitar con un paño húmedo. Si el horno está muy sucio también se puede usar un detergente suave. Por favor no utilice detergentes agresivos.
  • Page 28 Español Datos técnicos Modelo: MW-70W.006A, MW-70B.007A Suministro de tensión: 230V~, 50Hz Consumo de energía microondas: 1150W Potencia asignada de salida de microondas: 700W/2450MHz Volumen espacio de cocción: 20 litros Clase de protección: Ι Peso neto: 10,1kg Información sobre hornos microondas (grupo II, clase B según EN 55011) En el aparato se generan ondas electromagnéticas que provocan fuertes oscilaciones en las moléculas contenidas en los alimentos, principalmente moléculas de agua.
  • Page 29 Español Disposición – La política ambiental El aparato se ha fabricado con material reciclable. Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
  • Page 30 Español Declaración de garantía En la medida que se trate de derechos de eliminación de deficiencias (regulación legal), éstos deben ser llevados a cabo a través de la otra parte contratante (comercio especializado). Además, el distributor asuma la siguiente garantía del fabricante: 1.
  • Page 31 Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 32 Français Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des • enfants de moins de 8 ans. N’utilisez cet appareil que pour un usage prive et pour les taches auxquelles il est • destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air.
  • Page 33 Français Risque : Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard. Veillez à avoir • une distance de ventilation d’au moins 20 cm entre toutes les parois de l’appareil et les placards, murs, etc. environnants. Avertissement : les pièces accessibles peuvent chauffer pendant l'utilisation. •...
  • Page 34 Français Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez les dépôts de nourriture se trouvant à • l’intérieur de l’appareil. Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface des parois, ce qui • peut avoir une incidence sur la durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux.
  • Page 35 Français ce qu’il s’emboîte. Placez le plateau tournant sur l’anneau à rouleaux de façon à ce que ne bouge plus. Vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages apparents, particulièrement • dans la zone de la porte. L’appareil ne doit en aucun cas être mis en service s’il présente un endommagement quelconque.
  • Page 36 Français 3. Choisissez la puissance nécessaire : Puissance Inscriptions Valeur Micro-ondes Utilisations en %* Faible Faire fondre du fromage, etc. DEFROST Décongeler Décongélation M.LOW Moyen Faible Soupe ragoût, ramollir le beurre Moyen Mijoter M. HIGH Moyen Haute Pour cuire, par ex. de la viande HIGH Haute...
  • Page 37 Français Nettoyage Arrêtez le four a micro-ondes et débranchez la fiche du secteur. Espace intérieur Maintenez l’intérieur du four propre. Les éclaboussures et les liquides ayant • déborde sur les parois du four peuvent être enlèves à l’aide d’un chiffon mouille. Lorsque le four est très encrassé, on peut aussi se servir d’un détergent doux.
  • Page 38 Français Données techniques Modèle : MW-70W.006A, MW-70B.007A Alimentation : 230V~, 50Hz Consommation du Micro-ondes : 1150W Puissance micro-ondes : 700W/2450 MHz Volume du four : 20 litres Classe de protection : Ι Poids net : 10,1kg Informations sur les fours à micro-ondes (groupe II, classe B selon EN 55011) L’appareil génère des ondes électromagnétiques provoquant de fortes vibrations dans les molécules composantes les plats, principalement les molécules d’eau.
  • Page 39 Français Élimination – La politique environnementale Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EU concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé...
  • Page 40 Français par ex. ceux de l’installation et des déplacements, sont expressément exclus dans le cadre de la garantie volontaire. 5. Le distributeur a la possibilité, s’il le veut, de remplacer l’appareil défectueux par un appareil de même valeur au lieu de procéder à une réparation. D’autres droits de dommages et intérêts ne sont pas octroyés.
  • Page 41 Chocolate Cake in 3 minutes Ingredients: - 1 small egg - 4 tablespoons of milk - 3 tablespoons of melted butter - 2 tablespoons spoons of chocolate powder - 4 tablespoons spoons of sugar - 4 tablespoons spoons of wheat flour - 1 coffee spoon baking powder (shallow) Preparation: Place the egg in the cup and beat well with a fork.
  • Page 42 Français...
  • Page 44 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Ce manuel est également adapté pour:

Mw-70w.006aMw-70b.007a