Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CZ - Zde napište číslo S/N z palety
SK - Tu napíšte číslo S/N z palety
20.1.2023
CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
zahradní domek / záhradný domček
BASTRUP-3
(73297)
CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod
SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod
CZ - Číslo S/N slouží pro identifikaci Vámi zakoupeného produktu
SK - Číslo S/N slúži pre identifikáciu Vami zakúpeného produktu.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Karibu BASTRUP-3

  • Page 1 CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek / záhradný domček BASTRUP-3 (73297) CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod CZ - Zde napište číslo S/N z palety...
  • Page 2 Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
  • Page 3 zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
  • Page 4 • betonová deska Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Použité dřevo Naše dřevostavby jsou vyráběny z jehličnatého řeziva, konkrétně severského smrku. Výjimkou jsou nosné rošty, jež jsou vyráběny ze severské...
  • Page 5 Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
  • Page 6 TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
  • Page 7 trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
  • Page 8 25846 31339 38224 Aufbauanleitung Building Instructions Notice de montage Montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod Telepítési utasítások...
  • Page 9 Vergleichen Sie zuerst die Material- Před začátkem montáže zkontrolujte obsah En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie balení! Montážní návod Vám pomůže s identifikací dílů. terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht entienda que las reclamaciones sólo pueden ser aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
  • Page 10 3 x A 4 6 x A 5 3 x A 4 3 x A 4 A 11 A 10 A 10 A 11...
  • Page 11 A 10 A 11 A 10 (B) A 10 (B) A 11 Ø4mm ca 60mm ca 40mm 4,5×80 03.1 03.2 03.3 03.4 03.1 03.2 4×50 4×50 03.3 03.4 4×50 4×50...
  • Page 12 4×70 132x 4×70 4×70 1 7 x 4×70 4×70 4×70 1 6 x 1 6 x !!! A=B !!! !!! c=d !!!
  • Page 13 Verschraubung Ausschnitte Atornilladura recorte Cut-outs for screw connections Vissage découpes Fissaggio tavole Vastschroeven uitsparingen Otvory pre skrutky Otvory pro šrouby 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
  • Page 14 4×70 4×70 Bündig! Bündig! Flush! Flush! Affl eurement! Affl eurement! Gelijk! Gelijk! I fl ugt! I fl ugt! Aras! Aras! Zarovnať! Zarovnať! Zarovnat ! Zarovnat ! Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! Bündig! Flush! 4×50 Affl...
  • Page 15 Ø3mm 16.02.2021 91980 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Karibu Holztechnik GmbH Eduard-Suling-Str. 17 28217 Bremen info@karibu.de ● ● 09 10 16.02.2021 91986 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage...
  • Page 16 01 02 ... 09.1 4x70 3x A 4 3x A 4 4×70 09.1 4x70 Ø3mm...
  • Page 17 4×50 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Ø3mm Zarovnať! Zarovnat ! 3 x A 5 Bündig! Bündig! Flush! Flush! Affl eurement! Affl eurement! Gelijk! Gelijk! I fl ugt! I fl ugt! Aras! Aras! Zarovnať! Zarovnať! Zarovnat ! Zarovnat ! Ø3mm Ø3mm...
  • Page 18 13.3 13.2 13.2 36 x B 1 13.1 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! 13.1 13.2 13.3 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
  • Page 19 A 2 (1000 mm) Ø3mm 4×30 ca 10 cm Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage dakvilt 10cm Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten 10cm Niet bijgeleverd Note! This description is only an example! Not included Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Non comprises dans la livraison...
  • Page 20 montáž strešnej krytiny Montage Bitumendachbelag Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage bitumen underpap Roofi ng felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.
  • Page 21 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Nie je súčasťou balenia! Chrániť...
  • Page 23 4×30 A 2 (1000 mm) Ø3mm A 2 (555 mm) A 2 (555 mm) Ø3mm A 2 (1000 mm) 4×30...
  • Page 24 20mm 4×35 Ø3mm Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! Ø3mm 4×35 4×50 Ø3mm...
  • Page 25 4×50 Ø3mm 27.1 27.1 Ø3mm 27.2 4×35 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! 27.2 Aras! Zarovnať! Zarovnat !
  • Page 26 28.1 Bündig! 28.1 Flush! Affl eurement! Gelijk! Ø3mm I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! 4×35 Ø3mm A 1 + A 9 A 1 + A 9 4×35 Türausschnitt wegen Maßabweichungen bei wechselnder Luftfeuchtigkeit Deur uitsparing voor afwijkingen met wisselende luchtvochtigheid Door cutout for deviations with changing humidity Découpe de porte pour les écarts avec le changement d‘humidité...
  • Page 27 A 3 + A 8 A 1 + A 9 A 1 + A 9 31.1 Ø3mm 4×35 31.1 ...
  • Page 28 32.1-1 32.1 32.1 32.1-2 32.1 33.1-1 33.1 33.1 33.1-2 Ø3mm 33.1 4x25...
  • Page 29 35.1 Ø3mm A 1 (1725 mm) 4×35 36.1 Ø3mm 36.1 Ø3mm 4×30 4×35 36.1 36.2...
  • Page 30 36.2 37.1 37.2 37.1-1 37.1-2 Ø3mm 4×25 Ø10mm 37.2-1 37.2-2 Ø3mm 4×25 Ø10mm...
  • Page 31 Manipulácia, starostlivosť a údržba dverí Manipulace, péče a údržba dveří Péče a údržba jsou podmínkou záruky! Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky! Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj Pro zachování funkčnosti a dobrého stavu produktu je doporučeno i během počas záručnej doby vykonávať...
  • Page 32 91986 Aufbauanleitung Building Instructions Notice de montage Montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod Telepítési utasítások...
  • Page 33 Před začátkem montáže zkontrolujte Vergleichen Sie zuerst die Material- En primer lugar, compare la lista de ma- obsah balení! Montážní návod Vám pomůže liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie terial con el contenido del paquete. Rogamos s identifikací dílů. Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht entienda que las reclamaciones sólo pueden ser aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
  • Page 34 4×70 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! Ø3mm I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! 1750 mm 1845 mm 2 0 0 0 m m...
  • Page 35 4×70 Ø3mm 1 4 0 m m 1 4 0 m m 07.1 07.2 Ø3mm Ø3mm 4×70 4×70 07.2 07.1...
  • Page 36 16.02.2015 68221 16.02.2015 68221 16.02.2015 68221 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Aufbauanleitung Istruzioni per il montaggio notice de montage Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 montagehandleiding Instrucciones de construcción Aufbauanleitung Istruzioni per il montaggio notice de montage Service-Hotline:+49 421 38693 33 Building Instructions montagehandleiding...
  • Page 37 11.1 11.3 11.2 11.4 11.1 11.3 Ø3mm 4×25 Ø3mm 4×25 11.2 11.4 Ø3mm 4×25 Ø3mm 4×25...
  • Page 38 12.3 12.2 23 x F 1 12.2 12.1 12.1 12.2 12.3 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
  • Page 39 G 1 (1995 mm) Ø3mm 4×30 Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Nicht im Lieferumfang enthalten Note! This description is only an example! Niet bijgeleverd Not included Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Non comprises dans la livraison Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! No forman parte del suministro Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!
  • Page 40 montáž strešnej krytiny Montage Bitumendachbelag Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage bitumen underpap Roofi ng felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.
  • Page 41 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Nie je súčasťou balenia! Chrániť...
  • Page 42 08 17...
  • Page 43 G 1 (1995 mm) 4×30 Ø3mm...
  • Page 44 G 1 (1995 mm) Ø3mm 4×30 20mm 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×35...
  • Page 45 Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel. +420 739 661 428...

Ce manuel est également adapté pour:

73297