Page 1
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek / záhradný domček BASTRUP - 4 (73298) CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod CZ - Zde napište číslo S/N z palety...
Page 2
Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
Page 3
zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
Page 4
Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
Page 5
TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
Page 6
trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
Page 7
25847 31337 38225 Aufbauanleitung Building Instructions Notice de montage Montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod Telepítési utasítások...
Page 8
Před začátkem montáže zkontrolujte obsah Vergleichen Sie zuerst die Material- En primer lugar, compare la lista de ma- balení! Montážní návod Vám pomůže s identifikací dílů. liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht entienda que las reclamaciones sólo pueden ser aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
Page 9
9 x A 5 3 x A 4 3 x A 4 3 x A 4 3 x A 4 A 10 A 11 A 11 A 10...
Page 10
A 10 A 11 A 10 (2190 mm) A 11 (B) A 11 (B) A 10 (2190 mm) ca 60mm Ø4mm ca 40mm 4,5×80 03.1 03.2 03.3 03.4 03.1 03.2 4×50 4×50 03.3 03.4 4×50 4×50...
Page 11
4×70 134x 4×70 4×70 1 7 x 4×70 4×70 4×70 1 6 x 1 6 x !!! A=B !!! !!! c=d !!!
Page 12
Verschraubung Ausschnitte Atornilladura recorte Cut-outs for screw connections Vissage découpes Fissaggio tavole Vastschroeven uitsparingen Otvory pre skrutky Otvory pro šrouby 4×60 4×60 4×60 2 0 m m 2 0 m m Verschraubung Ausschnitte Holz hat ein natürliches Quell und Schwindverhalten. Dadurch „wächst“ und „schrumpft“ Ihr Haus im Laufe eines Jahres. Kürzere Holzbohlen (Front) passen sich schneller als längere Bohlen den aktuellen klimatischen Bedingungen an.
Page 14
3x A 4 4×70 4×70 08.1 4x70 Ø3mm 16.02.2021 25847 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Karibu Holztechnik GmbH ● Eduard-Suling-Str. 17 ● 28217 Bremen info@karibu.de 09 10 01 02 ...
Page 15
16.02.2021 91991 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33 01 02 ... 09.1 4x70 3x A 4 3x A 4 3x A 4 4×70 09.1 4x70 Ø3mm...
Page 16
4×50 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Ø3mm Zarovnať! Zarovnat ! 3 x A 5 Bündig! Flush! Affl eurement! Bündig! Gelijk! Flush! I fl ugt! Affl eurement! Aras! Gelijk! Zarovnať! I fl ugt! Zarovnat ! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! Ø3mm 4×25...
Page 17
13.3 13.2 13.2 29 x B 1 13.2 13.1 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! 13.1 13.2 13.3 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
Page 18
A 2 (400 mm) Ø3mm 4×30 ca 10 cm Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Nicht im Lieferumfang enthalten Roofing felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny 10cm Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.
Page 19
montáž strešnej krytiny Montage Bitumendachbelag Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage bitumen underpap Roofi ng felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.
Page 20
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Non incluso! Proteggere dall‘umidità!
Page 21
4×30 A 2 (400 mm) Ø3mm A 2 (1155 mm) A 2 (1155 mm) Ø3mm A 2 (400 mm) 4×30...
Page 24
26.1 26.1 Bündig! Flush! Affl eurement! Ø3mm Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! 4×35 Ø3mm A 1 + A 9 A 1 + A 9 4×35 Türausschnitt wegen Maßabweichungen bei wechselnder Luftfeuchtigkeit Deur uitsparing voor afwijkingen met wisselende luchtvochtigheid Door cutout for deviations with changing humidity Découpe de porte pour les écarts avec le changement d‘humidité...
Page 25
A 3 + A 8 A 1 + A 9 A 1 + A 9 29.1 Ø3mm 4×35 29.1 ...
Page 29
Manipulace, péče a údržba dveří Manipulácia, starostlivosť a údržba dverí Péče a údržba jsou podmínkou záruky! Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky! Pro zachování funkčnosti a dobrého stavu produktu je doporučeno i během Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj záruční...
Page 30
91988 31343 Aufbauanleitung Building Instructions Notice de montage Montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod Telepítési utasítások...
Page 31
Před začátkem montáže zkontrolujte obsah Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen balení! Montážní návod Vám pomůže s identifikací dílů. Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand alleen in behandeling worden genomen zolang de bearbeitet werden können!
Page 34
La longitud debe ser determinada y aserrada Länge muss ermittelt und zugesägt werden La lunghezza deve essere determinata e segata Length must be determined and sawn Délka musí být naměřená a uříznutá La longueur doit être déterminée et sciée Dĺžka musí byť nameraná a odrezaná De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd Seitenwand Side wall...
Page 35
Ø3 mm 4×70 F 5 + F 4 + F 5 F 2 + F 3 + F 2 F 2 + F 3 + F 2 2615 mm 28mm Blockbohlenhaus 28mm Log cabinLog cabin 28mm Cabane en rondins 28mm blokhut 28mm Bjælkehytte 28mm Cabaña de troncos 28mm Casetta in legno...
Page 38
180x Ø3 mm 4×70 3 x F 6 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Ø3 mm 4×25 Aras! Zarovnať! Zarovnat ! 4 4 5 4 4 5...
Page 39
Montage Dach Toit de montage Techo de montaje Montáž strešnej krytiny Mounting roof Montage dak Tetto di montaggio Montáž střešní krytiny ≈ 350x Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl...
Page 40
F 1 (895) Ø3 mm 4×30 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro V cene nie je zahrnuté V ceně není zahrnuto...
Page 41
montáž strešnej krytiny Montage Bitumendachbelag Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Montage bitumen underpap Roofi ng felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden.
Page 42
c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Nie je súčasťou balenia! Chrániť...
Page 43
Bestand vom Haus Inventaire de la maison Ø3 mm 4×30 Seulement cette maison Inventaris van het huis Beholdning af huset Inventario de la casa Inventario della casa Součástí domku Súčasťou domčeka F 1 (895)
Page 44
Bestand vom Haus Inventaire de la maison Seulement cette maison Inventaris van het huis Beholdning af huset Inventario de la casa Inventario della casa Součástí domku Súčasťou domčeka Bündig! Ø3 mm 4×50 Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
Page 45
Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel. +420 739 661 428...