Télécharger Imprimer la page

Partner PP56-675DAR 3IN1 Manuel D'instructions page 12

Publicité

To Assemble and Attach Grass Catcher
• Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
1
• Slip vinyl bindings over frame.
• The grass catcher is secured to the lawn mower housing when
2
Zusammensetzung und Montage des Grasfang-
beutels
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
3
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
(1) CATCHER FRAME
Assemblage et montage du collecteur d'herbe
(2) VINYL BINDING
• Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers
(3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN FÜR DEN
• Passez les fixations plastiques par dessus le cadre.
• Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre.
GRASFANGBEUTEL
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
(3) RAHMENÖFFNUNG
Armado y montaje del colector de hierba
• Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura
(1) CADRE DU COLLECTEUR
(2) CRANS DE FIXATION
• Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
(3) OUVERTURE DU CADRE
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión
(1) MARCO PARA EL
COLECTOR DE HIERBA
(2) GANCHOS DE PLASTICO
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
(3) ABERTURA DEL MARCO
• Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte
(1) FRAME VOOR
• Trek de plastic haken over het frame.
GRASVERGAARBAK
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk
(2) PLASTIC HAKEN
(3) FRAME-OPENING
(1) TELAIO DEL CESTELLO
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta
(2) AGGANCI DI PLASTICA
• Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso
(3) APERTURA DEL TELAIO
• Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
1
2
(1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHER FRAME
(1) HINTERE KLAPPE
(2) RAHMEN FÜR DEN
GRASFANGBEUTEL
(1) VOLET ARRIÈRE
(2) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR
(2) MARCO PARA
COLECTOR DE HIERBA
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK
(1) PORTELLO DI SICUREZZA
(2) TELAIO DEL CESTELLO
DI RACCOLTA
on the bottom.
the rear door is lowered onto the grass catch er frame.
des Beutels nach unten.
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
le bas.
de éste hacia abajo.
de la tapa sobre el marco del colector.
van de grasvergaarbak naar onderen.
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
il basso.
12
To Empty Grass Catcher
• To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop
engine.
• Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.
• Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary
wear.
Leeren des Grasfangbeutels
• Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.
• Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des
Handgriffs entfernen.
• Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen;
dadurch entsteht unnötiger Verschleiß.
Vidage du collecteur d'herbe
• Couper le moteur en lâchant la commande.
• Lever le volet arrière et enlever le collecteur au moyen de sa
poignée.
• Ne pas le traîner au sol, ce qui risque d'user inutilement le
tissu du sac collecteur.
Vaciado del colector de hierba
• Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango.
• No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo, pues podría
desgastarse la tela de la bolsa.
• No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié;
puede ocasionarse daños.
Legen van de grasvergaarbak
• Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te
laten.
• Til het achterluik op en verwijder met behulp van het handvat
de grasvergaarbak.
• Laat de grasvergaarbak niet over het gras slepen wanneer
u hem leegt. Dit kan onnodige slijtage van het weefsel van
de verzamelzak veroorzaken.
Vuotatura del cestello di raccolta
• Spengere il motore rilasciando il comando.
• Sollevare il portello ed estrarre il cestello con l'aiuto della maniglia.
• Non trascinare il cestello sul terreno, onde evitare l'inutile
usura del tessuto.
13

Publicité

loading