Télécharger Imprimer la page

Diamond FABY-1/AB Mode D'emploi page 9

Publicité

PER OTTENERE LA GRANITA - TO OBTAIN SLUSH - POUR OBTENIR LE GRANITE
PARA HACER EL GRANIZADO - UM DAS GRAMOLAT ZU BEKOMMEN - PARA OBTER O SORVETE
MODEL 2
A
B
C
MODEL 3
A
B
C
I
Azionare l'interruttore generale (A), come da
disegno.
Azionare l'interruttore motore (F).
Azionare l'interruttore granita (B) (D) ed (E), come da
disegno.
Per illuminare il coperchio, azionare l'interruttore luce
(C), come da disegno. Per spegnere la macchina,
compiere l'operazione inversa.
FUNZIONAMENTO DI NOTTE - NIGHT POSITION - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE LA NUIT
FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA DE NOCHE - NACHTBETRIEB DER MASCHINE - FUNCIONAMENTO NOTURNO
B
F
E
F
D
F
E
E
F
F
D
MODEL 2-3
Plug in machine and turn on main power switch (A), as
E
in picture.
Turn auger switches on for each bowl (F), as in picture.
Turn lower switches (B), (D) and (E) to freeze position, as in
picture.
To light up the lid, turn on light switch (C), as in picture.
To turn the machine off, perform steps in reverse order.
Allumer l'interrupteur général (A), comme sur le dessin.
F
Allumer l'interrupteur du moteur (F), comme sur le
dessin.
Allumer l'interrupteur du granité (B), (D) et (E), comme sur
le dessin.
Pour éclairer le couvercle, allumer l'interrupteur de la
lumière (C), comme sur le dessin.
Pour éteindre la machine, accomplir l'opération à
l'inverse.
Accionar el interruptor general (A), como en el dibujo.
Es
Accionar el interruptor motor (F), como en el dibujo.
Accionar el interruptor granizado (B) , (D) y (E), como en
el dibujo.
Para iluminar la tapadera, accionar el interruptor luz (D),
como en el dibujo.
Para apagar la máquina, cumplir la operatión inversa.
Betätigen sie den hauptschalter (A), wie in der zeichnung
D
dargestellt.
Den betriebsschalter für den motor bedienen (F), wie in der
zeichnung dargestellt.
Betätigen sie den schalter für gramolat (B), (D) und (E), wie in
der zeichnung dargestellt.
Um die beleuchtung der deckel einzuschalten, betätigen sie
den lichtschalter (C), wie in der zeichnung dargestellt.
Um ausschalten der maschine, füren sie die bedienung in
gegengesetzter
Acionar o interruptor geral (A), como no desenho.
P
Acionar o interruptor do motor (F), como no desenho.
Acionar o interruptor sorvete (B), (D) y (E), como no desenho..
Para iluminar a tampa ,acionar o interruptor de luz (C), como
no desenho. Para desligar a máquina, fazer a operação
contrária.
Assicurarsi che la vasca lato interruttori sia al livello "max".
I
Azionare l'interruttore bibita refrigerata (C), come da disegno.
Be sure the bowl closer to switches is at "max" level. If leaving
E
product in machine overnight, turn main freeze switch (C) to
night position, as in picture.This keeps product refrigerated in a
liquid state and extends life of the compressor.
Allumer l'interrupteur de la boisson rafraîchissante (C),
F
comme sur le dessin.
Accionar el interruptor bebida refrigerada (C), como en el
Es
dibujo.
Betätigen sie den schalter für gekühlte getränke (C), wie in der
D
zeichnung dargestellt.
Acionar o interruptor bebida refrigerada (C), como no
P
desenho.
8

Publicité

loading