Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EHF85471FK
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
21
41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EHF85471FK

  • Page 1 EHF85471FK Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Page 2 10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het • bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan.
  • Page 5 NEDERLANDS veiligheidshandschoenen en gesloten • Zorg ervoor dat er een schoeisel. schokbescherming wordt • Dicht de oppervlakken af met kit om geïnstalleerd. te voorkomen dat ze gaan opzetten • Gebruik het klem om spanning op het door vocht. snoer te voorkomen. •...
  • Page 6 • Gebruik dit apparaat in een • Laat geen voorwerpen of kookgerei huishoudelijke omgeving. op het apparaat vallen. Het oppervlak • De specificatie van het apparaat mag kan beschadigen. niet worden veranderd. • Activeer de kookzones niet met lege •...
  • Page 7 NEDERLANDS 2.6 Servicedienst • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 3.2 Bedieningspaneel lay-out 2 3 4 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen.
  • Page 8 Tip‐ Functie Opmerking toets Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Om de kookzone te selecteren.
  • Page 9 NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 In- of uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat 4.4 In- en uitschakelen van de in– of uit te schakelen. buitenste ringen 4.2 Automatisch uitschakelen Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van de De functie schakelt de kookplaat pannen.
  • Page 10 Na 3 seconden gaat De functie inschakelen: raak van de branden. timer aan. gaat aan. Als het lampje van de kookzone langzaam knippert, De functie uitschakelen: wijzig de wordt de tijd opgeteld. De display kookstand. schakelt tussen en getelde tijd 4.6 Timer...
  • Page 11 NEDERLANDS 4.8 Toetsblokkering gaat branden. Raak aan om één van het volgende te kiezen: U kunt het bedieningspaneel • - de signalen zijn uit vergrendelen terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen • - de signalen zijn aan dat de kookstand per ongeluk wordt Om uw keuze te bevestigen moet u veranderd.
  • Page 12 4.12 Hob²Hood Auto‐ Bak‐ Koken Het is een geavanceerde automatische mati‐ functie die de kookplaat op een speciale sche afzuigkap aansluit. Zowel de kookplaat verlich‐ als de afzuigkap heeft een ting infraroodontvanger. De snelheid van de ventilator wordt automatisch bepaald op Modus Ventila‐...
  • Page 13 NEDERLANDS De ventilatorsnelheid handmatig Schakel de kookplaat uit en bedienen weer aan om de U kunt de functie ook handmatig automatische bediening van bedienen. Raak daartoe aan als de de functie te activeren. kookplaat actief is. Dit schakelt de De verlichting activeren automatische bediening van de functie U kunt de kookplaat instellen om de uit zodat u de ventilatorsnelheid...
  • Page 14 Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 5 - 7 Stomen van groenten, vis en 20 - 45 Een paar eetlepels vocht vlees. toevoegen. 7 - 9 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen.
  • Page 15 NEDERLANDS deze functie werken. De Electrolux- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. 6. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten. Anders WAARSCHUWING! kan het vuil de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken beschadigen. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de 6.1 Algemene informatie...
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Schakel de kookplaat op‐ nieuw in en stel de kook‐ stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tip‐ Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange‐ tegelijk aan. raakt. STOP+GO-functie werkt. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'.
  • Page 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er klinkt geen signaal wan‐ De signalen zijn uitgescha‐ Schakel de signalen in. neer u de sensorvelden keld. Raadpleeg het hoofdstuk van het bedieningspaneel 'Dagelijks gebruik'. aanraakt. De automatische uitscha‐ Schakel de kookplaat uit gaat branden. keling is in werking getre‐...
  • Page 18 8.3 Aansluitkabel netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. 90°C. Neem contact op met een • De kookplaat is voorzien van een klantenservice bij u in de buurt. aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende 8.4 Assemblage min.
  • Page 19 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHF85471FK PNC productnummer 949 596 415 01 Type 60 HBD R2 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Serienr....
  • Page 20 Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzo‐ Linksvoor 18,0 cm nes (Ø) Linksachter 14,5 cm Middenvoor 27,0 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsvoor L 26,5 cm van niet-circulaire kook‐ B 17,0 cm zone Energieverbruik per kook‐...
  • Page 21 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 23 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 24 • N'installez pas et ne branchez pas un et inapproprié ou une fiche (si appareil endommagé. présente) non serrée peuvent être à • Suivez scrupuleusement les l'origine d'une surchauffe des bornes. instructions d'installation fournies • Utilisez le câble d'alimentation avec l'appareil.
  • Page 25 FRANÇAIS 2.3 Utilisation de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur AVERTISSEMENT! celui-ci. Risque de blessures, de AVERTISSEMENT! brûlures ou d'électrocution. Risque d'endommagement de l'appareil. • Avant la première utilisation, retirez les emballages, les étiquettes et les •...
  • Page 26 à récurer, de solvants ni d'objets • Débranchez l'appareil de métalliques. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras 2.5 Mise au rebut de l'appareil et mettez-le au rebut. 2.6 Maintenance AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou • Pour réparer l'appareil, contactez un d'asphyxie.
  • Page 27 FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son. Verrouillage / Dispositif Pour verrouiller ou déverrouiller le ban‐ de sécurité enfants deau de commande. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson.
  • Page 28 Affichage Description OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est acti‐ vée. La fonction Arrêt automatique est activée. 3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
  • Page 29 FRANÇAIS niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secondes s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 4.6 Minuteur 4.4 Activation et désactivation Minuteur dégressif Vous pouvez utiliser cette fonction pour des circuits extérieurs régler la durée de fonctionnement de la Vous pouvez ajuster la surface de zone de cuisson, uniquement pour une cuisson à...
  • Page 30 4.7 STOP+GO CountUp Timer (Minuteur progressif) Cette fonction permet de vérifier la durée Cette fonction sélectionne le niveau de de fonctionnement de la zone de cuisson cuisson le plus bas pour toutes les zones sélectionnée. de cuisson activées. Pour sélectionner la zone de cuisson :...
  • Page 31 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : allumez la • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W. table de cuisson en appuyant sur . Ne • La fonction répartit la puissance entre sélectionnez pas de réglage de niveau les zones de cuisson raccordées à...
  • Page 32 H1 - H6. La hotte réagit chaque fois que 5. Appuyez sur la touche vous utilisez la table de cuisson. La table minuteur pour sélectionner un mode de cuisson détecte automatiquement la automatique. température du récipient et ajuste la Pour faire fonctionner vitesse du ventilateur.
  • Page 33 FRANÇAIS Pour ce faire, réglez le mode L'éclairage de la hotte automatique sur H1 - H6. s'éteint 2 minutes après avoir éteint la table de cuisson. 5. CONSEILS 5.2 Öko Timer (Minuteur éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, concernant la sécurité.
  • Page 34 • N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes Electrolux exemple avec une main ou une qui sont dotées de cette fonction doivent poignée d'ustensile de cuisine).
  • Page 35 FRANÇAIS 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE aliments contenant du sucre. Sinon, la AVERTISSEMENT! saleté pourrait endommager la table Reportez-vous aux chapitres de cuisson. Veillez à ne pas vous concernant la sécurité. brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la 6.1 Informations générales lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 36 Problème Cause probable Solution Allumez de nouveau la ta‐ ble de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à la en même temps.
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes. de cuisson arrière, si pos‐ sible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sono‐...
  • Page 38 8. INSTALLATION qu'après avoir été installées dans des AVERTISSEMENT! meubles et sur des plans de travail Reportez-vous aux chapitres homologués et adaptés. concernant la sécurité. 8.3 Câble d'alimentation 8.1 Avant l'installation • La table de cuisson est fournie avec Avant d'installer la table de cuisson, un câble d'alimentation.
  • Page 39 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF85471FK PNC 949 596 415 01 Type 60 HBD R2 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Page 40 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonnement Diamètre des zones de Avant gauche 18,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 14,5 cm Avant centrale 27,0 cm...
  • Page 41 9. TECHNISCHE DATEN..................59 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 42 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 43 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu •...
  • Page 44 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr. Fachkraft durchgeführt • Alle elektrischen Anschlüsse sind von werden. einem geprüften Elektriker vorzunehmen. WARNUNG! • Das Gerät muss geerdet sein.
  • Page 45 DEUTSCH werden, dass sie nicht ohne • Benutzen Sie das Gerät nicht als Werkzeug entfernt werden können. Arbeits- oder Abstellfläche. • Stecken Sie den Netzstecker erst • Hat die Geräteoberfläche einen nach Abschluss der Montage in die Sprung, trennen Sie das Gerät Steckdose.
  • Page 46 Glaskeramikoberfläche verkratzen. Reinigungsschwämmchen, Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Lösungsmittel oder wenn Sie es auf dem Kochfeld Metallgegenstände. umsetzen möchten. 2.5 Entsorgung • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist WARNUNG! als bestimmungsfremd anzusehen, Verletzungs- und zum Beispiel das Beheizen eines Erstickungsgefahr.
  • Page 47 DEUTSCH 3.2 Bedienfeldanordnung 2 3 4 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 48 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/ Warmhalten/Restwärme. Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
  • Page 49 DEUTSCH Wenn Sie die Kochzone Kochstufe Das Kochfeld ohne den äußeren Heizkreis wird ausgeschal‐ einschalten, kann sich das tet nach Licht der Kochzone auf den äußeren Heizkreis 4 - 7 5 Stunden ausbreiten. Dies bedeutet aber nicht, dass der äußere 8 - 9 4 Stunden Heizkreis eingeschaltet ist.
  • Page 50 So wird die Restzeit angezeigt: Kurzzeit-Wecker Sie können diese Funktion als Kurzzeit- Wählen Sie die Kochzone mit aus. Wecker benutzen, wenn das Gerät Die Anzeige der Kochzone blinkt eingeschaltet ist und die Kochzonen schneller. Das Display zeigt die Restzeit nicht in Betrieb sind.
  • Page 51 DEUTSCH 4.9 Kindersicherung • Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker eingestellten Zeit Diese Funktion verhindert ein • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser versehentliches Einschalten des eingestellten Zeit Kochfelds. • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Einschalten der Funktion: Schalten Sie 4.11 Funktion Power- das Kochfeld mit ein.
  • Page 52 Kochfeld. Sie können den Lüfter auch manuell auf dem Bedienfeld des Auto‐ Ko‐ Bra‐ Kochfelds einstellen. mati‐ chen sche Bei den meisten Ein‐ Dunstabzugshauben ist das schal‐ Fernsteuerungssystem tung werkseitig ausgeschaltet. der Be‐ Schalten Sie es ein, bevor leuch‐...
  • Page 53 DEUTSCH Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende Dunstabzugshaube ausgeschaltet. das Kochfeld ausschalten, Berühren Sie , um die kann die Dunstabzugshaube Lüftergeschwindigkeit 1 wieder noch eine gewisse Zeit in einzustellen. Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das System den Zum erneuten Einschalten Lüfter automatisch aus.
  • Page 54 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milch‐...
  • Page 55 Dunstabzugshauben, die mit dieser Fernbedienung können das Funktion ausgestattet sind, finden Sie Signal beeinträchtigen. Um auf unserer Verbraucher-Website. Die dies zu vermeiden, die Electrolux Dunstabzugshauben, die mit Fernbedienung des Gerätes dieser Funktion ausgestattet sind, sind und des Kochfelds nicht mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Page 56 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist. Neh‐...
  • Page 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe ist Die höchste Kochstufe hat eingestellt. die gleiche Leistung wie die Funktion. Der äußere Heizkreis lässt Schalten Sie zuerst den in‐ sich nicht einschalten. neren Heizkreis ein. Es ist normal, dass sich in der Mehrkreis-Kochzone In der Mehrkreis- ein dunkler Bereich befin‐...
  • Page 58 7.2 Wenn Sie das Problem und die angezeigte Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das nicht lösen können... Kochfeld korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen auch während der Garantiezeit für die können, wenden Sie sich an Ihren...
  • Page 59 Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF85471FK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 415 01 Typ 60 HBD R2 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser. Nr...
  • Page 60 170 / 265 Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr, Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHF85471FK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐...
  • Page 61 DEUTSCH • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf • Nutzen Sie die Restwärme, um die die kleineren Kochzonen. Speisen warm zu halten oder zu • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig schmelzen. auf die Kochzone. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...