Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Frigider
Manual de instrucţiuni
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Koelkast
Gebruikershandleiding
GN163122ZXBRN
RO/FR/NL
58 6830 0000/AC
RO-FR-NL 1/2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko GN163122ZXBRN

  • Page 1 Frigider Manual de instrucţiuni Réfrigérateur Manuel d’utilisation Koelkast Gebruikershandleiding GN163122ZXBRN RO/FR/NL 58 6830 0000/AC RO-FR-NL 1/2...
  • Page 2 Stimate client, Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza produsul. Vă mulţumim că aţi ales acest produs. Am dori să obţineţi eficienţa optimă din acest produs de înaltă calitate care a fost fabricat cu tehnologie de ultimă generaţie. Pentru a face acest lucru, citiţi cu atenţie acest manual și orice alte documente furnizate, înainte de a utiliza produsul și păstraţi-l ca referinţă.
  • Page 3 1- Instrucțiuni privind siguranța 5 Pregătirea 1.1 Utilizarea prevăzută ....3 6 Utilizarea produsului 1.2 - Siguranța copiilor, a persoanelor 6.1 Oprirea produsului ....14 vulnerabile și a animalelor de companie .
  • Page 4 1- Instrucțiuni privind siguranța Această secțiune conține instrucțiuni de Acest produs nu trebuie utilizat în exterior cu sau fără siguranță care vă vor ajuta să vă protejați un cort deasupra, cum ar fi în bărci, pe balcoane sau împotriva riscurilor de vătămare corporală sau terase.
  • Page 5 Instrucţiunile privind siguranţa În cazul în care cablul de alimentare este Așezați produsul pe o suprafață curată, plană și deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, solidă și echilibrați-l din picioarele reglabile. În reprezentantul său de service sau de importator caz contrar, produsul se poate răsturna și poate pentru a evita orice pericol.
  • Page 6 Instrucţiunile privind siguranţa Produsul nu trebuie conectat în timpul Nu mâncați niciodată înghețată, cuburi de instalării. În caz contrar, există riscul de șoc gheață sau alimente congelate imediat după electric și de vătămare! scoaterea lor din frigider. Există riscul de Nu conectați produsul la prize slăbite, degerătură! dislocate, sparte, murdare, unsuroase sau care...
  • Page 7 Instrucţiunile privind siguranţa Asigurați-vă că nu pătrunde apă în circuitele Nu așezați obiecte care pot cădea/răsturna electronice sau în elementele de iluminare ale pe produs. Astfel de obiecte pot cădea când produsului. ușa este deschisă și pot provoca răniri și/sau Ștergeți cu o lavetă...
  • Page 8 Instrucțiuni privind siguranța și mediul 2.1 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea deșeurilor: Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind WEEE (2012/19/EU). Produsul este prevă- zut cu un simbol de clasificare pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice (WEEE). Acest simbolul indică...
  • Page 9 Frigiderul dumneavoastră 1- Compartiment congelator 11- Raft pentru sticle 2- Compartimentul frigiderului 12- Rafturi din sticlă 3- Rafturi ușă frigider 13- Ventilator 4- Suport pentru ouă 14- Compartimente pentru păstrarea alimentelor 5- Rezervor de umplere a dozatorului de apă congelate 6- Rezervorul dozatorului de apă...
  • Page 10 Instalare 4.1 Amplasarea potrivită pentru instalare a aerului pentru a funcționa eficient. Dacă Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! produsul va fi amplasat într-o nișă, asigurați o distanță de cel puțin 5 cm între produs și tavan și pereți. Produsul dvs.
  • Page 11 Instalare Pentru a regla ușile pe verticală, 4.3 Reglarea picioarelor Dacă produsul este instabil, reglați picioarele frontale reglabile răsucind spre dreapta sau stânga. de poziția ușii Pentru a regla ușile pe orizontală, Slăbiți șurubul de fixare aflat în partea inferioară Slăbiți șurubul de fixare aflat în partea Fixing nut Piuliță...
  • Page 12 Instalare 4.4 Conexiunea electrică AVERTISMENT: Nu utilizați prelungitoare sau multiprize pentru alimentarea la rețeaua electrică. AVERTISMENT: Cablul de alimentare deteriorat trebuie înlocuit de un centru de service autorizat. Societatea noastră nu își va asuma responsabilitatea pentru orice pagube cauzate de utilizarea fără împământare și conectare la rețeaua electrică...
  • Page 13 Pregătirea Deoarece aerul cald și umed nu va pătrunde Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de direct în produsul dvs. atunci când ușile nu siguranță”! sunt deschise, produsul dvs. se va optimiza în condiții suficiente pentru a vă proteja 5.1 Modalități de reducere a alimentele.
  • Page 14 Pregătirea 5.2 Prima funcționare Înainte de utilizarea frigiderului, asigurați-vă că ați realizat pregătirile necesare conform instrucțiunilor din capitolele „Instrucțiuni privind siguranța și mediul” și „Instalarea”. Lăsați frigiderul să funcționeze fără alimente timp de 12 ore și nu deschideți ușa, decât dacă...
  • Page 15 Utilizarea produsului Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! Nu utilizați unelte mecanice sau alte unelte decât cele recomandate de producător pentru a accelera operațiunea de dezghețare. Nu folosiți părți ale frigiderului, cum ar fi ușa sau sertarele, ca suport sau treaptă. Acest lucru poate duce la răsturnarea produsului sau deteriorarea componentelor sale.
  • Page 16 Funcționarea produsului Citiți mai întâi secțiunea „Instrucțiuni de siguranță”! 6.2. Panoul de afișaj Panourile de afișaj pot diferi în funcție de modelul produsului dvs. Funcțiile acustice și vizuale ale panoului de afișaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Tasta wireless 2.
  • Page 17 Utilizarea produsului 1. Tasta wireless 3. Avertizare temperatură ridicată/eroare Această tastă este utilizată pentru a realiza o Acest indicator ( ) trebuie să fie activ atunci când conexiune wireless cu produsul dvs. prin aplicația frigiderul nu poate efectua o răcire adecvată sau mobilă...
  • Page 18 Utilizarea produsului în mod activ răcirea. Nu este recomandat să țineți alimente în compartimentul de răcire atunci când această funcție este activată. Celelalte compartimente continuă să se răcească în funcție de temperaturile stabilite. Apăsați din nou tasta timp de 3 secunde pentru a anula această...
  • Page 19 Utilizarea produsului 6.3. Panoul de afișaj Panourile de afișaj pot diferi în funcție de modelul produsului dvs. Funcțiile acustice și vizuale ale panoului de afișaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Avertizare temperatură ridicată/eroare 6. Tasta funcțională (vacanță) a compartimentului de răcire 2.
  • Page 20 Utilizarea produsului 1. Avertizare temperatură ridicată/eroare Când este stabilită conexiunea inițială, puteți activa/ Acest indicator ( ) trebuie să fie activ atunci când dezactiva conexiunea cu o apăsare scurtă pe această frigiderul nu poate efectua o răcire adecvată sau tastă. Simbolul conexiunii wireless pâlpâie rapid (la în cazul unei erori a senzorului.
  • Page 21 Utilizarea produsului 6.4Deodoriser Module pentru a anula această funcție. Modul Vacanță este activat și pictograma vacanță se aprinde. (FreshGuard) 7.Blocarea tastelor (această funcție este opțională) Dacă tasta de blocare a tastelor ( ) este apăsată Modulul de deodorizant elimină rapid mirosurile timp de 3 secunde, blocarea tastelor este activată, iar rele din frigider înainte de a pătrunde pe suprafețe.
  • Page 22 Utilizarea produsului 6.5 Secțiune pentru legume 6.6 Lumina Albastră/HarvestFresh și fructe cu umiditate (Opțional) controlată (EverFresh+) (Opțional) Pentru lumina albastră, Datorită secțiunii pentru legume și fructe cu Legumele și fructele depozitate în sertare iluminate umiditate controlată, legumele și fructele pot fi cu lumină...
  • Page 23 Utilizarea produsului 6.7 Folosirea dozatorului 6.8 Umplerea rezervorului de apă intern de apă al dozatorului (această funcție este opțională) Deschideți capacul rezervorului de apă după cum este indicat în figură. Umpleți rezervorul cu apă proaspătă și fără impurități. Închideți capacul. De regulă, primele câteva pahare de apă...
  • Page 24 Utilizarea produsului Nu umpleți rezervorul de apă cu suc de fructe, băuturi carbogazoase, băuturi alcoolice sau orice alte lichide incompatibile cu folosirea într-un dozator de apă. Folosirea acestor lichide poate cauza funcționarea necorespunzătoare și defectarea ireparabilă a dozatorului de apă. Folosirea dozatorului în acest mod nu este acoperită...
  • Page 25 Utilizarea produsului 6.14 Icematic și cutie de 6.10 Cutia pentru lactate depozitare gheață (depozitare la rece) (această funcție este opțională) (această funcție este opțională) Umpleți Icematic cu apă și puneți-o la loc. În apro- „Cutia pentru lactate (depozitare la rece)” asigură o ximativ două...
  • Page 26 Utilizarea produsului 6.15 Congelarea alimentelor recipientele congelatorului, folie din aluminiu și proaspete hârtie rezistentă la umiditate, pungi din plastic sau materiale de ambalare similare în locul Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele hârtiei tradiționale de împachetat. din compartimentul congelatorului trebuie Înainte de congelare, scrieți data de congelare congelate cât mai repede posibil, utilizați pe fiecare pachet de alimente.
  • Page 27 Utilizarea produsului 6.20 Lampa de iluminat Alimentele de congelat nu trebuie să intre în contact cu alimentele precongelate pentru a evita Lumina interioară utilizează o lampă cu LED-uri. dezghețarea parțială. Contactați centrul de service autorizat pentru orice Fierbeți legumele și filtrați apa pentru a prelungi probleme cu această...
  • Page 28 Întreținerea și curățarea Bureții și alte tipuri de haine de curățare pot AVERTISMENT: Citiți mai întâi provoca zgârieturi. secțiunea „Instrucțiuni privind componentele Pentru a curăța toate siguranța”! detașabile în timpul curățării suprafeței interioare a produsului, spălați aceste AVERTISMENT: Scoateți frigiderul din componente cu o soluție ușoară...
  • Page 29 Întreținerea și curățarea Pentru ca acest înveliș să aibă o durată de viață mai lungă, substanțele alcaline și corozive nu trebuie utilizate în timpul curățării.. Se aplică un proces de temperare pentru a crește rezistența acestor suprafețe din sticlă la impacturi și rupere..
  • Page 30 Depanare Sistemul de protecţie termică a Înainte de a apela la service, citiţi această listă. compresorului se va activa în cazul Puteţi economisi timp și bani. Această listă include penelor de curent sau în cazul probleme frecvente care nu sunt provocate de deconectării și reconectării la priză, defecte de material sau de manoperă.
  • Page 31 Depanare Aţi selectat o temperatură foarte joasă a Este posibil ca noul frigider să fie mai frigiderului. >>> Selectaţi o temperatură mare decât cel vechi. Frigiderele mari mai ridicată a frigiderului și verificaţi din funcţionează perioade îndelungate de nou. timp. Este posibil ca temperatura din încăpere Alimentele din sertarele frigiderului îngheaţă.
  • Page 32 Depanare Funcţionarea frigiderului se bazează pe Este posibil ca alimentele să împiedice circulaţia gazelor și lichidelor. >>> Acesta închiderea ușii. >>> Mutaţi alimentele este un fenomen normal și nu reprezintă care împiedică închiderea ușii. o defecţiune. Este posibil ca frigiderul să fie înclinat. >>>...
  • Page 33 Reparațiile și încercările de reparație făcute de utilizatorii finali pentru piese care nu usnt incluse într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
  • Page 34 Disponibilitatea de piese de schimb pentru frigiderul pe care ați cumpărat-o este de 10 ani. În această perioadă, piesele de schimb originale vor fi disponibile pentru operarea adecvată a frigiderul. Durata minimă a garanției pentru frigiderul pe care l-ați achiziționat este de 24 de luni. Acest produs este echipat cu o sursă...
  • Page 35 Cher client, Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo- gie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d'utiliser le produit et conservez-les comme référence.
  • Page 36 1. Consignes de sécurité 6 Fonctionnement du produit 1.1 Utilisation prévue ....3 6.2 Panneau indicateur ....16 1.2 - Sécurité...
  • Page 37 Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de - Zones utilisées par les clients dans les hôtels, sécurité qui vous aideront à vous protéger motels et autres types d'hébergement, contre les risques de dommages corporels ou - Hôtels de type lit & petit déjeuner, pensionnats, matériels.
  • Page 38 Consignes de sécurité 4. Enlever les portes. 5. Gardez le produit de manière à ce qu'il ne bascule 1.4 - Sécurité des transports pas. Le produit est lourd ; ne le déplacez pas seul. 6. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'ancien Ne tenez pas sa porte lorsque vous déplacez produit.
  • Page 39 Consignes de sécurité Plus un réfrigérateur contient de réfrigérant, n'installez pas le produit dans des endroits plus l'emplacement d'installation doit être tels que les garages ou les buanderies où grand. Si le lieu d'installation est trop petit, un l'humidité est élevée ou l'eau peut éclabousser. mélange inflammable de réfrigérant et d'air Si le réfrigérateur est mouillé...
  • Page 40 Consignes de sécurité pu tomber ou éclabousser le sol. Il faut éviter de toucher les parois intérieures Changez la position des étagères / porte- ou les parties métalliques du congélateur bouteilles sur la porte de votre réfrigérateur ou les aliments qui y sont stockés lorsque uniquement lorsqu'ils sont vides.
  • Page 41 Consignes de sécurité Il ne faut pas vaporiser ou verser de l'eau sur ou à l'intérieur du produit pour le nettoyer. Le risque d'incendie et de choc électrique est bien présent ! Il ne faut pas utiliser d'outils tranchants ou abrasifs pour nettoyer le produit.
  • Page 42 Instructions environnementales 2.1Conformité avec la Directive WEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l' U nion européenne (2012/19/EU). Le produit pos- sède un symbole de classification attribué aux dé- chets d' é...
  • Page 43 Votre réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Étagère pour les bouteilles 2- Compartiment réfrigérateur 12- Clayettes en verre 3- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur 13- Ventilateur 4- Porte-œuf 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Réservoir de remplissage de distributeur d'eau congelés 6- Réservoir de distributeur d'eau 15- Etagère en verre du compartiment congélateur...
  • Page 44 Installation 4.1 Le bon endroit pour l'installation lumière du soleil et ne le laissez pas dans des Lisez d'abord la section "Instructions de environnements humides. sécurité" ! nécessite la bonne circulation de l'air. Si le réfrigérateur est placé dans un encastrement Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate mural, il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm pour pouvoir fonctionner efficacement.
  • Page 45 Installation Afin de régler les portes verticalement, 4.3 Ajustement des pieds Si le réfrigérateur n'est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. position de la porte Afin de régler les portes horizontalement, Desserrez la vis de fixation en bas Desserrez le boulon de fixation sur le dessus Vissez le boulon de réglage (CW/CCW) sur le...
  • Page 46 Installation 4.4. Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage résultant de l'utilisation de l'appareil sans prise de mise à...
  • Page 47 Préparation Veuillez-vous assurer que les aliments ne Lisez d'abord la section "Instructions de sont pas en contact direct avec le capteur de sécurité" ! température du compartiment réfrigérateur décrit ci-après. 5.1 Comment économiser l'énergie Comme l'air chaud et humide ne pénètre mehmet pas directement dans votre produit lorsque Il est dangereux de connecter l’appareil...
  • Page 48 Préparation 5.2 Première opération Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 12 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité...
  • Page 49 Fonctionnement de l’appareil Lisez d'abord la section "Instructions de sécurité" ! Il ne faut pas utiliser d'outils mécaniques ou autres que les recommandations du fabricant pour accélérer l'opération de décongélation. Évitez d'utiliser des parties de votre réfrigérateur, telles que la porte ou les tiroirs, comme support ou comme marchepied.
  • Page 50 Fonctionnement du produit Lisez d'abord la section "Instructions de sécurité" ! 6.2 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Clé sans fil 2.
  • Page 51 Utilisation de l'appareil 1. Clé sans fil 3. Température élevée / Avertissement d'erreur Cette clé est utilisée pour établir une connexion sans fil Cet indicateur ( ) doit être activé lorsque votre avec votre produit via l'application mobile HomeWhiz. réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement Lorsque la touche est enfoncée pendant une longue adéquat ou en cas d'erreur de capteur.
  • Page 52 Utilisation de l'appareil 6. Touche de fonction ARRÊT du compartiment réfrigéré (vacances) Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour activer la fonction vacances. Le mode vacances est activé et la LED sur la touche est allumée. « - - » doit être affiché...
  • Page 53 Utilisation de l'appareil 6.3 Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Température élevée / Avertissement d'erreur 6. Touche de fonction ARRÊT du compartiment réfrigéré (vacances) 2.
  • Page 54 Utilisation de l'appareil 1. Température élevée / Avertissement d'erreur Lorsque la connexion initiale est établie, vous Cet indicateur ( ) doit être activé lorsque votre pouvez activer/désactiver la connexion en appuyant réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement brièvement sur cette touche. Le symbole de connexion adéquat ou en cas d'erreur de capteur.
  • Page 55 Utilisation de l'appareil le compartiment réfrigéré lorsque cette fonction est 6.4 Module de désodorisation activée. Les autres compartiments continuent à se (FreshGuard) refroidir en fonction des températures fixées. Appuyez (Cette caractéristique est en option) à nouveau sur la touche pendant 3 secondes pour Le module de désodorisation élimine rapidement annuler cette fonction.
  • Page 56 Utilisation de l'appareil 6.5 Bac à légumes à humidité 6.6 Lumière bleue/HarvestFresh contrôlée (EverFresh+) (Facultatif) (Facultatif) Grâce au bac à légumes à humidité contrôlée, Voyant lumineux bleu, les légumes et les fruits peuvent être conservés Les légumes et les fruits conservés dans des plus longtemps dans un environnement aux bacs à...
  • Page 57 Utilisation de l'appareil 6.7 Utilisation de la fontaine à eau 6.8 Remplir le réservoir de (Cette caractéristique est en option) la fontaine d'eau Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau comme indiqué sur la figure. Remplissez-le d'eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du distributeur d'eau doivent normalement potable.
  • Page 58 Utilisation de l'appareil Ne remplissez pas le réservoir d'eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide inapproprié à l'utilisation du distributeur d'eau. L'utilisation de tels liquides pourrait causer un dysfonctionnement ou des dommages irréparables dans le distributeur.
  • Page 59 Utilisation de l'appareil 6.14 Machine à glaçons Icematic 6.10 Le compartiment des produits et bac à glaçons laitiers (entrepôt frigorifique) (Cette caractéristique est en option) (Cette caractéristique est en option) Remplissez la machine à glaçons d'eau et mettez- « Le compartiment des produits laitiers (entrepôt la en place.
  • Page 60 Utilisation de l'appareil 6.15 Congélation des aliments frais des récipients pour congélateur, du papier aluminium et du papier résistant à l'humidité, des Pour conserver la qualité des aliments, sacs en plastique ou du matériel d'emballage les denrées placées dans le compartiment similaire au lieu d'un papier d'emballage congélateur doivent être congelées le plus ordinaire.
  • Page 61 Utilisation de l'appareil 6.20 Lampe d'éclairage Les aliments à congeler ne doivent pas être en contact avec ceux déjà congelés pour éviter un L'éclairage intérieur utilise une lampe de type DEL. dégivrage partiel. Contactez le service agréé pour tout problème lié à Faites bouillir les légumes et filtrez l'eau pour cette lampe.
  • Page 62 Entretien et nettoyage atteindre l'épaisseur d'un doigt peuvent se AVERTISSEMENT : Lisez d'abord la former sur la paroi arrière du compartiment section "Instructions de sécurité" ! congélateur. Ne nettoyez pas et n'appliquez jamais d'huiles ou de produits similaires. AVERTISSEMENT : Débranchez Utilisez un chiffon en microfibres légèrement avant le nettoyage.
  • Page 63 Entretien et nettoyage temps. Gardez les verres propres devient très 7.4 Protection des surfaces difficile, voire impossible, malgré le fait qu'ils en plastique soient nettoyés régulièrement. En conséquence, Si de l'huile se répand sur les surfaces en la transparence et l'apparence du verre se plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec détériorent.
  • Page 64 Dépannage Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 65 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du compartiment grand que l'ancien. Les appareils plus grands réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la fonctionnent plus longtemps. température du compartiment congélateur à un La température de la pièce est peut-être degré...
  • Page 66 Dépannage Le sol n'est pas assez solide et durable. L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Si l'appareil balance lorsqu'il est déplacé >>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à l’aide doucement, ajustez les supports afin de le d’une éponge, de l'eau tiède et du carbonate remettre en équilibre.
  • Page 67 ) annuleront la garantie. Auto-réparation L’utilisateur final peut lui-même réparer les pièces de rechange ci-après : poignées de porte,charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible à l'adresse support.beko.com au 1er mars 2021).
  • Page 68 à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
  • Page 69 Beste klant, Lees deze handleiding voor u het product gebruikt. Hartelijk dank voor uw keuze van ons product. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt en bewaar het voor eventuele raadple- ging.
  • Page 70 1- Veiligheidsinstructies 6 Het product bedienen 6.1 Het product uitschakelen ... . . 15 1.1 Beoogd gebruik ....3 1.2 - Veiligheid voor kinderen, kwetsbare 6 Bediening van het product personen en huisdieren.
  • Page 71 Veiligheidsinstructies - Catering en gelijkaardige niet-detailhandel Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u toepassingen. zullen helpen u te beschermen tegen risico’s Dit product mag niet buiten worden gebruikt met van persoonlijke letsels of materiële schade. of zonder een tent boven het product zoals op Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden een boot, balkon of terras.
  • Page 72 Veiligheidsinstructies Als de leidingen zijn beschadigd, mag u het De deur van het product is voorzien van een product niet gebruiken en moet u beroep doen slot. De sleutel van dit slot moet buiten het op de geautoriseerde service agent. bereik van kinderen worden bewaard.
  • Page 73 Veiligheidsinstructies zonlicht en het moet uit de buurt worden 1.6 - Veiligheid tijdens gehouden van warmtebronnen zoals branders, de werking radiatoren, etc. Gebruik nooit chemische oplosmiddelen Als het onvermijdelijk is het product te installeren in op het product. Er bestaat een risico van de buurt van een warmtebron moet een geschikte ontploffingen! isolatieplaat worden gebruikt en de volgende...
  • Page 74 Veiligheidsinstructies buurt van de koelkast. Er bestaat een risico van leidingen zijn beschadigd: brand en ontploffingen! - Raak het product of het netsnoer niet aan, U mag geen explosief materiaal opbergen in - Uit de buurt houden van potentiële bronnen uw product dat brandbaar materiaal bevat, van brand die het product in brand kunnen doen zoals aerosol kannen.
  • Page 75 Veiligheidsinstructies 1.8- HomeWhiz Wanneer u uw product bedient via de HomeWhiz app moet u de veiligheidswaarschuwingen naleven, zelfs als u niet in de buurt bent van het product. U moet ook de waarschuwingen in de app naleven. 1.9- Verlichting Bel de geautoriseerde dienst als u de LED/ lamp moet vervangen die worden gebruikt voor de verlichting.
  • Page 76 Milieurichtlijnen 2.1 Conformiteit met de WEEE- richtlijn en Verwijdering van afvalproducten: Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classifica- tiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit symbool wijst erop dat dit product niet mag worden weggegooid met an- der huishoudelijk afval aan het einde van de levensduur.
  • Page 77 Uw koelkast 1- Vriesvak 10- De lade voor zuivelproducten (koude 2- Koelvak opberging) 3- Koelvak deurvakken 11- Flessenlade 4- Eierhouder 12- Glazen platen 5- Waterdispenser vultank 13- Ventilator 6- Waterdispenser reservoir 14- Compartimenten voor ingevroren etenswaren 7- Flessenlade 15- Vriesvak glazen lade 8- Instelbare voetjes 16- Icematic 9- Groentevakken...
  • Page 78 Installatie 4.1 De juiste plaats voor de installatie zonlicht en u mag het niet bewaren in een Lees eerst het hoofdstuk vochtige omgeving. “Veiligheidsinstructies”! voor een efficiënte werking. Als het product Dit product vereist een goede luchtcirculatie om in een muurholte wordt geplaatst, mag u niet efficiënt te kunnen werken.
  • Page 79 Installatie De deuren verticaal aanpassen, 4.3 Bijstelling van de voeten Als het product niet correct gebalanceerd is, moet u de instelbare voeten vooraan naar links of rechts draaien. overeenstemming met de positie van de deur definitieve positie De deuren horizontaal aanpassen, Draai de bevestigingsschroef los onderaan Draai de bevestigingsbout los bovenaan Schroef de stelbout (CW/CCW) in...
  • Page 80 Installatie 4.4 Elektrische verbinding WAARSCHUWING! Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten voor de stroomverbinding. WAARSCHUWING! Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een Geautoriseerde Dienst. Ons bedrijf aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade door het gebruik zonder aarding en stroomverbinding conform de nationale wetgeving.
  • Page 81 Voorbereiding Aangezien warme en vochtige lucht niet Lees eerst hoofdstuk rechtstreeks zullen doordringen in uw product “Veiligheidsinstructies”! als de deuren niet worden geopend zal uw product optimaal werken in omstandigheden 5.1 Wat kunt u doen om die voldoen om uw etenswaren te beschermen. energie te besparen In deze energiebesparingsfunctie werken mehmet...
  • Page 82 Voorbereiding 5.2 Eerste werking Voor u de koelkast in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat u de nodige voorbereidingen treft in overeenstemming met de instructies vermeld in de “Veiligheids- en omgevingsinstructies” en “Installatie” secties. Schakel het product in zonder etenswaren en laat het werken gedurende 12 uur.
  • Page 83 Het product bedienen Lees eerst hoofdstuk “Veiligheidsinstructies”! Gebruik geen mechanische werktuigen of andere werktuigen dan de aanbevelingen van de fabrikant om de ontdooiing te versnellen. Gebruik geen onderdelen van uw koelkast zoals de deur of de laden als steun of trapje. Dit kan het product doen kantelen of de onderdelen beschadigen.
  • Page 84 Bediening van het product Lees eerst het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies”! 6.2 Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Draadloze toets 2. Snel invriezen toets 3.
  • Page 85 Het gebruik van het product 1. Draadloze toets 3. Hoge temperatuur/fout waarschuwing Deze toets wordt gebruikt om een draadloze verbinding Deze indicator ( ) schakelt in als uw koelkast te maken met uw product via de HomeWhiz mobiele onvoldoende koelt of in het geval van een sensorfout. app.
  • Page 86 Het gebruik van het product opnieuw op de toets gedurende 3 seconden om deze functie te annuleren. 7. Koelvak temperatuurinstelling toets Biedt de mogelijkheid de temperatuur in te stellen voor het koelvak. Als u deze knop indrukt, kan de temperatuur van het koelvak worden ingesteld op 8,7,6,5,4,3,2 en 1 graden Celsius.
  • Page 87 Het gebruik van het product 6.3 Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Hoge temperatuur/fout waarschuwing 6. Koelvak UIT (vakantie) functietoets 2.
  • Page 88 Het gebruik van het product 1. Hoge temperatuur/fout waarschuwing knippert snel (met een interval van 0,2 seconden) tot Deze indicator ( ) schakelt in als uw koelkast de verbinding tot stand is gebracht. Als de verbinding onvoldoende koelt of in het geval van een sensorfout. actief is, blijft het draadloze netwerk pictogram “E”...
  • Page 89 Het gebruik van het product 7. Toetsenvergrendeling 6.4 Ontgeuringsmodule Wanneer de toetsvergrendeling toets ( (FreshGuard) ) gedurende 3 seconden: wordt ingedrukt, wordt (Deze functie is optioneel) de toetsenvergrendeling ingeschakeld en het De ontgeuringsmodule verwijdert slechte luchtjes toetsenvergrendeling pictogram licht op. Druk in uw koelkast snel voor deze in de etenswaren opnieuw op de toets gedurende 3 seconden om de kunnen trekken.
  • Page 90 Het gebruik van het product 6.5 Vochtigheid-beheerde 6.6 Blauw licht/HarvestFresh groentevak (EverFresh+) (Optioneel) (Optioneel) Dankzij de vochtigheid-beheerde groentevak Voor blauw licht kunnen groeten en fruit langer worden Groenten en fruit bewaard in de groentevak die bewaard in een omgeving met de ideale worden verlicht met blauw licht blijven de foto- vochtigheidsomstandigheden.
  • Page 91 Het gebruik van het product 6.7 Het gebruik van de drinkfontein 6.8 Het waterreservoir van (Deze functie is optioneel) de drinkfontein vullen Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver De eerste paar glazen water van de drinkwater.
  • Page 92 Het gebruik van het product Vul het waterreservoir niet met vruchtensap, koolzuurhoudende dranken, alcoholische dranken of andere vloeistoffen die niet compatibel zijn voor gebruik in de drinkfontein. Het gebruik van dergelijke vloeistoffen veroorzaakt defecten en onherstelbare schade aan de drinkfontein. Een dergelijk gebruik van de fontein wordt niet gedekt door de garantie.
  • Page 93 Het gebruik van het product 6.14 Icematic en ijs opslagvak 6.10 De lade voor zuivelproducten (Deze functie is optioneel) (koude opberging) Vul de icematic met water en breng hem aan. (Deze functie is optioneel) Het ijs is klaar na ongeveer twee uur. Verwijder de “De lade voor zuivelproducten (koude opberging)”...
  • Page 94 Het gebruik van het product 6.15Verse etenswaren invriezen vochtbestendig papier, plastic zakken of gelijkaardige verpakkingsmaterialen in de Om de kwaliteit van de etenswaren te plaats van het traditionele verpakkingspapier. bewaren, moeten de etenswaren die in het Markeer de datum op elke verpakking met vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk etenswaren voor u ze invriest.
  • Page 95 Het gebruik van het product Kook de groenten en filter het water om de ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het filteren en plaats ze in het vriesvak. Bananen, tomaten, sla, selderie, gekookte eieren, aardappelen en gelijkaardige etenswaren mogen nooit worden ingevroren.
  • Page 96 Onderhoud en reiniging Gebruik een licht vochtige microvezel doek WAARSCHUWING! Lees eerst het om het externe oppervlak van het product hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” te reinigen. Sponzen en andere soorten reinigingsdoeken kunnen het oppervlak krassen. WAARSCHUWING! Verwijder de verwijderbare onderdelen te Om alle stekker uit het stopcontact voor u de reinigen tijdens de reiniging van de binnenzijde koelkast reinigt.
  • Page 97 Onderhoud en reiniging Voor de regelmatige reiniging moeten *niet- alkalische en niet-corrosieve watergebaseerde schoonmaakmiddelen worden gebruikt. Om de levensduur van deze coating te verbeteren, moeten alkalische en corrosieve stoffen worden vermeden tijdens de reiniging. Er wordt een hardingsproces toegepast om de weerstand van deze glazen te verbeteren tegen impact en breken .
  • Page 98 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact In het geval van een plotse stroompanne of opneemt met de dienst. Dit kan u tijd als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw en geld besparen. Deze lijst omvat ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van het product niet in evenwicht en dit schakelt regelmatig voorkomende klachten die de thermische beveiliging van de compressor...
  • Page 99 Probleemoplossen De temperatuur in het vriesvak is uiterst Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag maar de temperatuur in het vriesvak is vorige. Grotere producten werken gedurende geschikt. langere perioden. De temperatuur in het koelvak is bijzonder De temperatuur in de ruimte kan hoog laag ingesteld.
  • Page 100 Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Page 101 Om die reden zullen reparaties die worden uitgevoerd door professionele monteurs (die niet zijn geautoriseerd door Beko) de garantie nietig verklaren. Zelf-reparatie De eindgebruiker kan de volgende reserveonderdelen zelf repareren: deur handgrepen,deur scharnieren, laden, manden en deurpakkingen (een bijgewerkte lijst is ook beschikbaar op support.beko.com op 1 maart 2021).
  • Page 102 Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren. Om die reden raden wij ten stelligste af dat eindgebruikers op eigen...
  • Page 103 Хладилник Ръководство за употреба GN163122ZXBRN 58 6830 0000/AC BG 2/2...
  • Page 104 Уважаеми клиенти, Моля, прочетете това ръководство преди да използвате продукта. Благодарим Ви, че избрахте този продукт. Бихме искали да постигнете оптимална ефективност от този висококачествен продукт, който е произведен по най-съвре- менна технология. За да направите това, прочетете внимателно това ръководство и...
  • Page 105 1 Инструкции за безопасност 3 (Запазване на свежестта) ..21 6.5 Отделение за плодове и зеленчуци 1.1 Цел на използване..3 с контролирана влажност 1.2 Безопасност за деца, уязвими (EverFresh+).
  • Page 106 Инструкции за безопасност Този продукт не трябва да се използва • Този раздел включва инструкциите в открити или затворени външни среди, за безопасност, необходими за като плавателни съдове, балкони или предотвратяване на риска от тераси. Излагането на продукта на нараняване или материални щети. дъжд, сняг, слънчева...
  • Page 107 Инструкции за безопасност 4. Свалете вратите. превключвател, главен прекъсвач и 5. Съхранявайте продукта, така че да не др.). се преобърне. • Не докосвайте щепсела с мокри 6. Не позволявайте на деца да си играят ръце. с бракувания продукт. • Когато изключвате уреда, не •...
  • Page 108 Инструкции за безопасност минималното разстояние до източника повреден. на топлина трябва да бъде както е посо- • Поставете продукта върху равна и чено по-долу. твърда повърхност и балансирайте - Най-малко 30 см разстояние от с регулируемите крака. В противен източници на топлина като печки, отоп- случай...
  • Page 109 Инструкции за безопасност от вода, изключете го от контакта и се • Не поставяйте кутии със сода или свържете с оторизиран сервиз. кутии и бутилки, които съдържат • Не свързвайте вашия хладилник към течности, които могат да замръзнат енергоспестяващи устройства. Тези във...
  • Page 110 Инструкции за безопасност Може да възникнат наранявания • - Свържете се с оторизиран сервиз. или повреди, ако съдържанието на • Ако продуктът е повреден и хладилника падне при отваряне на забележите изтичане на газ, моля, вратата. Подобни проблеми могат да стойте...
  • Page 111 Инструкции за безопасност токов удар. 1.8HomeWhiz (Може да не е приложимо за всички модели) • Следвайте предупрежденията за безопасност, дори ако сте далеч от продукта, докато работите с продукта чрез приложението HomeWhiz. Също така, обърнете внимание на предупрежденията в приложението. 1.9 Осветление...
  • Page 112 Инструкции за околната среда 2.1 Съответствие с Директивата за WEEE и изхвърляне на отпадъчния продукт: Този продукт отговаря на Директивата за WEEE на ЕС (2012/19/EU). Този продукт носи символ за класификация за отпадъци от електрическо и електронно оборудване (WEEE). Този символ показва, че този продукт не...
  • Page 113 Вашият хладилник 11- Рафт за бутилки 1- Фризерно отделение 12- Стъклени рафтове 2- Хладилно отделение 13- Вентилатор 3- Рафтове на вратата на хладилното отделение 14- Отделения за съхранение на замразена храна 4- Поставка за яйца 5. Резервоар за пълнене на диспенсър за вода 15- Фризерно...
  • Page 114 Монтаж 4.1 Правилно място за монтаж • Не излагайте продукта на директна слънчева светлина и не го дръжте във влажна среда. Първо прочетете раздела • Продуктът изисква достатъчна циркулация на „Инструкции за безопасност“! въздуха, за да функционира ефективно. Ако ще монтирате уреда в ниша, не забравяйте да оставите...
  • Page 115 Инсталиране За да регулирате вратите вертикално, 4.3 Регулиране на краката • Разхлабете фиксиращата гайка Ако продуктът не е в положение за отдолу балансиране, регулирайте предните нивелиращи крачета, като въртите • Завийте регулиращата гайка (CW/ наляво или надясно. CCW) според положението на вратата •...
  • Page 116 Инсталиране 4.4 Електрическа връзка ВНИМАНИЕ: не използвайте удължители или разклонители в електрическата мрежа. ВНИМАНИЕ: Повреден захранващ кабел трябва да се подменя в оторизиран сервиз. • Фирмата ни не носи отговорност за каквито и да било щети, дължащи се на употреба без заземяване и...
  • Page 117 Подготовка поддържат свежестта на Вашата храна. Първо прочетете раздела • В случай, че са налични множество опции, „Инструкции за безопасност“! стъклените рафтове трябва да бъдат поставени така, че изпускателните отвори на задната стена да не бъдат запушени, за предпочитане 5.1. Как да пестите електроенергия въздушните...
  • Page 118 Начин на ползване на продукта Първо прочетете раздела „Инструкции за безопасност“! • Не използвайте никакви механични или други инструменти, освен препоръчаните от производителя, за да ускорите операцията по размразяване. • Не използвайте части на вашия хладилник като вратата или чекмеджетата като опора или стъпало.
  • Page 119 Функциониране на продукта Първо прочетете раздела „Инструкции за безопасност“! 6.2 Индикаторен панел Индикаторните панели може да се различават в зависимост от модела на вашия продукт. Аудиалните и визуалните функции на индикаторния панел ще помогнат при използването на хладилника. 1. Безжичен бутон 2.
  • Page 120 Използване на продукта 1. Безжичен бутон Температурата на отделението за Този ключ се използва за осъществяване замразяване е настроена на -27 по на безжична връзка с вашия продукт Целзий. Натиснете отново бутона, за чрез мобилното приложение HomeWhiz. да отмените функцията. Функцията за...
  • Page 121 Използване на продукта връзка, натиснете бутоните Бързо символа за пестене на енергия, трябва замразяване ( ) и безжична връзка ( да бъдат изключени. Когато функцията ) едновременно за 3 секунди. Цялата за пестене на електроенергия е активна, потребителска информация, записана натискането...
  • Page 122 Използване на продукта 6.3 Индикаторен панел Индикаторните панели може да се различават в зависимост от модела на вашия продукт. Аудиалните и визуалните функции на индикаторния панел ще помогнат при използването на хладилника. 1. Висока температура / предупреждение за грешка 5. Функционален бутон на охлаждащото отделение ИЗКЛ. 2.
  • Page 123 Използване на продукта 1. Висока температура / на неизправности“, предоставен в предупреждение за грешка Ръководство за употреба. Този показател ( ) ще бъде активен, За безжична връзка трябва да се когато вашият хладилник не може да използва приложението HomeWhiz. извърши адекватно охлаждане или в Стъпките...
  • Page 124 Използване на продукта 6.4Модул за дезодориране температури. Натиснете отново бутона за 3 секунди, за да отмените тази (Запазване на свежестта) функция. Режимът ваканция е активиран и иконата за ваканция светва. *Може да не е налично при всички модели 6.Бутон за заключване Дезодориращият...
  • Page 125 Използване на продукта 6.5 Отделение за плодове и 6.6 Синя светлина/ зеленчуци с контролирана HarvestFresh влажност (EverFresh+) *Може да не е налично при всички *Може да не е налично при всички модели модели За синята светлина, Благодарение на охладителя с Зеленчуците...
  • Page 126 Използване на продукта 6.7 Използване на водния фонтан 6.8 Пълнене на резервоара *Може да не е налично при всички модели на водния фонтан Отворете капака на резервоара за вода, както е показано на фигурата. Първите няколко чаши вода, взети от водния фонтан, Долейте...
  • Page 127 Използване на продукта Не пълнете резервоара за вода с плодов сок, газирани напитки, алкохолни напитки или други течности, несъвместими за използване във водния фонтан. Използването на такива течности ще причини неизправност и непоправими щети във водния фонтан. Използването на фонтана по този...
  • Page 128 Използване на продукта 6.14 Ледогенератор и кутия 6.10 Млечни продукти за съхранение на лед (хладилно съхранение). *Може да не е налично при всички *Може да не е налично при всички модели модели Напълнете ледогенератора с вода и „Отделение за млечни продукти (хладилно поставете...
  • Page 129 Използване на продукта 6.15 Замразяване на прясна храна • Уверете се, че хранителните продукти са опаковани, преди да ги поставите във фризера. • За да запазите качеството на храната, Използвайте държките на фризера, станиол хранителните продукти във фризерното и влагоустойчива хартия, пластмасова чанта отделение...
  • Page 130 Използване на продукта Хранителните продукти, които ще се 6.19 Сигнал за отворена врата замразяват, не трябва да влизат в *Може да не е налично при всички контакт с вече замразената храна, за модели да се избегне частично размразяване. Ще чуете звуков сигнал, ако вратата Сварете...
  • Page 131 Поддръжка и почистване замръзване на задната стена на ВНИМАНИЕ: Първо фризерното отделение могат да се прочетете раздела появят водни капчици и заледяване с „Инструкции за дебелина на пръста. Не почиствайте безопасност“! и никога не нанасяйте масла или подобни материали. ВНИМАНИЕ: Изключете...
  • Page 132 Поддръжка и почистване на образувалите се петна и и неправилното почистване на замърсявания. Стъклото, което не вътрешните повърхности може да е защитено с покритие, може да доведе до образуване на лоши бъде изложено на трайно залепване миризми. на органични или неорганични За...
  • Page 133 Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се Компресорът не работи. свържете със сервиза. Това ще ви спести • В случай на внезапно време и пари. Този списък включва прекъсване на захранването или чести оплаквания, които не са свързани изваждане...
  • Page 134 Отстраняване на неизправности Хладилникът работи твърде често Температурата на фризера е или твърде дълго. много ниска, но температурата на охладителя е подходяща. • Новият продукт може да е по-голям от предишния. По-големите продукти ще • Температурата на фризерното работят по-дълго. отделение...
  • Page 135 Отстраняване на неизправности Температурата в охладителя или Продуктът издава шум от течаща фризера е твърде висока. течност, пръскане и др. • Температурата на охладителното • Принципът на работа на отделение е настроена на много продукта включва потоци течност висока степен. >>> Настройката на и...
  • Page 136 Отстраняване на неизправности • Продуктът не се почиства • Може да се наблюдава висока редовно. >>> Почиствайте температура между две врати, на вътрешността редовно с гъба, топла страничните панели и на задната вода и газирана вода. зона на решетката, докато вашият •...
  • Page 137 в ръководствата за потребителя за самостоятелно поправяне или които са налични в support.beko.com, може да повдигнат проблеми с безопасността, които не могат да бъдат отнесени Beko, и ще анулират гаранция на продукта. Поради това е силно препоръчително крайните потребители да...
  • Page 138 посочения списък с резервни части, като в такива случаи се свързват с упълномощени професионални сервизи или регистрирани професионални сервизи. Напротив, такива опити от крайни потребители могат да причинят проблеми с безопасността и да повредят продукта и впоследствие да причинят пожар, наводнение, токов удар и сериозно нараняване.