Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Page 3
Table of Contents 1. Safety and environment instructions 3 4 Preparation 1.1. General safety..... . . 3 4.1. What to do for energy saving ... 17 1.1.1 HC warning .
Page 4
Safety and environment instructions This section provides the safety – staff kitchen areas in shops, instructions necessary to prevent offices and other working the risk of injury and material environments; damage. Failure to observe these – farm houses and by clients in instructions will invalidate all types hotels, motels and other residential of product warranty.
Page 5
Safety and environment instructions Unplug the product during the authorized service before • installation, maintenance, doing anything. cleaning and repair. Plug the product into an • If the product will not be used earthed socket. Earthing • for a while, unplug the product must be done by a qualified and remove any food inside.
Page 6
Safety and environment instructions 1.1.2 For models with pull by holding the door handle. water dispenser The handle may come off. Take care to avoid trapping any Pressure for cold water inlet • • part of your hands or body in shall be maximum 90 psi (6.2 any of the moving parts inside bar).
Page 7
Safety and environment instructions Do not keep sensitive 1.5. Compliance with RoHS Directive • • This product complies with EU WEEE products requiring controlled Directive (2011/65/EU). It does temperatures (vaccines, not contain harmful and prohibited heat sensitive medication, materials specified in the Directive. medical supplies, etc.) in the 1.6.
Page 9
Refrigerator *Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models. Refrigerator / User Guide 8 / 37 EN...
Page 10
Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
Page 11
Installation 3.3. Adjusting the stands 3.4. Power connection If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service.
Page 12
Installation 3.5. Water connection (Optional) WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model.
Page 13
Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
Page 14
Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
Page 15
Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
Page 16
Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Page 17
Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
Page 18
Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
Page 19
Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
Page 20
Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
Page 21
Using the product 7.1 7.2 1. Economic use 2- High temperature / fault alert 3. Energy saving function (display off) 4- Rapid cooling 5- Vacation function 6- Cooler compartment temperature setting 7. Energy saving (display off) /Alarm off 8- Keypad lock 9- Eco-fuzzy 10- Freezer compartment temperature setting 11- Rapid freezing...
Page 22
Using the product 1. Economic use after 1 hour, unless cancelled by the user. Too This sign will light up when the freezer cool a large amount of fresh food, press the rapid compartment is set to -18°C', the most cool button before placing the food in the cooler economical setting.
Page 23
Using the product 8. Keypad lock Press the display off button, simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds.
Page 24
7.1 7.2 Using the product 11.2 11.1 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Energy saving function (display off) 4. Power failure/High temperature / error warning indicator 5. Cooler compartment temperature setting 6. Rapid cooling 7. Vacation function 8.
Page 25
Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 6. Rapid cooling Pressing the button ( ) will enable the freezer For rapid cooling , press the button; this will compartment temperature to be set at -18,-19,- activate the rapid cooling indicator ( 20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Page 26
Using the product 2. Then enter 1-4-5-3 as password. display will go off and the display will enter the energy saving mode. When you press the Display off button Confirming the entered Selecting the again and when the( ) function is lit, all password password numbers the other icons of the display will be lit and the display...
Page 27
Using the product We recommend you to place the leafy vegetables 5.4. Using the water fountain such as lettuce, spinach and the vegetables which (for certain models) are sensitive to humidity loss, in a horizontal manner as much as possible inside the crisper, not on their roots in a vertical position.
Page 28
Using the product 5.6. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
Page 29
Using the product 5.7. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
Page 30
Using the product 5.9. Zero degree compartment 5.12. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
Page 31
Using the product 5.16. Ice-maker 5.15. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
Page 32
Using the product When the ice dispenser does not work When using your refrigerator for the first time or when properly not using it for an extended period of time Ice cubes If you do not remove ice cubes for a long time, they may be small due to air in the pipe after connection, will cause formation of ice chunks.
Page 33
Using the product 5.17. Freezing fresh food 5.18. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
Page 34
Using the product The lamp(s) used in this appliance is not suitable 5.20. Placing the food for household room illumination. The intended Freezer Various frozen goods including purpose of this lamp is to assist the user to place compartment meat, fish, ice cream, foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and shelves vegetables etc.
Page 35
Maintenance and cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.1. Preventing malodour service life. The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in WARNING: Disconnect the power before inappropriate sections and improper cleaning of cleaning the refrigerator.
Page 36
Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
Page 37
Troubleshooting • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
Page 38
Troubleshooting • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
Page 39
Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
Page 40
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
Page 41
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5 Utilisation de l’appareil d’environnement 5.1. Panneau indicateur ....19 1.1. Sécurité générale ....3 5.2.
Page 42
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les REMARQUE : instructions de sécurité Ne pas utiliser nécessaires à la prévention des appareils des risques de blessures ou électriques non de dommage matériel. Le non- prévus par le respect de ces instructions fabricant dans les annule tous les types de garantie...
Page 43
Instructions en matière de sécurité et d’environnement ou par des enfants. Il ne doit électrifiées et causer un court- être utilisé par ces personnes circuit ou l’électrocution ! que si elles sont supervisées Ne lavez pas l’appareil par • ou sous les instructions d’une pulvérisation ou aspersion d’eau personne responsable de leur ! Risque d’électrocution !
Page 44
Instructions en matière de sécurité et d’environnement au vent présente des risqu- un technicien qualifié. es pour la sécurité électrique. Si l’appareil possède un • Quand vous transportez le éclairage de type DEL, contac- réfrigérateur, ne le tenez pas tez le service agréé pour tout par la poignée de la porte.
Page 45
Instructions en matière de sécurité et d’environnement sement est endommagé, éloignez Ne l’installez pas sur l’entrée • l’appareil des flammes et aérez la d’eau chaude. Prenez des pièce immédiatement. précautions contre le ris- que de congélation des tuya- L’étiquette sur la pa- ux.
Page 46
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Les pièces détachées d’origine • 1.5. Conformité avec sont disponibles pendant 10 la directive RoHS ans, à compter de la date • Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne d’achat du produit.
Page 47
Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
Page 48
Réfrigérateur *En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles. Réfrigérateur / Manuel d’utilisation 9 / 39 FR...
Page 49
Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
Page 50
Installation 3.3. Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT: Ne branchez pas Pour ajuster les portes verticalement, le réfrigérateur sur une rallonge ou une desserrez d’abord l’écrou de fixation située sur la multiprise.
Page 51
Installation 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau (En option) AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement. Les raccords d’approvisionnement en eau, du filtre et de la bonbonne du réfrigérateur doivent être installés par le service agréé. Le réfrigérateur peut être raccordé...
Page 52
Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
Page 53
Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
Page 54
Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
Page 55
Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
Page 56
Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
Page 57
Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie • Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. • Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
Page 58
Utilisation de l’appareil 5.1. Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3. Indicateur de température 4.
Page 59
Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
Page 60
Utilisation de l’appareil 7.1 7.2 1. Ekonomické použití 2. Alarm Vysoká teplota/Závada 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Rychlé chlazení 5. Funkce Dovolená 6. Nastavení teploty v prostoru chladničky 7. Úspora energie (vypnutí displeje)/Vypnutí alarmu 8. Zámek tlačítek 9. Eco-fuzzy 10.
Page 61
Utilisation de l’appareil 1. Ekonomické použití není-li zrušena uživatelem. Při chlazení velkého Tato značka se rozsvítí je-li teplota v prostoru množství čerstvých potravin stiskněte tlačítko mrazničky nastavena na -18°C, nejúspornější rychlého chlazení ještě než potraviny do chladničky nastavení. ( ) Když je vybrána funkce rychlého vložíte.
Page 62
Utilisation de l’appareil Značka zámku zhasne a režim zámku tlačítek bude deaktivovaný. Abyste předešli změně nastavení teploty chladničky, stiskněte tlačítko vypnutí displeje. 9. Eco-fuzzy Chcete-li zapnout funkci Eco-fuzzy, na 1 sekundu stiskněte a přidržte tlačítko Eco-fuzzy. Je-li tato funkce aktivní, mraznička se přepne do úsporného režimu minimálně...
Page 63
7.1 7.2 Utilisation de l’appareil 11.2 11.1 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 2. Úsporný režim 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Kontrolka Výpadek napájení/Vysoká teplota/ Chyba 5. Nastavení teploty v prostoru chladničky 6. Rychlé chlazení 7. Funkce Dovolená 8.
Page 64
Utilisation de l’appareil 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky Rychlé chlazení spustíte stisknutím tlačítka; potom Stisknutí tlačítka ( ) aktivuje možnost nastavení se rozsvítí kontrolka rychlého chlazení ( teploty v prostoru mrazničky na -18,-19,-20,-21 Dalším stiskem tohoto tlačítka tuto funkci vypnete. ,-22,-23,-24,-18...
Page 65
Utilisation de l’appareil stiskněte tlačítko vypnutí alarmu a varování vymažte. 12. Autoeco Tuto funkci aktivujete stisknutím tlačítka Autoeco ( ) na 3 sekundy. Pokud dveře necháte poté, co tuto funkci zvolíte, delší dobu zavřené, část chladničky se přepne do úsporného režimu. Tuto Entrez 1-4-5-3 de la manière suivante: funkci deaktivujete opakovaným stisknutím tohoto Appuyez sur le bouton de réglage FF une fois.
Page 66
Utilisation de l’appareil Lorsque vous stockez les légumes, placez les légumes lourds et durs au fond du bac et les légumes légers et doux au-dessus, en tenant compte des poids spécifiques de légumes. Ne placez pas les légumes dans le bac à légumes lorsqu'ils sont encore dans les sacs en plastique.
Page 67
Utilisation de l’appareil 5.6. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
Page 68
Utilisation de l’appareil 5.7. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
Page 69
Utilisation de l’appareil 5.9. Compartiment zéro degré 5.12. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
Page 70
Utilisation de l’appareil 5.16. Machine à glaçons 5.15. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
Page 71
Utilisation de l’appareil Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
Page 72
Utilisation de l’appareil 5.17. Congélation des aliments frais 5.18. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
Page 73
Utilisation de l’appareil 5.21. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
Page 74
Entretien et nettoyage • Évitez d’utiliser des objets tranchants ou Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le marques sur les pièces en plastique pourraient réfrigérateur.
Page 75
Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Page 76
Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. • L'appareil vient peut-être d'être branché...
Page 77
Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
Page 78
Dépannage • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
Page 80
الثالجة/ دليل المستخدم !يرجى قراءة هذا الدليل قبل استخدام المنتج ،عميلنا العزيز .إننا نود بلوغ أعلى فعالية لمنتجنا، الذي تم تصنيعه في مرافق حديثة مع ضبط دقيق للجودة لذا، ننصحك بقراءة دليل المستخدم بشكل كامل قبل استخدام المنتج. في حال تغير مالك الجهاز، ال تنس منحه الدليل مع .الجهاز...
Page 81
جدول المحتويات 5 استخدام المنتج جدول المحتويات 18 ........1.5. لوحة المؤشرات 1 تعليمات السالمة والبيئ ة 26 ......2.5. تنشيط تغيير فلتر الماء 3.5 مقصورة الطعام الطازج المحكومة من حيث 3 ........1.1. السالمة العامة الرطوبة 5 ........HC2.1. تحذير 27 ......4.5. استخدام موزع الماء 5 ...
Page 82
تعليمات السالمة والبيئة يوضح هذا الجزء تعليمات السالمة السالمة العامة الالزمة لمنع خطر اإلصابة والضرر ال يجوز استخدام هذا الجهاز المادي. يؤدي اإلخفاق في التقيد بهذه بواسطة أشخاص يعانون من عجز التعليمات إلى بطالن جميع ضمانات بدني أو حسي أو عقلي، دون معرفة .الجهاز...
Page 83
تعليمات هامة عن السالمة والبيئة بخدمة الصيانة المعتمدة قبل القيام بأي المشروبات في حجرة المجمد. فقد .شيء !تنفجر ال تستخدم الجهاز إذا كان القسم ضع السوائل بوضع رأسي بعد الموجود على سطح الجهاز أو على .إغالق الغطاء بإحكام ظهره الذي يحوي ألواحا إلكترونية ال...
Page 84
تعليمات هامة عن السالمة والبيئة االستخدام المخصص HCتحذير هذا المنتج مصمم لالستخدام إذا كان المنتج يشتمل على نظام المنزلي. وهو غير مالئم لالستخدام ، احذرR600aتبريد باستخدام غاز .التجاري أو العام حتى تتجنب أضرار نظام التبريد يجب استخدام الجهاز لتخزين الطعام .وأنبوبه...
Page 85
تعليمات هامة عن السالمة والبيئة :االمتثال لتوجيهات حظر المواد الخطرة EU WEEE هذا المنتج متوافق مع توجيهات /56/1102)). وهو ال يحتوي على مواد ضارة أوEU .محظورة محددة في التوجيهات معلومات الغالف تم تصنيع مواد تغليف المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير طبقا ألنظمة البيئة الوطنية. ال تتخلص من مواد التغليف...
Page 87
الثالجة *اختياري: إن األشكال المذكورة في دليل المستخدم هذا هي تخطيطه وقد ال تتطابق مع جهازك تماما. إذا كان جهازك ال يشتمل على .األجزاء ذات الصلة، فإن المعلومات تعود لموديالت أخرى الثالجة/ دليل المستخدم 8 / 38 AR...
Page 88
التركيب 2.3. تثبيت األوتاد البالستيكية 1.3. المكان المناسب للتركيب استخدم األوتاد البالستيكية المزودة مع الجهاز لتوفير .مساحة كافية لتوزيع الهواء بين الجهاز والجدار .اتصل بخدمة الصيانة المعتمدة من أجل تركيب الجهاز لتثبيت األوتاد، فك البراغي الموجودة على المنتج إلعداد الجهاز للتركيب، انظر المعلومات في دليل .واستخدم...
Page 89
التركيب 3.3. ضبط القواعد إن لم يكن الجهاز في وضع متوازن، اضبط القواعد األمامية القابلة للتعديل بإدارتها إلى اليمين أو اليسار adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 4.3.. توصيل الطاقة تحذير: ال تستخدم أدوات التطويل أو المقابس المتعددة .في...
Page 90
التركيب 5.3. توصيل الماء ) (اختياري تحذير: افصل الجهاز ومضخة الماء (إن وجدت) عن .الكهرباء أثناء التوصيل يجب إجراء توصيالت الماء الرئيسية والفلتر وقارورة الماء بواسطة خدمة الصيانة المعتمدة. يمكن توصيل ،الجهاز بقارورة ماء أو مباشرة بمصدر الماء الرئيسي بناء على الموديل. إلجراء التوصيل، يجب توصيل .خرطوم...
Page 91
التركيب 7.3. التوصيل مع مصدر الماء الرئيسي 6.3. توصيل خرطوم الماء بالمنتج (( اختياري .لتوصيل خرطوم الماء بالجهاز، اتبع التعليمات أدناه الستخدام الجهاز للتوصيل إلى مصدر الماء البارد، يجب فك الموصل الموجود على وصلة فوهة الخرطوم تركيب موصل صمام قياسي 1/2 بوصة على مصدر .على...
Page 92
التركيب أوصل الطرف اآلخر لخرطوم الماء بمضخة الماء ركب الموصل على وصلة الصنبور وشده بواسطة .بدفع الخرطوم في مدخل خرطوم المضخة .اليد أو أداة ،لتجنب إتالف الخرطوم أو ليه أو فصله عرضيا .استخدم المشابك المزودة لتثبيت خرطوم الماء كما يجب .ركب...
Page 93
التركيب 1.9.3. تركيب الفلتر الخارجي على الجدار )(اختياري .تحذير: ال تثبت الفلتر على المنتج :تحقق للتأكد من وجود القطع التالية مع جهازك ثبت خرطوم الماء الممتد من أعلى الفلتر إلى وصلة .)3.6 الماء (انظر موصل (1 قطعة): يستخدم لتوصيل خرطوم الماء .بظهر...
Page 94
التركيب الفلتر. قم بتشغيل-إيقاف المؤشر بواسطة زر “الثلج” على 2.9.3. الفلتر الداخلي .الشاشة يتم تركيب الفلتر الداخلي المزود مع الجهاز عند التوصيل؛ .انزع سلة الخضار للوصول إلى فلتر الماء .يرجى اتباع التعليمات أدناه لتركيب الفلتر يجب أن يكون مؤشر “إيقاف الثلج” نشطا أثناء تركيب :خط...
Page 95
التركيب مكانه قد تفيض بعض قطرات الماء بعد فك الغطاء؛ هذا أمر .طبيعي ضع غطاء فلتر الماء على اآللة واضغط لقفله في .مكانه اضغط على زر “الثلج” على الشاشة مرة أخرى .”إللغاء وضع “إيقاف الثلج يعمل فلتر الماء على إزالة جزيئات غريبة معينة من .الماء.
Page 96
اإلعداد 2.4. االستخدام ألول مرة 1.4. إجراءات توفير الطاقة قبل استخدام ثالجتك، تأكد من إجراء اإلعدادات mehmet الضرورية انسجاما مع التعليمات المذكورة في أقسام يسبب توصيل الجهاز بنظام توفير الطاقة اإللكتروني .”“تعليمات السالمة والبيئة” و”التركيب .أضرارا، فقد يتلف المنتج دع الجهاز يعمل بدون طعام في الداخل لمدة 6 ساعات .ال...
Page 97
استخدام المنتج 1.5. لوحة المؤشرات .قد تتباين ألواح المؤشرات بناء على موديل جهازك .ستساعدك الوظائف الصوتية والبصرية للوحة المؤشرات على استخدام الثالجة مؤشر حجرة المبرد مؤشر حالة الخطأ مؤشر درجة الحرارة زر وظيفة اإلجازة زر تعديل درجة الحرارة زر اختيار الحجرة مؤشر...
Page 98
استخدام المنتج 1. مؤشر حجرة المبرد يعمل ضوء حجرة المبرد عند تعديل درجة حرارة حجرة .المبرد 2. مؤشر حالة الخطأ ينشط هذا المجس إذا كانت الثالجة ال تبرد بشكل كاف ،أو في حال خلل المجس. عندما يكون هذا المؤشر نشطا "...
Page 99
استخدام المنتج 7.1 7.2 االستخدام االقتصادي تنبيه الحرارة المرتفعة / الخطأ :)وظيفة توفير الطاقة (عرض إيقاف التبريد السريع وظيفة األجازات ضبط درجة حرارة حجيرة المبرد تحذير إغالق توفير الطاقة (عرض إيقاف) / التنبيه قفل لوحة المفاتيح Eco Fuzzy وظيفة ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر التبريد...
Page 100
استخدام المنتج ). عندما يكون وضع األجازة نشط ً ا، تعرض شاشة مؤشر 1. االستخدام االقتصادي درجة الحرارة للمبرد "- -" وال تحدث أي عملية تبريد ستضيئ هذه العالمة عند ضبط درجة حرارة حجيرة داخل حجيرة المبرد. في هذه الوظيفة، من غير المناسب .الفريزر...
Page 101
استخدام المنتج Eco- سيضيء المؤشر بعد 6 ساعات عند تنشيط وظيفة .Fuzzy 01. ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر يمكن ضبط درجة الحرارة داخل حجيرة الفريزر. يؤدي الضغط على الزر إلى ضبط درجة حرارة مقصورة الفريزر على 81-,91-, 02-, 12-, 22-, 32- أو .-24 11.
Page 102
استخدام المنتج 11.2 11.1 ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر الوضع االقتصادي )وظيفة توفير الطاقة (عرض إيقاف انقطاع التيار الكهربائي/ ارتفاع درجة الحرارة / خطأ مؤشر التحذير ضبط درجة حرارة حجيرة المبرد التبريد السريع وظيفة األجازات إلغاء تحذير قفل لوحة المفاتيح/استبدال المرشح .زر...
Page 103
استخدام المنتج .اضغط على هذا الزر إللغاء تنشيط الوظيفة المحدده 1. ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر استخدم هذه الخاصية عند وضع أطعمة طازجة بالمبرد أو ) إلى ضبط درجة حرارة ( يؤدي الضغط على الزر -,-23,-22, -21,-20,-19,-18مقصورة الفريزر على عند الرغبة في تبريد الطعام سري ع ًا. في حالة تمكين هذه ...-18,24 .الوظيفة،...
Page 104
استخدام المنتج 21. الوضع االقتصادي التلقائي ) لمدة ( اضغط على زر الوضع االقتصادي التلقائي 3 ثوان لتنشيط هذه الوظيفة. إذا ظل باب صندوق الثالجة مغل ق ً ا لفترة طويلة عند تنشيط هذه الوظيفة، فسوف تنتقل الثالجة إلى الوضع االقتصادي تلقائ ي ًا. اضغط على الزر .مرة...
Page 105
استخدام المنتج :أدخل 3-5-4-1 كما يلي 2.5. تنشيط تغيير فلتر الماء . مرة واحدةFF اضغط على زر )(للمنتجات الموصولة بخط الماء الرئيسي والمزودة بفلتر اضغط على زرFRZ .مرة واحدة :يتم تنشيط تحذير تغيير فلتر الماء كما يلي اضغط على زرFF 4 .مرات خالل 06 ثانية بعد تشغيل الثالثجة، اضغط باستمرار ...
Page 106
استخدام المنتج 5.5. تعبئة خزان موزع الماء 4.5. استخدام موزع الماء افتح غطاء خزان الماء كما هو موضح في الشكل. ضع )(لبعض الموديالت .ماء الشرب النقي والنظيف. أغلق الغطاء .عادة ما تكون األكواب األولى من موزع الماء دافئة إذا لم يتم استخدام موزع الماء لفترة طويلة، تخلص من .أكواب...
Page 108
استخدام المنتج )7.5. إخراج الثلج/ الماء (اختياري يوصى بفصل مصدر إمداد الماء إذا كنت تنوي عدم .استخدام الجهاز لفترات طويلة أثناء اإلجازة مثال )/ الثلج المفتت ( )/ مكعبات الثلج ( إلخراج الماء إذا لم يتم استخدام موزع الماء لفترة زمنية طويلة، ربما )،...
Page 109
استخدام المنتج 21.5. مولد األيونات 9.5. حجرة درجة الصفر )(اختياري يعمل نظام توليد األيونات في مجرى هواء حجرة المبرد )(اختيارية على تأيين الهواء. تقوم انبعاثات األيونات السالبة بإزالة استخدم هذه الحجرة للحفاظ على األطعمة المعلبة عند .البكتيريا والجزيئات األخرى المسببة للروائح من الهواء درجات...
Page 110
استخدام المنتج )61.5. صانع الثلج (اختياري 51.5. آلة الثلج وصندوق تخزين الثلج .يقع صانع الثلج على الجزء العلوي من غطاء المجمد )(اختياري امسك المقبضين على جانبي حوض تخزين الثلج وحركه جلثلا نوكيس .اهناكم يف اهعضو ءاملاب جلثلا ةلآ ألما .لألعلى إلخراجه جارخإل...
Page 111
استخدام المنتج 91.5. شروط المجمد العميق 71.5. تجميد األطعمة الطازجة بحسب تعليماتIEC 62552، يجب أن يشتمل المجمد للمحافظة على جودة الطعام، يجب تجميد األطعمة -18 على سعة تجميد 5.4 كغم من األطعمة عند درجة المخزنة في حجرة المجمد بأسرع وقت ممكن بواسطة مئوية...
Page 113
استخدام المنتج 02.5. وضع الطعام ،األصناف المجمدة المختلفة بما يشمل اللحم رفوف حجرة .السمك، اآليس كريم، الخضار، الخ المجمد أصناف الطعام داخل القدور، األطباق المغطاة رفوف حجرة )والعلب المغطاة، البيض (في علبة مغطاة المبرد رفوف باب حجرة المأكوالت والمشروبات الصغيرة والمغلفة المبرد...
Page 114
والصيانة احتفظ باألطعمة في مستوعبات مغلقة. قد تنتشر الميكروبات من األطعمة غير المغلقة مسببة الروائح .يعمل تنظيف الجهاز بانتظام على إطالة عمره .الكريهة .ال تترك األطعمة التالفة ومنتهية الصالحية في الثالجة 2.6. حماية األسطح البالستيكية تحذير: افصل التيار الكهربائي قبل تنظيف ،قد يتلف الزيت المنسكب على األسطح البالستيكية السطح .الثالجة...
Page 115
العثور على الخلل ريغ ىواكشلا ةمئاقلا هذه نمضتت .لاملاو تقولا ريفوت كلذ نأش نم .ةنايصلا زكرمب لاصتالا لبق ةمئاقلا هذه نم ققحت .كزاهج ىلع انه ةروكذم ةنيعم تامس قبطنت ال دقو .داوملا وأ ةعانصلا بويعب ةطبترملا .الثالجة ال تعمل .قابس الطاقة غير مستقر كليا. >>> ادفعه بحيث يستقر في المقبس كليا .الصمام...
Page 116
العثور على الخلل .درجة حرارة المجمد منخفضة جدا، لكن درجة حرارة المبرد مالئمة تم ضبط درجة حرارة حجرة المجمد على درجة متدنية جدا. >>> اضبط درجة حرارة حجرة المجمد على درجة .أعلى وافحص مرة أخرى .درجة حرارة المبرد منخفضة جدا، لكن درجة حرارة المجمد مالئمة تم...
Page 117
العثور على الخلل .ال يتم تنظيف الجهاز بانتظام. >>> نظف الجزء الداخلي بانتظام مستخدما إسفنجة وماء دافئ وماء مكربن قد تتسبب بعض المستوعبات ومواد التغليف بالروائح. >>> استخدم المستوعبات ومواد التغليف الخالية من .الروائح تم وضع الطعام في مستوعبات غير محكمة اإلغالق. >>> احتفظ باألطعمة في مستوعبات محكمة اإلغالق. قد .تنتشر...
Page 120
Hladilnik Navodila za uporabo EWWERQWEW...
Page 121
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Page 122
Kazalo vsebine 1 Varnost in okoljska navodila 4 Priprava 1.1. Splošna varnost ..... 3 4.1. Kaj narediti za varčevanje z energijo..18 1.1.1 HC opozorilo .
Page 123
Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila OPOZORILO : za varno uporabo, potrebna za V notranjosti preprečitev nevarnosti poškodb in razdelka za materialne škode. Neupoštevanje shranjevanje teh navodil bo izničila vse vrste živil aparata garancije izdelka. ne uporabljajte Namen uporabe električnih naprav, OPOZORILO : razen takih, ki...
Page 124
Varnost in okoljska navodila osebe, odgovorne za njihovo Izdelka ne uporabljajte, če je • varnost. Otroci se ne smejo področje na vrhu ali na zadnji igrati s to napravo. strani izdelka, ki vsebuje V primeru okvare, izklopite elektronska tiskana vezja, •...
Page 125
Varnost in okoljska navodila se prilepi vašim rokam! Pazite, da ne zapnete v napajalni • Ne postavljajte tekočin v kabel. • steklenicah, plastenkah in pločevinkah v zamrzovalnik. Lahko počijo ali pa tekočina izbruhne! Postavite tekočine v • pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov.
Page 126
Varnost in okoljska navodila Če je v vaši inštalaciji Proizvajalec ne prevzema • • prisotno tveganje nastanka odgovornosti za morebitno hidravličnega udara, vedno škodo zaradi zlorabe ali uporabite opremo za napačne uporabe. preprečevanje hidravličnega Originalne nadomestne dele • udara. Da preverite, da v zagotavljamo 10 let po datumu vaši inštalaciji ni tveganja za nakupa.
Page 127
Varnost in okoljska navodila 1.6. Informacije o embalaži • Embalaža naprave je izdelana iz recikliranih materialov v skladu z našimi nacionalnimi predpisi za okolje. Ne odlagajte embalažnih materialov skupaj z domačimi ali drugimi odpadki. Peljite jih v zbirne centre za embalažo, ki so jih lokalne oblasti pooblastile.
Page 128
Hladilnik 1- Predel zamrzovalnika 10- Filter vonjav 2- Predel hladilnika 11- Predel z nič stopinjami 3- Ventilator 12- Posoda za zelenjavo 4- Predel za maslo in sire 13- Nastavljiva stojala 5- Steklene police 14- Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil 6- Predel hladilnika s policami in vratci 15- Predeli zamrzovalnika z vratci 7- Minibar pribor 16- Icematic...
Page 129
Hladilnik *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so shematične in se morebiti ne bodo popolnoma ujemale z vašo napravo. Če vaša naprava ne vsebuje navedene dele, se informacije nanašajo na druge modele. Hladilnik / Navodila za uporabo 9 / 39 SL...
Page 130
Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih držal Uporabite plastična držala, ki so priložena napravi, Obrnite se na pooblaščeni servis za namen da omogočite dovolj prostora za kroženje zraka vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za med napravo in steno. namestitev, glejte informacije v priročniku in se 1.
Page 131
Namestitev 3.3. Nastavitev nogic Če naprava ni v uravnoteženem položaju, prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v desno ali levo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Priključitev na napajanje OPOZORILO: Ne uporabljajte podaljšek Da bi nastavili vrata navpično, ali razdelilec za napajanje z električno energijo.
Page 132
Namestitev 3.5. Priključek za vodo (Možnosti izvedbe) OPOZORILO: Izključite napravo in vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo. Vodovodne napeljave za napravo, priključki za filter in balon morajo biti opravljene s strani pooblaščenih serviserjev. Naprava se lahko priključi na balon ali neposredno na vodovod, odvisno od modela.
Page 133
Namestitev 3.6. Priključitev vodne 3.7. Priključitev na vodovod cevi na napravo (Možnosti izvedbe) Za povezavo naprave z vodom hladne vode, se Če želite priključiti cev za vodo na napravo, mora na hladno vodno omrežje v vašem domu sledite spodnjim navodilom. namestiti standardni 1/2 “...
Page 134
Namestitev 1. Priključite en konec cevi za vodo, ki je 3. Pritrdite priključek okoli cevi za vodo. priložena črpalki, na napravo (glejte 3.6) in sledite spodnjim navodilom. 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev ročno ali z orodjem.
Page 135
Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega 3. Pritrdite filter v pokončnem položaju na filtra na steno priključek filtra, kot je navedeno na etiketi. (6) (možnost) OPOZORILO: Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 4. Pritrdite cev za vodo, ki sega od vrha filtra do vmesnika vodnega priključka naprave (glej 3.6.).
Page 136
Namestitev 3.9.2.Notranji filter 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra. Vključite Notranji filter, ki je dobavljen z napravo ni nameščen prikazovalnik ON-OFF z uporabo tipke ledu ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim “Ice” na zaslonu. navodilom.
Page 137
Namestitev 3. Odstranite vodni filter z izvlečenjem pokrova za obvod. Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 4. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči. 5. S ponovnim pritiskom tipke “Ice” na zaslonu prekličete način “Ice Off”.
Page 138
Priprava 4.1. Kaj narediti za varčevanje z energijo mehmet Priključitev naprave na elektronski sistem za varčevanje z energijo je škodljivo, saj lahko poškoduje napravo. Vrata hladilnika ne imejte odprta dalj časa. • Ne postavljajte tople hrane ali pijače v • hladilnik.
Page 139
Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipalo predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3. Pokazatelj temperature 4. Tipka za funkcijo počitnice 5.
Page 140
Uporaba naprave 1. Tipalo predela hladilnika Pritisnite ponovno tipko za počitnice Vacation ( Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju ), da prekličete to funkcijo. hladnejše temperature predelov. 5. Tipka za nastavitev temperature 2. Pokazatelj stanja napake Temperatura predela se spreminja od -24 °C..To tipalo se bo vklopilo, če hladilnik neustrezno -18 °C in 8 °C...
Page 141
Uporaba naprave 7.1 7.2 1. Varčna uporaba 2. Visoka temperatura/opozorila na napako 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Hitro hlajenje 5. Funkcija za počitnice 6. Nastavitev temperature hladilnega dela 7. Varčevanje energije (zaslon ugasnjen)/ opozorilo za izklop alarma 8. Zaklep tipkovnice 9.
Page 142
Uporaba naprave 1. Varčna uporaba količine sveže hrane najprej pritisnite gumb za hitro Ta znak se vklopi pri najbolj varčni nastavitvi, ko je hlajenje in nato postavite hrano v hladilni predel. zamrzovalni del nastavljen na -18 °C. ( ) Kazalec 5.
Page 143
Uporaba naprave Ponovno istočasno pritisnite gumb za izklop zaslona za 3 sekunde. Znak za zaklep tipkovnice bo prenehal svetiti in način za zaklep tipkovnice se izklopi. Pritisnite gumb za izklop zaslona, da preprečite spreminjanje nastavitev temperature hladilnika. 9. Eco-fuzzy (varčno) Za vklop funkcije »eco-fuzzy«...
Page 144
7.1 7.2 Uporaba naprave 11.2 11.1 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega dela 2. Varčen način 3. Funkcija varčevanja energije (zaslon ugasnjen) 4. Indikator za izpad električnega toka/visoko temperaturo/opozorila na napako 5. Nastavitev temperature hladilnega dela 6. Hitro hlajenje 7. Funkcija za počitnice 8.
Page 145
Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature zamrzovalnega temperaturo hladilnega dela na 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... dela v tem zaporedju. S pritiskom na gumb ( ) omogočite nastavitev 6. Hitro hlajenje temperaturo zamrzovalnega predela na -18, -19, Za hitro hlajenje pritisnite gumb ; s tem aktivirate -20, -21 , -22, -23, -24, -18...
Page 146
Uporaba naprave 11.2 Opozorilo za izklop alarma V primeru alarma za izpad toka/visoko temperaturo, najprej preverite hrano v zamrzovalnem predelu in nato pritisnite gumb za izklop alarma, da ustavite opozorilo. 12. Autoeco (samodejno varčevanje) Za aktiviranje te funkcije pritisnite za 3 sekunde na gumb za »auto eco«...
Page 147
Uporaba naprave 5.2. . Aktiviranje opozorila Hladilnik bo samodejno podal opozorilo filtra v zamenjave vodnega filtra 6-mesečnih intervalih. Če se ponovi isti postopek, ko je omogočen (Za proizvode, ki so priključene na vodno samodejni izračun časa uporabe filtra, tedaj se omrežje in opremljeni s filtrom) funkcija prekliče.
Page 148
Uporaba naprave 5.5. Polnjenje posode vodnjaka 5.4. Uporaba vodnjaka Odprite pokrov posode za vodo, kot je prikazano na (za nekatere modele) sliki. Napolnite s čisto pitno vodo. Zaprite pokrov. Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz vodnjaka, bo običajno toplih.
Page 149
Uporaba naprave 5.6. Čiščenje posode za vodo Odstranite posode za polnjenje vode v notranjosti police na vratih. Ločite ga z držanjem obeh strani vratne police. Primite na obeh straneh posode in odstranite pod 45° kotom. Odstranjevanje in čiščenje posode za vodo Ne polnite posode za vodo s sadnim sokom, gaziranimi pijačami, alkoholnimi pijačami...
Page 150
Uporaba naprave 5.7. Jemanje ledu / vode (možnost) dokler iz vodnjaka ne priteče voda. Začetni Da si postrežete z vodo ( ) / ledeno kocko ( tok vode je lahko neenakomeren. Voda bo ) in razdrobljenim ledom ( ), uporabite imela normalen pretok, ko je zrak v sistemu prikazovalnik za izbiro ustrezne možnosti.
Page 151
Uporaba naprave 5.9. Predel z nič stopinjami 5.12. Ionizator (Možnosti izvedbe) Sistem ionizatorja v zračnem kanalu predela (Možnosti izvedbe) hladilnika služi za ionizacijo zraka. Oddajanje Uporabite ta predel, da hranite delikatese negativnih ionov bo odstranjevalo bakterije in ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za druge molekule, ki povzročajo v zraku neprijeten neposredno uživanje.
Page 152
Uporaba naprave 5.16. Izdelovalec ledu (možnost) 5.15. Ledomat in škatla za shranjevanje ledu Izdelovalec ledu se nahaja na zgornjem delu (Možnosti izvedbe) pokrova zamrzovalnika. Napolnite ledomat z vodo in ga dajte na svo- Primite ročici na obeh straneh posode za je mesto.
Page 153
Uporaba naprave Ko dozirnik ledu ne deluje pravilno Če ledene kocke dalj časa ne boste jemali, bodo te ustvarile sprijeti kos ledu. V tem primeru vas prosimo, da odstranite zalogovnik ledu v skladu z zgoraj navedenimi navodili, razbijte ledene kose, zavrzite nerazdružljive dele ledu in vrnite ledene kocke nazaj v zalogovnik ledu.
Page 154
Uporaba naprave 5.17. Zamrzovanje sveže hrane 5.18. Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil • Da bi ohranili kakovost hrane, morajo živila Temperaturo za predel morate nastaviti na najmanj dana v zamrzovalnik čim prej zamrzniti, in z ta -18 °C. namen uporabite hitro zamrzovanje. 1.
Page 155
Uporaba naprave 5.21. Opozorilo za odprta Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane. Postavite vrata (možnost) hrano po filtriranju v nepredušno zaprte pakete in Zvočno opozorilo se bo pojavilo, če vrata na jih postavite v zamrzovalnik. Banane, paradižnik, napravi ostanejo 1 minuto odprta.
Page 156
Vzdrževanje in čiščenje 6.1. Preprečevanje vonjav Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Naprava je izdelana iz materialov brez kakršnega OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite koli vonja. Vendar pa lahko shranjevanje hrane v neprimernih predelih in nepravilno čiščenje napajanje hladilnika. notranjih površin privede do vonjav. Da bi to preprečili, očistite notranjost z vodo s sodo • Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij, mila, bikarbono na vsakih 15 dni.
Page 157
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
Page 158
Odpravljanje motenj • Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. • Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
Page 159
Odpravljanje motenj • Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. • Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, ki so postavljeni na napravo.
Page 161
Lexoni këtë manual para përdorimit të produktit! I nderuar klient, Ne dëshirojmë që ju ta shfrytëzoni sa më mirë produktin tonë, i cili është prodhuar në fabrika moderne me kujdes dhe nën kontrolle të përpikta të cilësisë. Për këtë arsye ju këshillojmë ta lexoni të gjithë manualin e përdorimit para se ta përdorni produktin. Në...
Page 162
Përmbajtja 1. Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin 3 4 Përgatitja 1.1. Siguria e përgjithshme....3 4.1. Çfarë të bëni për kursimin e energjisë ..17 1.1.1 Paralajmërimi HC .
Page 163
Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Ky paragraf siguron udhëzime të ngjashme, si p.sh. për sigurinë të nevojshme - zonat e kuzhinës së personelit në për të parandaluar rrezikun dyqane, zyra dhe ambiente të tjera e lëndimeve dhe të dëmeve pune; materiale.
Page 164
Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin Mos e vendosni frigoriferin në Mos e lani produktin duke • • prizë nëse priza është e liruar. spërkatur ose duke derdhur Hiqeni produktin nga priza ujë mbi të! Rrezik i goditjes • gjatë montimit, mirëmbajtjes, elektrike! pastrimit dhe riparimit.
Page 165
Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin spërkatje, etj.) në frigorifer. kujdes që të shmangni dëmtimin Mos vendosni kontejnerët me e sistemit të ftohjes dhe të tubit • lëngje mbi produkt. Derdhja e të tij kur e përdorni dhe kur e ujit mbi një pjesë me elektricitet lëvizni produktin.
Page 166
Udhëzimet për sigurinë dhe mjedisin hidraulikë profesionistë nëse 1.3. Siguria për fëmijët nuk jeni të sigurt se nuk ka Mbajini materiale e paketimit larg • një efekt të goditjes çekiç në nga fëmijët. instalimin tuaj. Mos i lejoni fëmijët të luajnë me •...
Page 167
Frigoriferi 1- Ndarja e ngrirësit 10- Filtri i aromave 2- Ndarja e ftohësit 11- Ndarja zero gradë 3- Ventilatori 12- Koshat e perimeve 4- Ndarja e gjalpit-djathit 13- Mbështetëset e rregullueshme 5- Raftet e xhamit 14- Ndarjet e ruajtjes së ushqimeve të ngrira 6- Raftet e derës së...
Page 168
Frigoriferi *Opsional: Figurat në këtë manual përdorimi janë skematike dhe mund të mos përputhen saktësisht me produktin tuaj. Nëse produkti juaj nuk i përfshin pjesët përkatëse, informacionet kanë lidhje me modele të tjera Udhëzuesi i frigoriferit / i përdorimit 8 / 38 SQ...
Page 169
Montimi 3.1. Vendi i duhur për montimin 3.2. Vendosja e kunjave plastike Përdorni kunjat plastike të përfshira me produktin Kontaktoni me Shërbimin e autorizuar për për të siguruar një hapësirë të mjaftueshme për montimin e produktit. Për ta përgatitur produktin qarkullimin e ajrit midis produktit dhe murit.
Page 170
Montimi 3.3. Rregullimi i mbështetëseve Nëse produkti nuk është në ekuilibër, rregulloni mbështetëset e përparme të rregullueshme duke i rrotulluar ato djathtas ose majtas. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Lidhja elektrike KUJDES: Mos përdorni zgjatues ose priza të...
Page 171
Montimi 3.5. Lidhja e ujit (Opsionale) KUJDES: Hiqeni produktin dhe pompën e ujit nga priza (nëse ka) gjatë procesit të lidhjes. Lidhjet e rrjetit kryesor të ujit, filtrit dhe shishes së ujit në produkt duhet të realizohen nga shërbimi i autorizuar.
Page 172
Montimi 3.6. Lidhja e tubit të 3.7. Lidhja e rrjetit kryesor ujit ujit me produktin (Opsionale) Për të lidhur tubin e ujit me produktin, ndiqni Për ta përdorur produktin duke e lidhur me rrjetin udhëzimet më poshtë. kryesor të ujit të ftohtë, duhet të montoni një 1.
Page 173
Montimi 4. Lidheni bashkuesin me përshtatësin e 2. Lidhni skajin tjetër të tubit të ujit te pompa e rubinetit dhe shtrëngojeni me duar / vegla. ujit duke e shtyrë tubin në hyrjen e tubit të pompës. 5. Për të shmangur dëmtimet, lëvizjet ose 3.
Page 174
Montimi 3.9.1.Fiksimi i filtrit të jashtëm në mur (opsional) KUJDES: Mos e fiksoni filtrin te produkti. Kontrolloni për të parë nëse pjesët e mëposhtme janë të përfshira me modelin e produktit tuaj: 4. Lidhni tubin e ujit që zgjatet nga pjesa e sipërme e filtrit te përshtatësi i lidhjes së...
Page 175
Montimi 3.9.2.Filtri i brendshëm 1. Treguesi “Ice Off” (Akulli joaktiv) duhet të jetë i aktivizuar kur montoni filtrin. Ndryshoni Filtri i brendshëm i përfshirë me produktin nuk treguesin ON-OFF (Aktiv-Joaktiv) duke është i montuar në momentin e dorëzimit; ndiqni përdorur butonin “Ice” (Akulli) në ekran. udhëzimet më...
Page 176
Montimi 3. Hiqni kapakun e kalimit të filtrit të ujit duke e tërhequr. Disa pika ujë mund të bien pas heqjes së kapakut; kjo është normale. 4. Vendosni kapakun e filtrit të ujit në mekanizëm dhe shtyjeni për ta kapur në vendin përkatës. 5.
Page 177
Përgatitja 4.1. Çfarë të bëni për 4.2. Përdorimi për herë të parë kursimin e energjisë Para se ta përdorni frigoriferin, sigurohuni që mehmet të bëni përgatitjet e duhura në përputhje me Lidhja e produktit me sistemet elektronike udhëzimet në paragrafët “Udhëzimet për sigurinë të...
Page 178
Përdorimi i produktit 5.1. Paneli tregues Panelet e treguesve mund të ndryshojnë në varësi të modelit të produktit. Funksionet zanore dhe vizuale të panelit të treguesve do t’ju ndihmojnë në përdorimin e frigoriferit tuaj. 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit 2.
Page 179
Përdorimi i produktit 1. Treguesi i ndarjes së ftohësit Shtypni përsëri butonin e pushimeve ( ) për ta Drita e ndarjes së ftohësit do të ndizet kur anuluar këtë funksion. rregulloni temperaturën e ndarjes së ftohësit. 5. Butoni i rregullimit të temperaturës 2.
Page 180
Përdorimi i produktit 7.1 7.2 1. Përdorim ekonomik 2. Lajmërim për temperaturë të lartë / defekt 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ftohje e shpejtë 5. Funksioni Pushime 6. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 7. Kursim i energjisë (ekrani fikur) /Paralajmërim i alarmit të...
Page 181
Përdorimi i produktit 1. Përdorim ekonomik vlerën 1. Shtypni butonin e ftohjes të shpejtë Kjo shenjë do të ndizet kur pjesa e ngrirjes të përsëri për ta anuluar këtë funksion. Treguesi i vendoset në -18°C', rregullimi më ekonomik. ( ftohjes të shpejtë do të fiket dhe do të kthehet në ) Treguesi i përdorimit ekonomik do të...
Page 182
Përdorimi i produktit 7.2 Paralajmërim i alarmit të fikur 9. Eco-fuzzy Në rast të ndërprerjes të energjisë/alarmit të Për të aktivizuar metodën eco-fuzzy, shtypni dhe temperaturës të lartë, pasi të keni kontrolluar mbani shtypur butonin eco-fuzzy për 1 sekondë. ushqimin në pjesën e ngrirësit shtypni butonin e Kur ky funksion është...
Page 183
7.1 7.2 Përdorimi i produktit 11.2 11.1 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të ngrirjes 2. Metoda ekonomike 3. Funksioni i kursimit të energjisë (ekrani i fikur) 4. Ndërprerje energjie / Temperaturë e lartë / tregues për paralajmërim gabimi 5. Rregullimi i temperaturës të frigoriferit 6.
Page 184
Përdorimi i produktit 1. Rregullimi i temperaturës të pjesës të Ju lutem shikoni pjesën “veprime të këshilluara për ngrirjes zgjidhjen e problemeve” në manualin tuaj nëse vini Shtypja e butonit ( ) do të bëjë të mundur që re se ndizet ky tregues. temperatura e pjesës të...
Page 185
Përdorimi i produktit 9. Zgjedhja e ujit, akullit të copëtuar, kubave të akullit Navigoni në opsionet ujë ( ), kuba akulli ( ) dhe akull i copëtuar ( ) duke përdorur numrat nga 8. Treguesi aktiv do të qëndrojë i ndezur. 10.
Page 186
Përdorimi i produktit 5.2. Aktivizimi i paralajmërimit Nëse përsëritni të njëjtën procedurë kur llogaritja të ndërrimit të filtrit të ujit automatike e kohës së përdorimit të filtrit është aktive, (Për produktet e lidhura me linjën e ujit të atëherë funksioni do të anulohet. rrjetit kryesor dhe të...
Page 187
Përdorimi i produktit 5.5. Mbushja e depozitës 5.4. Përdorimi i burimit të ujit së burimit të ujit (për modele të caktuara) Hapni kapakun e depozitës së ujit, siç tregohet në figurë. Mbusheni me ujë të pastër dhe të pijshëm. Mbylleni kapakun. Gotat e para të...
Page 188
Përdorimi i produktit 5.6. Pastrimi i depozitës së ujit Hiqni rezervuarin e mbushjes së ujit brenda raftit të derës. Shkëputeni duke mbajtur të dyja anët e raftit të derës. Mbani të dyja anët e depozitës së ujit dhe hiqeni në një kënd 45°. Hiqeni dhe pastrojeni kapakun e depozitës së...
Page 189
Përdorimi i produktit 5.7. Marrja e ujit/akullit • Uji mund të jetë i turbullt gjatë përdorimit të filtrit për herë të parë; mos i përdorni 10 gotat (Opsionale) e para të ujit. Për të marrë ujë ( ) / kuba akulli ( ) / akull të • Duhet të...
Page 190
Përdorimi i produktit 5.9. Ndarja zero gradë 5.12. Jonizuesi (Opsionale) (Opsionale) Përdorni këtë ndarje për të mbajtur ushqime Sistemi i jonizuesit në kanalin e ajrit të ndarjes së delikate në temperatura më të ulëta ose produkte ftohësit shërben për jonizimin e ajrit. Emetimet mishi për konsum të...
Page 191
Përdorimi i produktit 5.16. Prodhuesi i akullit 5.15. Icematic dhe kutia e ruajtjes së akullit (Opsionale) Prodhuesi i akullit ndodhet në pjesën e sipërme të (Opsionale) kapakut të ngrirësit. Mbusheni Icematic me ujë dhe vendoseni në vendin përkatës. Akulli do të jetë gati pas afro Mbani dorezat në...
Page 192
Përdorimi i produktit Nëse keni vështirësi me vendosjen e rezervuarit, rrotulloni pjesën rrotulluese me 90° dhe montojeni siç tregohet në figurën 3. Zhurma që dëgjoni kur akulli bie në rezervuar është pjesë e funksionimit normal. Kur aparati i akullit nuk punon si duhet Nëse nuk i merrni kubat e akullit për një...
Page 193
Përdorimi i produktit 5.17. Ngrirja e ushqimeve të freskëta 5.18. Rekomandimet për ruajtjen e ushqimeve të ngrira • Për të ruajtur cilësinë e ushqimeve, artikujt ushqimorë të vendosur në ndarjen e ngrirësit Ndarja duhet të caktohet të paktën në -18°C. duhet të...
Page 194
Përdorimi i produktit 5.20. Vendosja e ushqimeve Raftet e Ushqimet e ndryshme të ngrira ndarjes së si mishi, peshku, akullorja, ngrirësit perimet, etj. Raftet e Ushqimet në vazo, pjata e ndarjes së mbuluara dhe kuti me kapak, ftohësit vezë (në kuti me kapak) Raftet e derës së...
Page 195
Mirëmbajtja dhe pastrimi 6.2. Mbrojtja e sipërfaqeve plastike Pastrimi i rregullt i produktit do të zgjasë jetëgjatësinë e tij të shërbimit. Vaji i derdhur në sipërfaqet plastike mund të dëmtojë sipërfaqen dhe duhet të pastrohet KUJDES: Shkëputeni energjinë elektrike menjëherë me ujë të ngrohtë. para pastrimit të...
Page 196
Zgjidhja e problemeve Kontrolloni këtë listë para se të kontaktoni me servisin. Kjo do t'ju kursejë kohë dhe para. Kjo listë përfshin ankesat e shpeshta që nuk janë të lidhura me defekte të prodhimit ose të materialeve. Disa veçori të përmendura këtu mund të mos jenë të vlefshme për produktin tuaj. Frigoriferi nuk punon.
Page 197
Zgjidhja e problemeve • Rendimenti i përdorimit të frigoriferit mund të ndryshojë në varësi të ndryshimeve të temperaturës së ambientit. Kjo është normale dhe nuk është një defekt. • Frigoriferi punon shumë shpesh dhe për një kohë të gjatë. • Produkti i ri mund të jetë më i madh se produkti i mëparshëm. Produktet e mëdha do të punojnë për periudha më...
Page 198
Zgjidhja e problemeve Dridhje ose zhurmë. • Dyshemeja nuk është në nivel ose e qëndrueshme. >>> Nëse produkti tundet kur e lëvizni ngadalë, rregulloni mbështetëset për ta sjellë produktin në ekuilibër. Sigurohuni po ashtu që dyshemeja të jetë mjaft e fortë për të mbajtur produktin. • Artikujt e vendosur në...
Page 202
Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
Page 203
Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4 Przygotowanie i środowiska 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię ..17 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 4.2.
Page 204
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska być używane przez takie osoby pod nadzorem i z Ten rozdział zawiera instrukcje użyciem wskazówek osoby dotyczące bezpieczeństwa odpowiedzialnej za ich służące unikaniu obrażeń i szkód bezpieczeństwo. Dzieciom nie materialnych. Nieprzestrzeganie wolno się bawić urządzeniem. tych instrukcji spowoduje W przypadku awarii urządzenie unieważnienie wszelkich typów...
Page 205
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nie wolno myć produktu, przez wykwalifikowanego • spryskując go lub polewając elektryka. wodą! Zagrożenie porażeniem Jeśli produkt ma oświetlenie • elektrycznym! typu LED, w celu wymiany lub Nigdy nie korzystaj z usunięcia problemu należy się •...
Page 206
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Podczas przemieszczania Etykieta wewnątrz z lewej produktu nie wolno ciągnąć za strony wskazuje typ gazu uchwyt drzwiowy. Uchwyt może użyty w produkcie. nie wytrzymać. 1.1.2 Dla modeli z Należy uważać, aby uniknąć • wodotryskiem pochwycenia ręki lub innej Maksymalnie dopuszczalne •...
Page 207
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska (100°F). Jeśli drzwi produktu • Należy używać tylko wody mają zamek, klucz należy • pitnej. przechowywać poza zasięgiem dzieci. 1.2. Przeznaczenie 1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE i Ten produkt jest przeznaczony • utylizacja odpadowego produktu do użytku domowego.
Page 208
Lodówka 1- Komora zamrażarki 10- Filtr zapachów 2- Komora chłodziarki 11- Komora zero stopni 3- Wentylator 12- Pojemniki na warzywa 4- Komora na masło/ser 13- Regulowane nóżki 5- Półki szklane 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 6- Półki w drzwiach komory chłodziarki 15- Półki w drzwiach komory zamrażarki 7- Minibarek 16- Automat do lodu...
Page 209
Lodówka *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są schematyczne i mogą nie pasować dokładnie do konkretnego produktu. Jeśli posiadany produkt nie zawiera odpowiednich części, informacje dotyczą innych modeli. Lodówka / Instrukcja obsługi 8 / 38 PL...
Page 210
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
Page 211
Instalacja 3.3. Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Podłączenie zasilania OSTRZEŻENIE: Do połączeń elektrycznych nie należy używać W celu regulacji drzwiczek w pionie przedłużaczy ani listew zasilających.
Page 212
Instalacja 3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania należy odłączyć produkt i pompę wodną (o ile jest dostępna). Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą zostać wykonane przez autoryzowany serwis. W zależności od modelu produkt może być podłączony do gąsiora lub bezpośrednio do zasilania wodą.
Page 213
Instalacja 3.6. Podłączanie węża 3.7. Podłączanie do zasilania wodą wody do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
Page 214
Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz lub przypadkowego odłączenia węża, użyj gąsiora.
Page 215
Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
Page 216
Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
Page 217
Instalacja 3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
Page 218
Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. • Nie wolno pozostawiać otwartych drzwi lodówki przez długi czas. • Do lodówki nie wolno wkładać gorącej żywności ani napojów. • Nie wolno przepełniać...
Page 219
Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Wskaźnik stanu błędu 3. Wskaźnik temperatury 4. Przycisk funkcji wakacyjnej 5.
Page 220
Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie Lampka komory chłodziarki włącza się podczas przycisk Wakacje ( regulacji temperatury komory chłodziarki. 5. Przycisk regulacji temperatury 2. Wskaźnik stanu błędu Temperatura odpowiedniej komory wacha się w Ten czujnik się...
Page 221
Korzystanie z produktu 7.1 7.2 1. Praca w trybie oszczędnym 2. Alarm o wysokiej temperaturze/awarii 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Szybkie chłodzenie 5. Funkcja Vacation [Wakacje] 6. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 7. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony)/ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu 8.
Page 222
Korzystanie z produktu 1. Praca w trybie oszczędnym tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk szybkiego Ten znak zapali się, gdy w komorze zamrażalnika chłodzenia. Wskaźnik szybkiego chłodzenia będzie ustawiona najbardziej ekonomiczna zgaśnie, a ustawienie temperatury powróci do temperatura wynosząca -18°C. ( ) Wskaźnik normalnej wartości.
Page 223
Korzystanie z produktu 7.2 Ostrzeżenie o wyłączeniu alarmu 10. Regulacja temperatury w komorze W przypadku alarmu awarii zasilania/wysokiej zamrażalnika temperatury, po sprawdzeniu produktów w Temperatura w komorze zamrażarki jest komorze zamrażarki naciśnij przycisk wyłączania regulowana. Naciśnięcie przycisku umożliwi alarmu, aby skasować to ostrzeżenie. nastawienie temperatury w komorze zamrażalnika 8.
Page 224
Korzystanie z produktu 11.2 11.1 1. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika 2. Tryb „Economy” [Oszczędny] 3. Funkcja oszczędzania energii (wyświetlacz wyłączony) 4. Wskaźnik ostrzegawczy o awarii zasilania/ wysokiej temperaturze 5. Regulacja temperatury w komorze chłodzenia 6. Szybkie chłodzenie 7. Funkcja Vacation [Wakacje] 8.
Page 225
Korzystanie z produktu 1. Regulacja temperatury w komorze 5. Regulacja temperatury w komorze zamrażalnika chłodzenia Naciśnięcie przycisku ( ) umożliwi nastawienie Po naciśnięciu przycisku ( ) można ustawić temperatury w komorze zamrażalnika (wartości temperaturę w komorze chłodzenia (wartości 8, 7, -18, -19, -20, -21 , -22, -23, -24, -18...
Page 226
Korzystanie z produktu 9. Wybór wody, rozdrobnionego lodu, kostek lodu Za pomocą przycisku z numerem 8 wybierz wodę ), kostki lodu ( ) lub rozdrobniony lód ( Wskaźnik wybranej opcji pozostanie zapalony. 10. Wytwarzanie lodu włączone/wyłączone Naciśnij przycisk ( ), aby anulować ( lub włączyć...
Page 227
Korzystanie z produktu 5.2. Aktywacja ostrzeżenia Lodówka automatycznie przypomni o wymianie o wymianie filtra wody filtra co pół roku. Jeśli powtórzy się tę samą czynność gdy (Dotyczy produktów podłączonych do automatyczne obliczanie okresu użycia filtra jest instalacji wodnej i wyposażonych w filtr) włączone, funkcja ta zostanie wyłączona.
Page 228
Korzystanie z produktu 5.5. Napełnianie zbiornika 5.4. Korzystanie z wodotrysku wodotrysku (dla pewnych modeli) Otwórz pokrywę zbiornika wody w sposób pokazany na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. Zamknij pokrywę. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
Page 229
Korzystanie z produktu 5.6. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody. Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim...
Page 230
Korzystanie z produktu 5.7. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) • Podczas pierwszego korzystania z filtra woda Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki może być mętna – nie należy spożywać lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pierwszych 10 szklanek wody. pomocą...
Page 231
Korzystanie z produktu 5.9. Komora zero stopni 5.12. Jonizator (Opcjonalne) Ta komora służy do przechowywania delikatesów (Opcjonalne) w niższych temperaturach lub mięsa do Układ jonizatora w kanale powietrza komory natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje należy umieszczać...
Page 232
Korzystanie z produktu 5.16. Wytwornica lodu 5.15. Automat do lodu i pojemnik (opcjonalna) do przechowywania lodu Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki. (Opcjonalne) Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- do góry, aby go wyjąć.
Page 233
Korzystanie z produktu Korzystając z lodówki po raz pierwszy lub po jej nieużywaniu przez dłuższy czas Kostki lodu mogą być małe z powodu zapowietrzenia rurki; powietrze zostanie z niej usunięte podczas normalnego użytkowania. Przez pierwszy dzień wyrzucaj kostki lodu, jako że rurka z wodą...
Page 234
Korzystanie z produktu 5.17. Zamrażanie świeżej żywności 5.18. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności • Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć...
Page 235
Korzystanie z produktu 5.21. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
Page 236
Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego • Żywność należy przechowywać w okres eksploatacji. zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem powodować nieprzyjemne zapachy. lodówki należy wyłączyć zasilanie. • W lodówce nie należy przechowywać przeterminowanej ani zepsutej żywności.
Page 237
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. • Wtyk zasilania nie jest włożony do końca.
Page 238
Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. • Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>>...
Page 239
Rozwiązywanie problemów Produkt wytwarza dźwięki przepływającego płynu, rozpryskiwania itd. • Zasada działania produktu obejmuje przepływy płynu i gazu. >>> To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Z produktu słychać odgłos dmuchającego wiatru. • Produkt używa wentylatora w procesie chłodzenia. To jest sytuacja normalna, a nie awaria. Na wewnętrznych ściankach produktu występuje kondensacja.
Page 241
Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
Page 242
Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a životní 4 Příprava prostředí 4.1. Co udělat pro úsporu energie... 17 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 4.2.
Page 243
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní UPOZORNĚNÍ: pokyny nezbytné pro zabránění Uvnitř skladovacích nebezpečí zranění a materiálních prostor jídla přístroje škod. Nedodržením těchto pokynů nepoužívejte jiná zanikají všechny typy záruky elektrická zařízení než ta, výrobku. která byla doporučena Určené...
Page 244
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí V případě poruchy přístroj uvnitř je otevřená (krycí deska • odpojte. elektronických plošných spojů) Po odpojení počkejte nejméně (1). • 5 minut před opětovným připojením. Odpojte výrobek, když se nepoužívá. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama! Při odpojování...
Page 245
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nepokládejte do mrazničky • Dávejte pozor, aby nedošlo k • tekutiny v lahvích a přivření napájecího kabelu. plechovkách. Mohou vybuchnout! Tekutiny umístěte ve vzpřímené • poloze a pevně uzavřete jejich víko. Nestříkejte hořlavé látky v •...
Page 246
Bezpečnostní pokyny a životní prostředí funkčnost tohoto výrobku Pokud při instalaci existuje • budou pro toto období k riziko vodního rázu, vždy dispozici. použijte preventivně zařízení 1.3. Bezpečnost dětí proti vodnímu rázu. Pokud jste si není jistý, zda ve Vaší síti je Obalové...
Page 247
Chladnička 1- Mrazicí prostor 10- Pachový filtr 2- Chladicí prostor 11- Oddělení Nulového stupně 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Prostor pro máslo a sýr 13- Nastavitelné stojany 5- Skleněné police 14- Skladovací prostory pro mražené potraviny 6- Police ve dveřích chladící části 15- Police ve dveřích mrazící...
Page 248
Chladnička *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí přesně odpovídat vašemu výrobku. Pokud váš výrobek neobsahuje příslušné části, tyto informace se vztahují na ostatní modely. Chladnička / Uživatelská příručka 8 / 37 CZ...
Page 249
Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
Page 250
Instalace 3.3. Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte Pro nastavení dveří ve svislém směru, rozšířené...
Page 251
Instalace 3.5. Připojení vody (Volitelné) UPOZORNĚNÍ: Během připojování odpojte produkt a vodní čerpadlo (pokud je k dispozici). Připojení vodovodního potrubí, filtru a zásobníku vody výrobku musí být poskytnuty autorizovaným servisem. Tento produkt může být připojen k zásobníku vody nebo přímo na vodovodní síť, v závislosti na modelu.
Page 252
Instalace 3.6. Připojení vodovodní 3.7. Připojení k vodovodní síti hadice k výrobku (Volitelné) Pro připojení hadice k výrobku postupujte Pokud chcete používat produkt jeho připojením na podle následujících pokynů. síť studené vody, ve vaší domácnosti musí být na 1. Odstraňte přípojku na trysce adaptéru hadice vodovodní...
Page 253
Instalace 4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a 2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k dotáhněte jej ručně / nástrojem. vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškození, posunutí nebo 3. Umístěte a upevněte hadici čerpadla do náhodnému odpojení...
Page 254
Instalace 3.9.1.Upevnění externího 3. Připojte filtr ve vzpřímené poloze na spojovací filtru na stěnu zařízení filtru, jak je uvedeno na etiketě. (6) (volitelné) UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte filtr na výrobek. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku: 4. Připevněte hadici vystupující z horní části filtru k adaptéru vodovodní...
Page 255
Instalace 3.9.2.Vnitřní filtr 1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován Off”. ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí tlačítka “Ice” na obrazovce. při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů. Připojení...
Page 256
Instalace 3. Tahem vytáhněte kryt vodního filtru. Po odstranění krytu několik kapek vody může vytékat, to je normální. 4. Umístěte kryt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo. 5. Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušíte režim “Ice Off”.
Page 257
Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie • Styk potravin s čidlem teploty v mrazničce mehmet může zvýšit spotřebu energie zařízení. Připojení výrobku k elektronickým Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem systémem pro úsporu energie je škodlivé, (čidly). protože může dojít k poškození výrobku. • Ujistěte se, že potraviny nejsou v kontaktu s čidlem teploty prostoru chladničky popsaného • Nenechávejte dveře chladničky otevřené...
Page 258
Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Indikátor Chladicího prostoru 2. Indikátor poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačítko funkce Dovolená 5.
Page 259
Používání výrobku 1. Indikátor Chladicího prostoru Zatlačte tlačítko Dovolená ( ) znovu pro Světlo Chladicího prostoru se zapne při zrušení této funkce. nastavování chladnější teploty v prostoru. 5. Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Indikátor poruchového stavu Teplota příslušné přihrádky se pohybuje v rozmezí Tento snímač...
Page 260
Používání výrobku 7.1 7.2 1. Ekonomické použití 2. Alarm Vysoká teplota/Závada 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Rychlé chlazení 5. Funkce Dovolená 6. Nastavení teploty v prostoru chladničky 7. Úspora energie (vypnutí displeje)/Vypnutí alarmu 8. Zámek tlačítek 9. Eco-fuzzy 10.
Page 261
Používání výrobku 1. Ekonomické použití 1. Dalším stiskem tlačítka rychlého chlazení tuto Tato značka se rozsvítí je-li teplota v prostoru funkci zrušíte. Ukazatel rychlého chlazení zhasne mrazničky nastavena na -18°C, nejúspornější a vrátí se na normální nastavení. Funkce rychlého nastavení. ( ) Když...
Page 262
Používání výrobku 8. Zámek tlačítek Současně stiskněte tlačítko vypnutí displeje, po dobu 3 sekund. Rozsvítí se značka zámku tlačítek a zámek tlačítek se aktivuje; tlačítka budou neaktivní do deaktivace zámku tlačítek. Tlačítko vypnutí displeje znovu stiskněte po dobu 3 sekund. Značka zámku zhasne a režim zámku tlačítek bude deaktivovaný.
Page 263
Používání výrobku 11.2 11.1 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 2. Úsporný režim 3. Funkce úspory energie (vypnutí displeje) 4. Kontrolka Výpadek napájení/Vysoká teplota/ Chyba 5. Nastavení teploty v prostoru chladničky 6. Rychlé chlazení 7. Funkce Dovolená 8. Zámek tlačítek/Zrušení alarmu Výměna filtru 9.
Page 264
Používání výrobku 1. Nastavení teploty v prostoru mrazničky 6. Rychlé chlazení Rychlé chlazení spustíte stisknutím tlačítka; potom Stisknutí tlačítka ( ) aktivuje možnost nastavení teploty v prostoru mrazničky na -18,-19,-20,-21 se rozsvítí kontrolka rychlého chlazení ( ,-22,-23,-24,-18... Dalším stiskem tohoto tlačítka tuto funkci vypnete. 2.
Page 265
Používání výrobku 11.2 Vypnutí alarmu V případě upozornění na výpadek napájení, vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce stiskněte tlačítko vypnutí alarmu a varování vymažte. 12. Autoeco Tuto funkci aktivujete stisknutím tlačítka Autoeco ( 1-4-5-3 zadáte následujícím způsobem: ) na 3 sekundy. Pokud dveře necháte poté, Stiskněte tlačítko FF nastavení...
Page 266
Používání výrobku 5.4. Používání dávkovače vody vložit do spodní části crisperu a na ni lehkou a měkkou zeleninu. (u některých modelů) Do stejného cirsperu jako další zeleninu a ovoce neukládejte hrušky, meruňky, broskve, atd. a jablka, která mají vysokou úroveň tvorby Prvních několik sklenic vody odebrané...
Page 267
Používání výrobku 5.6. Čištění nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. Držte obě strany vodní nádrže a odstraňte ji v 45° úhlu. Vyjměte a vyčistěte víko nádrže na vodu. Nenaplňujte nádrž...
Page 268
Používání výrobku 5.7. Čerpání ledu / vody vody může být nepravidelný. Po vypuštění vzduchu ze systému voda poteče obvyklým (Volitelné) způsobem. Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( • Při prvním použití filtru může být voda kalná, ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a prvních deset sklenic vody vylijte.
Page 269
Používání výrobku 5.9. Oddělení Nulového stupně 5.12. Ionizátor (Volitelné) (Volitelné) Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo Ionizační systém ve vzduchovém potrubí chladicí masných výrobků pro okamžitou spotřebu při části slouží k ionizaci vzduchu. Emise negativních nižších teplotách. Do tohoto prostoru nepokládejte iontů...
Page 270
Používání výrobku 5.16. Výrobník ledu 5.15. Icematic a box pro skladování ledu (volitelné) Výrobník ledu se nachází v horní části krytu (Volitelné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. Led bude připraven asi po Uchopte držadla na stranách ledové nádrže a dvou hodinách.
Page 271
Používání výrobku Pokud máte problémy při montáži zásobníku, otočte přístroj o 90 ° a znovu jej nainstalujte, jak je uvedeno na Obrázku č. 3. Zvuk, který slyšíte při padnutí ledu do zásobníku je součástí normálního provozu. Pokud dávkovač ledu nefunguje správně Pokud ledové...
Page 272
Používání výrobku 5.17. Zmrazování čerstvých potravin 5.18. Doporučení pro skladování zmrazených potravin • Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak Chladicí prostor musí být nastaven na méně než rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte -18°...
Page 273
Používání výrobku 5.21. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
Page 274
Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho • Uchovávejte potraviny v uzavřených obalech. životnost. Mikroorganismy se mohou z neuzavřených potravin rozšířit a způsobit zápach. UPOZORNĚNÍ: Před čištěním • Nenechávejte potraviny se zašlým datem chladničku odpojte od napájení. spotřeby a zkažené potraviny v chladničce. 6.2 Ochrana plastových povrchů...
Page 275
Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
Page 276
Řešení problémů • Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. • Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. • Výrobek mohl být zapojen nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potravin.
Page 277
Řešení problémů • Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když se pomalu pohybuje, nastavte stojany na vyrovnání výrobku. >>> Ujistěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt. • Všechny položky umístěné na výrobku můžou způsobit hluk. >>> Odstraňte všechny položky umístěné...
Page 279
راهنمای کاربر یخچال !لطف ا ً قبل از استفاده از دستگاه این دفترچه راهنما را مطالعه کنید ،مشتریان عزیز ما می خواهیم که شما از محصوالتمان بهترین استفاده را داشته باشید. محصوالتی که با دقت و کنترل کیفیت باالیی .تولید شده اند بنابراین...
Page 280
فهرست مطالب 5 استفاده از دستگاه فهرست مطالب 19 ........1.5. صفحه نشانگر 1 دستورالعمل های مهم در رابطه با ایمنی و 27 ....2.5. فعال کردن هشدار تغییر فیلتر آب 3 محیط (برای محصوالتی که به شیر آب اصلی وصل هستند و 3 .........
Page 281
دستورالعمل های مهم در رابطه با ایمنی و محیط این قسمت حاوی دستورالعمل های در صورت وجود هرگونه سؤال یا مهمی است که به شما کمک می کند ،مشکلی در ارتباط با این محصول از خطرهای احتمالی مربوط به بروز با...
Page 282
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط .نکشید، دوشاخه را بگیرید و بکشید دست خودداری کنید! ممکن است اگر قسمت باال یا پشت محصول !دستتان بچسبد دارای برچسب مربوط به مدار از قرار دادن مایعات درون بطری الکترونیکی باز داخل دستگاه است و...
Page 283
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط در نوشیدنی ها را کامل ببندید و به در محصوالت دارای کنترل .صورت عمودی قرار دهید مکانیکی (ترموستات)، هنگامی که از اسپری های گازی در نزدیکی دوشاخه را بیرون می کشید یا در دستگاه خودداری کنید زیرا خطر هنگام...
Page 284
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط .متخصص راهنمایی دریافت کنید R600a خنک کننده حاوی گاز اگر این احتمال وجود دارد که است، مراقب باشید که به سیستم مشکل آبچکش ایجاد شود، همیشه خنک کننده و ولوه ها در حین استفاده از...
Page 285
دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط .مواد غذایی استفاده کنید انداختن این مواد همراه با زباله های خانگی و دیگر زباله ها خودداری کنید. آنها را به مراکز جمع آوری هرگونه مسئولیت در قبال استفاده زباله های خانگی ببرید که از طرف مقامات محلی در اشتباه...
Page 286
یخچال فیلتر بو قسمت فریزر قسمت صفر درجه قسمت خنک کننده محل های نگهداری سبزیجات هوادار پایه های قابل تنظیم قسمت نگهداری کره و پنیر قسمت نگهداری مواد غذایی یخ زده قفسه های شیشه ای قفسه های درب قسمت فریزر قفسه...
Page 287
یخچال *اختیاری: تصاویر موجود در این دفترچه راهنما فقط برای نمایش هستند و ممکن است کام ال ً با محصول شما مطابقت نداشته .باشند. اگر محصولتان چنین بخش هایی ندارد، این اطالعات مربوط به سایر مدل ها است راهنمای کاربر یخچال 9 / 39 FA...
Page 288
نصب 1.3 محل مناسب برای نصب .2.3 نصب کشوهای پالستیکی برای نصب محصول با مرکز خدمات مجاز تماس از کشوهای پالستیکی ارائه شده به همراه دستگاه استفاده بگیرید. برای آماده سازی دستگاه جهت نصب، به کنید تا فضای کافی برای تهویه هوا بین محصول و اطالعات...
Page 289
نصب 3.3 تنظیم پایه ها اگر دستگاه روی محل متوازنی قرار ندارد، پایه های قابل تنظیم جلویی را با چرخاندن به راست یا چپ تنظیم .کنید adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 4.3 اتصال برق هشدار: از به کار بردن سیم برق یا ،برای...
Page 290
نصب 5.3 اتصال آب )(اختیاری هشدار: در حین اتصال، محصول و پمپ آب را جدا .)کنید (در صورت وجود اتصال برق، فیلتر و منبع برق دستگاه باید توسط یک متخصص مجاز انجام شود. بسته به مدل این دستگاه را .می توانید به منبع آب یا مستقیم ا ً به شیر آب وصل کنید برای...
Page 291
نصب 7.3 اتصال به منبع آب 6.3. اتصال شیر آب به دستگاه )(اختیاری برای اتصال شیر آب به دستگاه، دستورالعمل های زیر .را دنبال کنید برای استفاده از دستگاه با اتصال به منبع آب سرد، باید یک رابط شیر استاندارد 1/2 اینچی را به منبع آب سرد رابط...
Page 292
نصب رابط را به آداپتور شیر وصل کنید و با دست/یا انتهای دیگر شیر آب را به پمپ آب وصل کنید .ابزاری دیگر محکم کنید وب رای این کار شیر را به درون ورودی شیر پمپ .فشار دهید برای اینکه آسیب وارد نشود، جابجا نشود یا به صورت...
Page 293
نصب 1.9.3 محکم کردن فیلتر خارجی روی دیوار )(اختیاری .هشدار: فیلتر را روی دستگاه وصل نکنید بررسی کنید که موارد زیر به همراه مدل محصولتان :ارائه شده باشند شیر آب را در حالی که از باالی فیلتر بیرون زده 3.6 است به آداپتور اتصال آب وصل کنید (به قسمت .)مراجعه...
Page 294
نصب ” باید در حین نصب فیلتر فعالIce Off“ نشانگر 2.9.3. فیلتر داخلی ” روی صفحه، نشانگرIce“ باشد. با استفاده از دکمه فیلتر داخلی ارائه شده همراه با دستگاه در هنگام تحویل .روشن-خاموش را جابجا کنید نصب نشده است، برای نصب فیلتر، لطف ا ً دستورالعمل ها .را...
Page 295
نصب با فشار دادن روکش عبور فیلتر، آن را خارج .کنید hmet بعد از برداشتن روکش ممکن است چند قطره آب خارج شود، این حالت طبیعی .است روکش فیلتر آب را در جای خود بگذارید و فشار .دهید تا قفل شود ”...
Page 296
آماده سازی 1.4. برای صرفه جویی در مصرف انرژی 2.4. ولین استفاده mehmetmehme قبل از استفاده از یخچال مطمئن شوید که آماده سازی اتصال دستگاه به سیستم های صرفه جویی های الزم با توجه به دستورالعمل های موجود در قسمت در...
Page 297
استفاده از دستگاه 1.5. صفحه نشانگر .بسته به مدل دستگاه ممکن است صفحه های نشانگر متفاوت باشند .عملکردهای صوتی و تصویری صفحه نشانگر به استفاده از یخچال کمک می کنند شانگر قسمت خنک کننده نشانگر وضعیت خطا نشانگر دما دکمه عملکرد تعطیالت دکمه...
Page 298
استفاده از دستگاه 5. دکمه تنظیم دما 1. نشانگر قسمت خنک کننده 1 دمای قسمت مربوطه به صورت -42، -81 و -8 تا در هنگام تنظیم دمای قسمت خنک کننده، چراغ قسمت .درجه سانتی گراد تغییر می کند .خنک کننده روشن می شود 6.
Page 299
استفاده از دستگاه 7.1 7.2 استفاده اقتصادی دمای باال/هشدار خطا عملکرد صرفه جویی در مصرف انرژی (صفحه نمایش :)خاموش سرد کردن سریع عملکرد زمانی که در تعطیالت میباشید تنظیمات درجه حرارت محفظه خنک کننده ذخیره انرژی (صفحه نمایش خاموش)/اخطار خاموش بودن هشدار...
Page 300
استفاده از دستگاه شود. برای خنک کردن حجم باالی مواد غذایی، دکمه 1. استفاده اقتصادی سرد کردن سریع را قبل از قرار دادن آنها در محفظه 18- هنگامی که محفظه فریزر روی درجه حرارت .خنک کننده فشار دهید ،سانتی گراد - اقتصادی ترین تنظیمات - تنظیم شده باشد 5.
Page 301
استفاده از دستگاه غیرفعال می گردد. جهت پیشگیری از تغییر تنظیمات .دمای یخچال دکمۀ خاموش کردن نمایشگر را فشار دهید 9. اکوفازی برای غیر فعال کردن عملکرد تعطیالت، دکمه اکو فازی را به مدت 1 ثانیه فشار دهید. هنگامی که این عملکرد فعال...
Page 302
7.1 7.2 استفاده از دستگاه 11.2 11.1 تنظیمات درجه حرارت محفظه فریزر حالت اقتصادی عملکرد صرفه جویی در مصرف انرژی (صفحه :)نمایش خاموش نشانگر قطع برق/دمای باال/هشدار خطا تنظیم درجه حرارت محفظه خنک کننده سرد کردن سریع عملکرد زمانی که در تعطیالت میباشید قفل...
Page 303
استفاده از دستگاه 6. سرد کردن سریع 1. تنظیم درجه حرارت محفظه فریزر برای سرد کردن سریع، دکمه را فشار دهید، این کار باعث ) می توانید درجه حرارت محفظه ( با فشار دادن دکمه .) خواهد شد ( فعال شدن نشانگر سرد کردن سریع ...،18- ،24- ،23- ،22- ،21- ،20- ،19- ،18- فریزر...
Page 304
استفاده از دستگاه 2.11 اخطار خاموش بودن هشدار در صورت قطع برق/آالرم دمای باال، بعد از بررسی غذای گذاشته شده در محفظه فریزردگمه خاموش آالرم را برای پاک کردن هشدار فشار دهید 21. حالت اقتصادی خودکار ) را مجدد ا ً برای 3 ثانیه فشار دهید ( Auto Eco دکمه...
Page 305
استفاده از دستگاه )5.3 کشوی کنترل رطوبت (همیشه تازه 2.5. فعال کردن هشدار تغییر فیلتر آب (برای محصوالتی که به شیر آب اصلی وصل *اختیاری )هستند و دارای فیلتر هستند میزان رطوبت سبزیجات و میوه ها با ویژگی کشوی کنترل ::هشدار...
Page 306
استفاده از دستگاه 4.5. استفاده از پخش کننده آب 5.5 پر کردن مخزن های پخش آب )(برای سایر مدل ها درپوش مخزن آب را همانطور که در تصویر نشان داده .شده است باز کنید. آن را با آب تمیز و خالص پر کنید .درپوش...
Page 307
استفاده از دستگاه 6.5 تمیز کردن مخزن آب مخزن پرکننده آب را از درون قفسه درب بیرون .بیاورید برای جدا کردن آن، هر دو طرف قفسه درب را جدا .کنید هر دو سمت مخزن آب را بگیرید و با زاویه 54 درجه .آن...
Page 308
استفاده از دستگاه 7.5. بیرون آوردن یخ/آب .نصب آب خنک تولید شود )(اختیاری سیستم آب دستگاه فقط برای آب تمیز طراحی شده است. از به کار بردن سایر نوشیدنی ها خودداری ) / یخ خرد ( ) / تکه یخ ( برای...
Page 309
استفاده از دستگاه 21.5 تهویه هوا 9.5 سینی قطره های آب )(اختیاری )(اختیاری از سیستم یونیزه موجود در محفظه هوای قسمت خنک آبی که از شیر چکیده می شود در این سینی جمع می کننده برای یونیزه کردن هوا استفاده می شود. یون شود.
Page 310
استفاده از دستگاه 61.5. یخ ساز 51.5 فیلتر بو )(اختیاری )(اختیاری .یخ ساز در قسمت باالیی روکش فریزر قرار دارد فیلتر بوی موجود در محفظه هوای قسمت خنک کنننده دسته های روی دو طرف نگهدارنده پایه یخ را بگیرید و .مانع...
Page 311
استفاده از دستگاه اگر برای قرار دادن مجدد مخزن مشکلی دارید، دنده چرخشی را 09 درجه بچرخانید و آن را دوباره مطابق .تصویر 3 در جای خود قرار دهید هر صدایی که در هنگام ریختن یخ درون مخزن می ..شنوید، بخشی از عملکرد معمولی دستگاه است اگر...
Page 312
استفاده از دستگاه 71.5 یخ زدن غذاهای تازه 81.5 توصیه هایی برای نگهداری غذاهای یخ زده برای حفظ کیفیت مواد غذایی، موادی که در قسمت فریزر هستند باید هرچه سریع تر یخ بزنند، از حالت .دمای این قسمت باید حداقل -81 درجه سانتی گراد باشد .یخ...
Page 313
استفاده از دستگاه 02.5 قرار دادن غذا درون دستگاه ،انواع مختلف مواد یخ زده مانند گوشت، ماهی قفسه های .بستنی، سبزیجات و دیگر موارد قسمت فریزر مواد غذایی موجود در قابلمه، ظروف در دار قفسه های و ظروف در بسته، تخم مرغ (در ظرف در قسمت...
Page 314
مراقبت و تمیز کردن دستگاه مهم است که دستگاه را تمیز نگهدارید. باقی مانده اگر دستگاه را مرتب ا ً تمیز کنید، طول عمر محصول مواد غذایی، لکه ها و موارد دیگر می توانند بوی بد .بیشتر می شود و مشکالت معمول از بین خواهند رفت ایجاد...
Page 315
عیب یابی ییوج هفرص امش لوپ و نامز رد راک نیا اب .دینک هعلاطم ار ریز یاه تمسق ،تامدخ شخب اب سامت زا لبق ً افطل زا یضعب .دنتسین نآ هدنزاس داوم ای هاگتسد صقن هجیتن رد ً الومعم هک تسا یتالکشم لماش تسیل نیا .دوش یم .دشاب...
Page 316
عیب یابی محصول جدید ممکن است عریض تر از دستگاه قبلی باشد. دستگاه های بزرگ تر برای مدت زمان بیشتری .کار می کنند دمای اتاق ممکن است زیاد باشد. >>> طبیعی است که دستگاه در دمای گرم برای مدت زمان بیشتری کار .کند...
Page 317
عیب یابی کف دستگاه مسطح یا ثابت نیست. >>> اگر دستگاه در هنگام جابجا شدن آهسته می لرزد، پایه های آن را تنظیم کنید. همچنین بررسی کنید که درب به اندازه کافی محکم باشد تا بتواند دستگاه را حمل کند و در سطحی .یکسان...
Page 321
Шановний покупцю! Цей прилад був виготовлений за допомогою сучасного обладнання з ретельним контролем якості і ми хотіли б, щоб він працював для Вас найбільш ефективно. Для цього повністю прочитайте інструкцію з експлуатації перед використанням приладу і збережіть цю інструкцію в якості довідкового джерела.
Page 322
Зміст 1. Інструкції з техніки безпеки й 4 Підготовка охорони довкілля 1.1. Загальні правила техніки безпеки 3 5 Використання приладу 1.1.1 Попередження щодо 5.1. Панель індикаторів ...22 високонебезпечної речовини ..6 5.2.
Page 323
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля У цьому розділі наведені ПОПЕРЕДЖЕННЯ: інструкції з техніки Не кладіть всередину безпеки, необхідні для камери для зберігання запобігання ризику продуктів електричні отримання травми та прилади, які не матеріальних збитків. рекомендовані Недотримання цих виробником. інструкцій...
Page 324
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля прилад тільки під наглядом і Не використовуйте • курируванням з боку особи, прилад, якщо відділення відповідальної за їх безпеку. з монтажними платами, Не можна дозволяти дітям розташоване ззаду згори гратися з приладом. (кришка блока електричних У...
Page 325
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля У разі несправності приладу Не тримайте в холодильнику • • не використовуйте його, горючі матеріали і продукти так як це може призвести з легкозаймистим газом до ураження електричним (спреї і т.д.). струмом. Перш ніж робити Не...
Page 326
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля Тип газу, який використовується у приладі, вказаний на паспортній табличці, розташованій зліва на внутрішній стінці 1.1.1 Попередження холодильника. щодо 1.1.2 Для моделей високонебезпечної з розподільником речовини охолодженої води Якщо прилад містить Тиск в місці підведення систему...
Page 327
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля установці, зверніться за або неправильного допомогою до професійних поводження. сантехніків. Оригінальні запасні частини • Забороняється виконувати будуть постачатися • встановлення у місці протягом 10 років з моменту підведення гарячої води. придбання виробу. Необхідно вжити запобіжних 1.3.
Page 328
Інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля електричного й електронного обладнання для повторного використання. Інформацію про місцезнаходження пунктів збору відходів можна отримати в місцевих органах влади. 1.5. Відповідність Директиві щодо обмеження використанням шкідливих речовин • Цей прилад відповідає вимогам Директиви щодо відпрацьованого електричного...
Page 329
Холодильник 1- Морозильне відділення 12- Ящики для овочів 2- Холодильне відділення 13- Регульовані ніжки 3- Вентилятор 14- Відділення для зберігання 4- Відділення для масла та сиру заморожених продуктів 5- Скляні полиці 15- Полиці дверцят морозильного 6- Полиці дверцят холодильного відділення відділення 16- Льодогенератори Icematic 7- Обладнання міні-бара 17- Контейнер...
Page 330
Холодильник *Опція: Ілюстрації в цій інструкції користувача носять схематичний характер і можуть не збігатися в точності з Вашим приладом. Якщо ваш прилад не містить відповідних частини, інформація щодо цих частин відноситься до інших моделей. Холодильник / Інструкція користувача 10 / 45 UK...
Page 331
Встановлення 3.1. Правильне місце встановлюється в нішу стіни, для встановлення необхідно залишити відстань не менше 5 см від стелі та бокових стін. Зверніться до авторизованої сервісної • Не встановлюйте прилад у служби щодо встановлення приладу. приміщеннях з температурою нижче Коли прилад готовий до установки, -5°C.
Page 332
Встановлення 3.3. Регулювання ніжок Якщо прилад не врівноважений, відрегулюйте передні регульовані ніжки, обертаючи їх вправо або вліво. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Підключення до електроживлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб відрегулювати дверцята у вертикальному При підключенні до електроживлення напрямку: не...
Page 333
Встановлення 3.5. Підключення до 1. Роз'єм (1 штука): Муфта для водопостачання під’єднання водяного шлангу до заднього боку приладу. (опція) 2. Хомут (3 штуки): Використовується ПОПЕРЕДЖЕННЯ: для кріплення водяного шлангу на Від'єднайте прилад та водяний стіні. насос (за наявності) під час 3. Водяний...
Page 334
Встановлення 3.6. Під’єднання водяного шлангу до приладу Щоб приєднати шланг для води до холодильника, дотримуйтесь інструкцій нижче. 1. Зніміть роз'єм з патрубку шлангу, який знаходиться в задній панелі приладу, та пропустіть шланг через роз'єм. 2. Натисніть на водяний шланг до упору і підключить його до патрубку...
Page 335
Встановлення 3. Підключіть роз'єм до водяного шланга. 4. Підключіть інший кінець шланга до лінії водопостачання (див. Розділ 3.7) або, якщо використовується балон, до водяного насосу (див. 4. Підключіть роз'єм до крану- Розділ 3.8). адаптеру та затягніть його вручну/ 3.7. Підключення до за...
Page 336
Встановлення використовуйте затискачі, які 2. Підключіть інший кінець водяного призначені для фіксації водяного шланга до водяного насосу, шланга належним чином. проштовхуючи шланг у вхідний отвір насоса. 3. Помістіть та закріпіть шланг насоса всередині балона. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Після відкривання крану переконайтеся, що немає витоку...
Page 337
Встановлення 3.9.1.Фіксація зовнішнього фільтра на стіні (опція) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не розміщуйте фільтр на приладі. Перевірте, чи поставлені наступні частини з моделлю вашого продукту: 4. Прикріпіть водяний шланг, який з'єднує верхню частину фільтра з адаптером для підключення до водопостачання (дивіться 3.6). 1. Роз'єм (1 штука): Муфта для під’єднання...
Page 338
Встановлення 3.9.2.Внутрішній фільтр 1. Індикатор «Ice Off» повинен бути активним при установці фільтра. Внутрішній фільтр поставляється Переключіть індикатор ON-OFF, разом з приладом. При поставці він не використовуючи кнопку «Ice», яка встановлений. Дотримуйтесь інструкцій розташована на екрані. нижче, щоб встановити фільтр. Лінія...
Page 339
Встановлення 3. Потягніть та зніміть кришку обвідної лінії водяного фільтра. Після зняття кришки може витекти кілька крапель води; це нормально. 4. Встановіть кришку водяного фільтра в механізм і натисніть, щоб зафіксувати її на місці. 5. Знову натисніть кнопку «Ice», яка розташована на екрані, для скасування...
Page 340
Підготовка 4.1. Заходи щодо економії • Вказане значення енергоспоживання було виміряне електроенергії при максимальному навантаженні, mehmet при умовах, коли верхні полиці Під’єднання приладу до морозильного відділення були електронних систем економії видалені, а інші полиці та найнижчі електроенергії є ризикованим, оскільки це може призвести до ящики...
Page 341
Підготовка • Переконайтеся, що продукти 4.2. Перше використання не контактують з датчиком Перед використанням холодильнику температури холодильного переконайтеся в тому, що були відділення. Інформація про проведені необхідні приготування датчик температури холодильного відповідно до інструкцій, які наведені відділення наведена нижче. у розділах «Інструкції з техніки безпеки...
Page 342
Використання приладу 5.1. Панель індикаторів Вигляд панелі індикаторів залежить від моделі приладу. Звукові і візуальні функції панелі індикаторів надають допомогу у використанні холодильнику. 1. Індикатор температури холодильного відділення 2. Індикатор несправності 3. Індикатор температури 4. Кнопка тимчасового вимкнення 5. Кнопка регулювання температури 6. Кнопка вибору відділення 7. Індикатор...
Page 343
Використання приладу 1. Індикатор температури 5. Кнопка регулювання холодильного відділення температури Індикатор температури холодильного Температура відповідного відділення відділення загоряється під час змінюється в діапазонах -24°C..налаштування температури -18°C та 8°C...1°C. холодильного відділення. 6. Кнопка вибору відділення 2. Індикатор несправності Використовуйте кнопку вибору Цей...
Page 344
Використання приладу 7.1 7.2 1. Економічне застосування 2. Попередження про високу температуру/ несправність 3. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) 4. Швидке охолодження 5. Режим тимчасового вимкнення 6. Регулювання температури холодильного відділення 7. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) / попередження про вимкнення...
Page 345
Використання приладу 1. Економічне застосування економії електроенергії натиснути Цей знак буде загорятися, коли задана якусь кнопку або відкрити двері, цей температура морозильного відділення режим вимикається, а індикація на дорівнює -18°C, це максимально дисплеї відновлюється. економічні налаштування. ( Функція економії енергії активізується Індикатор...
Page 346
Використання приладу кожного відсіку. Щоб скасувати цю протягом 3 секунд. При цьому режим функцію, натисніть кнопку «Vacation» блокування кнопок вимкнеться, а ще раз. індикатор цього режиму на дисплеї згасне. Користуйтеся кнопкою 6. Регулювання температури вимкнення дисплея для запобігання холодильного відділення зміни...
Page 347
Використання приладу Індикатор швидкого заморожування згасне, а температура повернеться до звичайного значення. Функція швидкого заморожування буде автоматично скасована через 24 години, якщо вона не буде скасована користувачем раніше. Якщо потрібно заморозити велику кількість свіжих продуктів, натисніть кнопку швидкого заморожування, перш ніж покласти продукти...
Page 348
7.1 7.2 Використання приладу 11.2 11.1 1. Регулювання температури морозильного відділення 2. Економічний режим 3. Функція економії електроенергії (вимкнення дисплея) 4. Збій живлення/Індикатор підвищеної температури/Попередження про помилку 5. Регулювання температури холодильного відділення 6. Швидке охолодження 7. Режим тимчасового вимкнення 8. Попередження про блокування клавіатури/ заміну...
Page 349
Використання приладу припинення подачі енергії, підвищення 1. Регулювання температури морозильного відділення температури або появи попередження про помилку. Під час тривалих збоїв Натискання кнопки ( ) дозволяє живлення, найвища температура, якої встановлювати значення температури досягає морозильна камера, почне морозильного відділення на –18, –19, блимати...
Page 350
Використання приладу 11.1. Увімкнення/вимкнення холодильному відділенні. Інші відсіки дисплея залишатимуться охолодженими Натисніть кнопку ( ) для з відповідною температурою, відміни (XX) або активації ( встановленою для кожного відсіку. увімкнення/вимкнення дисплея. Щоб скасувати цю функцію, натисніть 11.2. Попередження про вимкнення кнопку «Vacation» ще раз ( сигналу...
Page 351
Використання приладу 5.3. Контейнер для овочів і фруктів 5.2. Активація попередження з регулюванням вологості про заміну водяного фільтра (FreSHelf) (для виробів, під’єднаних до водопровідної лінії та обладнаних фільтром) (Ця функція встановлюється за окремим Активація попередження про заміну водяного замовленням) фільтра здійснюється наступним чином. Вологість...
Page 352
Використання приладу Натисніть кнопку регулятора температури в морозильному відділенні один раз. Натисніть кнопку швидкого заморожування 3 рази. Натисніть кнопку регулятора температури в морозильному відділенні один раз. Натисніть кнопку швидкого заморожування 3 рази. Натисніть кнопку регулятора температури в морозильному відділенні один раз. Якщо...
Page 353
Використання приладу 5.6. Очищення бака для води Зніміть резервуар наповнення, що знаходиться у дверній полиці. При цьому утримуйте обидві сторони дверної полиці. Утримуйте обидві сторони бака для води та і зніміть його під кутом 45°. Зніміть кришку бака для води та промийте...
Page 354
Використання приладу 5.7. Приготування льоду/води ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Система розподілу води має бути під’єднана (опція) до лінії постачання холодної води. Щоб одержати воду ( )/кубики льоду ( Її не можна під’єднувати до лінії колотий лід ( ), використовуйте дисплей постачання гарячої води. для...
Page 355
Використання приладу • Система розподілу води холодильника призначена тільки для чистої води. Не використовуйте будь-які інші напої. • Рекомендується відключити подачу води, якщо прилад не буде використовуватися протягом тривалого часу: під час відпустки і т.д. • Якщо розподільник води не використовується...
Page 356
Використання приладу 5.9. Відділення з нульовою 5.12. Іонізатор температурою (опція) Повітря іонізується за допомогою системи (опція) іонізації у повітропроводі холодильного Використовуйте це відділення, щоб зберігати відділення. Викиди негативних іонів делікатеси при більш низьких температурах, дозволяють усунути бактерії та інші молекули, або...
Page 357
Використання приладу 5.16. Виробник льоду 5.15. Льодогенератор і ящик для зберігання льоду (опція) Виробник льоду розташований на (опція) верхній секції корпусу морозильника. Залийте у виробник льоду воду та встановіть його на місце. Лід буде Візьміться за ручки бака для готовий приблизно за дві години. зберігання...
Page 358
Використання приладу Звуки падіння льоду в резервуар є показником нормальної роботи. Якщо диспенсер льоду не працює належним чином Якщо кубики льоду не виймати тривалий час, вони можуть змерзнутися у великі шматки. У такому випадку зніміть резервуар відповідно до наведених вище інструкцій, розділіть кубики льоду, витягніть...
Page 359
Використання приладу 5.17. Заморожування 3. Переконайтеся в тому, що харчова свіжих продуктів упаковка не пошкоджена. • Для збереження якості продуктів 5.19. Подробиці щодо харчування, продукти, розміщенні глибокого заморожування в морозильному відділенні, повинні У відповідності зі стандартами IEC 62552, бути заморожені якнайшвидше. Для морозильне...
Page 360
Використання приладу Регулювання Регулювання температури температури Опис морозильного холодильного відділення відділення Це рекомендований режим, який -18°C 4°C використовується за замовчуванням. Ці режими рекомендовано використовувати, -20,-22, -24°C 4°C коли температура навколишнього середовища перевищує +30°C. Використовуйте цей режим, щоб заморозити продукти харчування за короткий час. По Швидке...
Page 361
Обслуговування та чищення 6.1. Запобігання Регулярне чищення продукту неприємного запаху продовжить термін його служби. Прилад виготовлений без ПОПЕРЕДЖЕННЯ: використання будь-яких пахучих Перед чисткою речовин. Однак зберігання їжі у холодильника необхідно відділеннях, які не призначені для від'єднати його від цієї їжі, або неправильне чищення електромережі.
Page 362
Усунення несправностей Перш ніж звертатися до сервісної служби, ознайомтеся з цим списком. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Цей перелік містить найчастіші несправності, не викликані неякісним виробництвом і матеріалами. Деякі функції, згадані тут, можуть не стосуватися вашого приладу. Холодильник не працює. •...
Page 363
Усунення несправностей • Ваш новий прилад може бути більшим за попередній. Більші прилади можуть працювати протягом більш тривалих періодів часу. • Зависока температура в приміщенні. >>> Прилад, як правило, може працювати протягом тривалого часу при більш високій кімнатній температурі. • Прилад...
Page 364
Усунення несправностей • Встановлена дуже висока температура холодильного відділення. >>> Налаштування температури холодильного відділення впливають на температуру морозильного відділення. Змініть температуру холодильного відділення та температуру морозильного відділення і дочекайтеся, поки у відділеннях не буде досягнуто заданих температур. • Дверцята відкривалися часто або залишалися відкритими протягом тривалого часу. >>> Не відчиняйте...
Page 365
Усунення несправностей • Очищення приладу не проводиться регулярно. >>> Вимийте внутрішню частину приладу, використовуючи губку, теплу воду та розчин питної соди в воді. • Деякі тримачі та пакувальні матеріали можуть викликати появу неприємного запаху. >>> Використовуйте тримачі та пакувальні матеріали, які не викликають запаху. •...
Page 366
Frigider Manual de instrucţiuni EWWERQWEW...
Page 367
Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
Page 368
Cuprins 1 Instrucţiuni privind siguranţa şi 4 Pregătirea mediul 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de 1.1. Siguranţa generală ....3 energie electrică ....17 1.1.1 Avertisment HC .
Page 369
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Această secțiune descrie Acest echipament este făcut instrucţiunile de siguranţă pentru a fi folosit pentru aplicaţii necesare pentru a împiedica domestice sau similare, precum: riscul de vătămare corporală - chicinete pentru angajaţi în şi pagubele materiale. magazine, birouri sau alte medii Nerespectarea acestor instrucţiuni de lucru;...
Page 370
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Scoateţi aparatul din priză când Nu utilizaţi aburi sau materiale • • nu îl utilizaţi. de curăţare cu aburi pentru Nu atingeţi priza dacă aveţi curăţarea frigiderului şi topirea • mâinile umede! Nu trageţi de gheţii din interior.
Page 371
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Nu pulverizaţi substanţe • inflamabile în apropierea aparatului. Pericol de incendiu şi explozie. Nu păstraţi materiale inflamabile • şi produse cu gaze inflamabile (spray-uri etc.) în frigider. 1.1.1 Avertisment HC Nu amplasaţi recipiente • Dacă produsul dvs. este echipat conținând lichide pe aparat.
Page 372
Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul În cazul în care există riscul deteriorare cauzată de utilizare sau • efectului de lovitură de berbec manipulare incorectă. al apei în instalația dvs., utilizați Piesele de schimb originale vor fi • întotdeauna un echipament de furnizate timp de 10 ani, de la data prevenire a efectului de lovitură...
Page 374
Frigider *Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi este posibil să nu fie identice cu produsul dvs. Informațiile pentru componentele care nu există în dotarea produsului achiziţionat de dvs. se aplică pentru alte modele. Frigider / Manual de utilizare 8 / 38 RO...
Page 375
Instalarea 3.1. Amplasarea pentru instalare 3.2. Fixarea penelor de fixare din plastic Contactaţi centrul de service autorizat pentru Utilizaţi penele de fixare din plastic furnizate instalarea produsului. Pentru a pregăti produsul împreună cu produsul pentru a avea spaţiu pentru instalare, consultaţi informaţiile din suficient pentru circularea aerului între produs şi manualul de utilizare şi asiguraţi-vă...
Page 376
Instalarea 3.3. Reglarea picioarelor Dacă produsul este instabil, reglaţi picioarele frontale reglabile răsucind spre dreapta sau stânga. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Alimentarea la reţeaua electrică AVERTISMENT: Nu utilizaţi prelungitoare sau multiprize pentru alimentarea la Pentru a ajusta uşile vertical, reţeaua electrică.
Page 377
Instalarea 3.5. Racordarea la reţeaua de alimentare cu apă (Opţional) AVERTISMENT: Scoateţi produsul şi pompa de apă (dacă există) din priză în timpul racordării. Magistrala de apă a produsului, filtrul şi conexiunile bidoanelor de apă trebuie asigurate de un centru de service autorizat. Produsul poate fi conectat la un bidon de apă...
Page 378
Instalarea 3.6. Racordarea furtunului 3.7. Conectarea la magistrala de apă la produs de apă (Opţional) Pentru a utiliza produsul conectându-l la Pentru a conecta furtunul de apă la produs, magistrala de apă rece, un conector standard de respectaţi instrucţiunile de mai jos. supapă...
Page 379
Instalarea 4. Fixaţi conectorul în adaptorul robinetului şi 2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă la strângeţi cu mâna sau folosind o unealtă. pompa de apă împingând furtunul în orificiul de intrare al furtunului pompei. 5. Pentru a evita deteriorarea, deplasarea sau 3.
Page 380
Instalarea 3.9.1.Fixarea filtrului extern 3. Fixaţi filtrul în poziţie verticală pe aparatul de pe perete conectare a filtrului, aşa cum se indică pe (Opţional) etichetă. (6) AVERTISMENT: Nu fixaţi filtrul pe produs. Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare sunt furnizate împreună cu produsul dvs.: 4.
Page 381
Instalarea 3.9.2.Filtru intern 1. Indicatorul „Ice Off” trebuie să fie activ în timpul instalării filtrului. Comutaţi indicatorul Filtrul intern furnizat împreună cu produsul nu este ON-OFF (pornit-oprit) folosind butonul „Ice” instalat la livrare; respectaţi instrucţiunile de mai jos („Gheaţă”) de pe ecran. pentru a instala filtrul.
Page 382
Instalarea 3. Scoateţi capacul de ocolire a filtrului de apă trăgând de acesta. Se pot scurge câteva picături de apă după ce scoateţi capacul; acest lucru este normal. 4. Aşezaţi capacul filtrului de apă pe mecanism şi împingeţi pentru a-l fixa în poziţie. 5.
Page 383
Pregătirea 4.1. Modalităţi de reducere a consumului de energie electrică mehmet Conectarea produsului la sisteme electronice de economisire a energiei este dăunătoare deoarece poate afecta produsul. • Nu lăsaţi uşa frigiderului deschisă perioade îndelungate de timp. • Nu introduceţi alimente sau băuturi calde în frigider.
Page 384
Utilizarea produsului 5.1. Panoul de afişaj Panourile de afişaj pot diferi în funcţie de modelul produsului dvs. Funcţiile acustice şi vizuale ale panoului de afişaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. 1. Indicator compartiment frigider 2. Indicator stare eroare 3. Indicator de temperatură 4.
Page 385
Utilizarea produsului 1. Indicator compartiment frigider Apăsaţi butonul Vacation („Vacanță”) ( ) din Becul din compartimentul frigiderului se va nou pentru a anula această funcţie. aprinde când reglaţi temperatura compartimentului 5. Buton de reglare a temperaturii frigiderului. Temperatura compartimentului respectiv variază 2.
Page 387
Utilizarea produsului 1. Utilizare economică Funcţia de economisire a energiei este activată în Acest semn se va aprinde în momentul când timpul expedierii din fabrică şi nu poate fi anulată. compartimentul congelatorului este setat la -18°C, 4. Răcire rapidă cea mai economică setare.( ) Indicatorul de În momentul când funcția de răcire rapidă...
Page 388
Utilizarea produsului 11. Congelare rapidă dezactiva funcția de economisire şi semnalele de afişare vor reveni la normal. Apăsarea din nou al Pentru congelare rapidă, apăsați butonul ; acest acestui buton ( ) va opri semnul de economisire lucru va activa indicatorul de congelare rapidă ( a energiei şi va dezactiva funcția de economisire.
Page 390
Utilizarea produsului 1. Setare temperatură compartiment Vă rugăm să consultaţi secţiunea ”Remedii pentru congelator depanare” din manualul dumneavoastră dacă Apăsarea butonului ( ) va permite temperaturii observaţi că acest indicator iluminează. compartimentului congelator să fie setată la -18,- 5. Setare temperatură compartiment 19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
Page 391
Utilizarea produsului Apăsaţi şi menţineţi butonul ( ) timp de 3 secunde pentru a opri lumina de alertă a filtrului. 9. Selecție apă, gheață fragmentată, cuburi de gheață Navigați prin selecțiile de apă ( ), cuburi de gheață ( ) şi gheață fragmentată ( ) utilizând butonul numărul 8.
Page 392
Utilizarea produsului 5.2. Activare avertisment de Dacă aceeaşi procedură este repetată la activarea calculării automate a timpului de uzare a filtrului, schimbare a filtrului de apă atunci funcţia va fi anulată. (Pentru produsele conectate la reţeaua de 5.3. Compartiment legume apă...
Page 393
Utilizarea produsului 5.5. Umplerea rezervorului 5.4. Utilizarea dozatorului de dozatorului de apă apă (pentru anumite modele) Deschideţi capacul rezervorului de apă conform imaginii. Umpleţi rezervorul cu apă proaspătă şi fără impurităţi. Închideţi capacul. De regulă, primele câteva pahare de apă luate de la dozator vor fi calde.
Page 394
Utilizarea produsului 5.6. Curăţarea rezervorului de apă Scoateţi rezervorul de apă din raftul uşii. Demontaţi ţinând de ambele părţi ale raftului uşii. Ţineţi de ambele părţi ale rezervorului de apă şi scoateţi înclinând la un unghi de 45°. Scoateţi şi curăţaţi capacul rezervorului de apă. Nu umpleţi rezervorul de apă...
Page 395
Utilizarea produsului 5.7. Scoaterea gheţii / apei (Opţional) maneta dozatorului de apă timp de 1-2 minute Pentru a scoate apă ( ) / cuburi de gheaţă ( până când dozatorul dă apă. Debitul iniţial de ) / gheaţă zdrobită ( ), utilizaţi afişajul pentru a apă...
Page 396
Utilizarea produsului 5.9. Compartiment răcitor 5.12. Ionizator (Opţional) (Opţional) Utilizaţi acest compartiment pentru a păstra Sistemul de ionizare din conducta de aer a gustările la temperaturi scăzute sau produsele din compartimentului congelatorului ionizează aerul. carne destinate consumului imediat. Nu puneţi Emisiile de ioni negativi vor elimina bacteriile şi fructe şi legume în acest compartiment.
Page 397
Utilizarea produsului 5.16. Dispenser gheaţă 5.15. Aparatul Icematic şi (Opţional) recipientul pentru gheaţă Dispenserul de gheaţă se află în partea superioară (Opţional) a capacului congelatorului. Umpleţi aparatul Icematic cu apă şi amplasaţi-l Ţineţi de mânerele de pe părţile laterale ale în suportul său.
Page 398
Utilizarea produsului Zgomotele produse de căderea gheții în rezervor fac parte din funcționarea normală. Dacă dozatorul de gheaţă nu funcţionează corect Dacă nu goliți cuburile de gheaţă pentru o perioadă mai lungă de timp, acestea vor forma bucăţi de gheaţă.
Page 399
Utilizarea produsului 5.17. Congelarea 5.18. Recomandări de păstrare alimentelor proaspete a alimentelor congelate • Pentru a păstra calitatea alimentelor, alimentele Compartimentul trebuie setat la cel puţin -18°C. din compartimentul congelatorului trebuie 1. Introduceţi alimentele în congelator cât mai congelate cât mai repede posibil, utilizaţi repede posibil pentru a evita decongelarea.
Page 400
Utilizarea produsului 5.20. Introducerea alimentelor Diverse alimente, cum ar fi Rafturi carne, peşte, îngheţată, legume congelator etc. Alimente în recipiente, farfurii Rafturi şi cutii închise, ouă (în cutii frigider închise) Rafturi uşă Alimente şi băuturi în ambalaje congelator de mici dimensiuni Compartiment Fructe şi legume pentru legume...
Page 401
Întreţinerea şi curăţarea • Păstraţi alimentele în recipiente închise. Alimentele neetanşate corespunzător pot Curăţarea periodică a produsul va prelungi durata răspândi microorganisme şi se pot acumula de viaţă a acestuia. mirosuri neplăcute. • Nu păstraţi alimente expirate şi alterate în AVERTISMENT: Scoateţi frigiderul din frigider.
Page 402
Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este posibil ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru produsul dvs. Frigiderul nu funcţionează.
Page 403
Depanare • Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează perioade îndelungate de timp. • Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul funcţionează perioade îndelungate de timp la temperaturi ridicate în încăpere. • Este posibil ca frigiderul să...
Page 404
Depanare • Podeaua este denivelată sau instabilă. >>> Dacă frigiderul se clatină când este împins uşor, reglaţi picioarele pentru a echilibra frigiderul. De asemenea, asiguraţi-vă că podeaua este suficient de stabilă şi poate susţine frigiderul. • Zgomotul poate fi provocat de obiectele amplasate pe frigider. >>> Aceste obiecte trebuie îndepărtate de pe frigider.
Page 408
Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
Page 409
Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 3 4 Ettevalmistamine 1.1. Üldine ohutus ..... . . 3 4.1. Mida teha energiasäästmiseks..17 1.1.1 HC hoiatus .
Page 410
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis on toodud ära sarnastes tingimustes, näiteks vajalikud ohutusjuhised, et - kaupluste, kontorite ja teiste vältida vigastusi ja materiaalseid töökeskkondade personalialade kahjustusi. Nende juiste eiramine köökides; muudab mistahes garantiid - talumajapidamistes ja kehtetuks. hotellides, motellides ja teistes eluruumi tüüpi keskkondades Kasutusotstarve klientide kasutuses.
Page 411
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge pange külmikut Ärge katsuge jääs toitu • • vooluvõrku, kui pistik logiseb. märgade kätega! See võib teie Tõmmake seade paigaldamise, käte külge kinni jääda! • hoolduse, puhastamise Ärge pange sügavkülmikusse • ja parandamise ajaks pudeleid või purke vedelikega. vooluvõrgust välja.
Page 412
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised ümber minemise ja kahjustada ruuttollile (5,5 baari), siis seadme osi. kasutage vooluvõrgusüsteemis Pidage silmas, et voolujuhe ei rõhuregulaatorit. Kui te ei tea, • jääks millegi alla. kuidas veesurvet kontrollida, siis pidage nõu professionaalse torumehega. Kui seadmete installeerimisel •...
Page 413
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised meditsiinitarbeid jne.). 1.6. Pakkeinfo Tootja ei vastuta kahjustuste • Toote pakkematerjalid on valmistatud • taaskasutatavatest materjalidest vastavalt eest, mis on tingitud sedame rahvusvahelistele keskkonnaalastele õigusaktidele. valest kasutamisest või Ärge utiliseerige pakkematerjale koos olme- ja käitlemisest. muu prügiga. Viige need kohaliku omavalitsuse Toote prognoositav eluiga poolt ettenähtud pakkematerjalide kogumispunkti.
Page 415
Külmik *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta. Refrigerator / User Guide 8 / 38 ET...
Page 416
Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage Seadme paigaldamiseks võtke ühendust neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade vahel. paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi 1. Kiilude kinnitamiseks eemaldage seadme vastavad informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja kruvid ja kasutage kiiludega kaasasolevaid kruvisid.
Page 417
Paigaldamine 3.3. Jalgade reguleerimine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid paremale või vasakule. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Voolu ühendamine HOIATUS: Vooluühenduseks ei tohi kasutada pikendusjuhet või mitmikpesasid. Selleks, et reguleerida uksi vertikaalselt, Lõdvendage alumist kinnitusmutrit HOIATUS: Kahjustatud toitejuhtme peab...
Page 418
Paigaldamine 3.5. Vee ühendamine (Valikuline) HOIATUS: Ühendamise ajaks tõmmake seade ja veepump (olemasolu korral) vooluvõrgust välja. Seadme veeühendused, filtrid ja veeanuma ühendused peab teostama volitatud töötaja. Sõltuvalt mudelist saab seadme ühendada veeanumaga või otse veetrassiga. Ühenduse teostamiseks peab veevoolik olema esmalt ühendatud tootega.
Page 419
Paigaldamine 3.6. Veevooliku 3.7. Ühendamine veetoruga ühendamine tootega (Valikuline) Veevooliku ühendamiseks seadmega järgige Kui ühendate seadme veetrassiga, peate koduse alltoodud juhiseid. veetrassiga ühendama tavalise 1/2 tollise liitmiku. 1. Eemaldage liitmik toote tagumisel küljel asuva Kui teil pole liitmikku või kui te pole toimingutes vooliku otsiku adapterilt ja tõmmake voolik kindel, konsulteerige spetsialistiga.
Page 420
Paigaldamine 4. Ühendage liitmik kraani adapterisse ja 2. Ühendage vooliku teine ots veepumbaga pingutage käega / tööriistaga. surudes vooliku pumba veesisendisse. 5. Vooliku kahjustuste, nihete või juhusliku 3. Paigutage ja kinnitage pumba voolik ühenduse avanemise vältimiseks, kasutage veeanumasse. kaasas olevaid vooliku klambreid. HOIATUS: Kui keerate kraani lahti, 4.
Page 421
Paigaldamine 3.9.1.Välise filtri paigaldamine seinale (Valikuline) HOIATUS: Ärge kinnitage filtrit tootele. Kontrollige kas teie seadme mudeliga on kaasas: 4. Ühendage filtri ülemisest otsast välja ulatuv voolik seadme vee adapteriga (vt. 3.6) 1. Liitmik (1 tükk) Kasutatakse veevooliku ühendamiseks seadme tagaküljele. 2.
Page 422
Paigaldamine 3.9.2.Sisemine filter 1. Filtri paigaldamise ajaks peab olema indikaator “Jää väljas” aktiveeritud. Vajutage Seadmega kaasas olev sisemine filter ei ole algselt indikaatorit SEES-VÄLJAS kasutades nuppu paigaldatud; filtri paigaldamiseks järgige alltoodud “Jää”, mis asub ekraanil. juhiseid. Jää väljas 2. Veefiltrile juurdepääsuks eemaldage juurviljakorv (a).
Page 423
Paigaldamine 3. Eemalage veefiltri katte seda tõmmates. Peale katte eemaldamist võib voolata välja pisut vett, see on normaalne. 4. Asetage veefiltri kate mehhanismile ja suruge pisut, et lukustada see oma kohale. 5. Vajutage ekraanil nuppu “Jää” uuesti, et ühistada režiim “Jää väljas”. Veefilter eemaldab veest teatud võõrkehad.
Page 424
Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks 4.2. Esmakordne kasutamine mehmet Enne külmiku kasutamist veenduge, et kõik vajalikud ettevalmistuse on peatükkide Ohutus- ja Seadet võib kahjustada ühendamine keskkonnaalased juhised ja Paigaldamine kohaselt elektroonilise energiasäästusüsteemiga. tehtud. • Hoidke ilma toiduaineteta seaded umbes • Ärge hoidke külmiku ust pikka aega lahti. • Ärge pange külmikusse kuumi toite või jooke.
Page 425
Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 1. Jahutuskapi indikaator 2. Veaoleku indikaator 3. Temperatuuri indikaator 4. Funktsiooni Puhkusel nupp 5. Temperatuuri reguleerimise nupp 6. Sektsiooni valikunupp 7.
Page 426
Toote kasutamine 1. Jahutuskapi indikaator 5. Temperatuuri reguleerimise nupp Jahutussektsiooni tuli hakkab põlema, kui vastava Vastavate sektsioonide temperatuurid varieeruvad sektsiooni temperatuuri reguleeritakse. vahemikus -24°C..-18°C ja 8°C...1°C kraadi. 2. Veaoleku indikaator 6. Sektsiooni valikunupp See andur hakkab tööle, kui külmik ei jahuta Kasutage külmiku sektsioonide valiku nuppu, kui piisavalt või kui ilmneb anduri tõrge.
Page 427
Toote kasutamine 7.1 7.2 1. Ökonoomne režiim 2. Kõrge temperatuuri / rikke märguanne 3. Energiasäästufunktsioon (ekraan välja lülitatud) 4. Kiirjahutus 5. Puhkusefunktsioon 6. Jahutuskambri temperatuuri seadistamine 7. Energiasääst (ekraan välja lülitatud) / Alarmi väljalülitamise hoiatus 8. Klahvilukk 9. Eco-fuzzy 10. Külmutuskambri temperatuuri seadistamine 11.2 11.
Page 428
Toote kasutamine 1. Ökonoomne režiim jahutamiseks vajutage kiirjahutuse nuppu enne See näidik süttib, kui külmutuskambri toidu asetamist jahutuskambrisse. temperatuuriks on määratud –18 °C, mis on kõige 5. Puhkusefunktsioon ökonoomsem valik. ( ) Ökonoomse režiimi näidik Puhkusefunktsiooni aktiveerimiseks vajutage kustub, kui valitud on kiirjahutuse või kiirkülmutuse kiirjahutuse nuppu ja hoidke seda kolm sekundit funktsioon.
Page 429
Toote kasutamine temperatuurisätete muutmist, vajutage ekraani väljalülitamise nuppu. 9. Eco-fuzzy Eco fuzzy funktsiooni sisselülitamiseks vajutage eco fuzzy nuppu ja hoidke seda üks sekund all. Kui see funktsioon on aktiivne, lülitub sügavkülmik pärast kuue tunni möödumist ökonoomsele režiimile ning süttib ökonoomse režiimi näidik. Eco fuzzy funktsiooni ( ) väljalülitamiseks vajutage eco fuzzy funktsiooni nuppu ja hoidke seda kolm sekundit all. Märgutuli süttib kuue tunni pärast, kui eco-fuzzy funktsioon on aktiivne. 10. Külmutuskambri temperatuuri seadistamine Külmutuskambri temperatuur on reguleeritav.
Page 430
Toote kasutamine 11.2 11.1 1. Külmutuskambri temperatuuri seadistamine 2. Ökonoomne režiim 3. Energiasäästufunktsioon (ekraan välja lülitatud) 4. Voolukatkestuse / kõrge temperatuuri / veahoiatuse näidik 5. Jahutuskambri temperatuuri seadistamine 6. Kiirjahutus 7. Puhkusefunktsioon 8. Klahvilukk / filtri asendamise märguande tühistamine 9. Vee, purustatud jää, jääkuubikute valimine 10.
Page 431
Toote kasutamine 1. Külmutuskambri temperatuuri 5. Jahutuskambri temperatuuri seadistamine seadistamine Pärast nupu ( ) vajutamist saab jahutuskambri Nupu ( ) vajutamisega saab külmutuskambri temperatuuri määrata väärtusele 8, 7, 6, 5, 4, 3, temperatuuriks määrata –18, –19, –20, –21, –22, 2... –23, –24, –18...
Page 432
Toote kasutamine 11.1 Ekraan sisse/välja lülitatud Ekraani sisse/välja lülitamiseks vajutage nuppu ( ) funktsiooni tühistamiseks (XX) või aktiveerimiseks ( 11.2 Alarmi väljalülitamise hoiatus Voolukatkestuse või kõrge temperatuuri alarmi korral kontrollige esmalt külmutuskambris olevat toitu ning vajutage hoiatuse eemaldamiseks alarmi väljalülitamise nuppu. 12.
Page 433
Toote kasutamine 5.2. Filtri vahetamishoiatuse 5.3. Kontrollitud niiskusega aktiveerimine puu- ja köögiviljasahtel (Mudelite korral mis on ühendatud (FreSHelf) veetrassiga ja millel on filter) (See funktsioon on valikuline) Veefiltri vahetamise hoiatus on aktiveeritud Kontrollitud niiskuse funktsiooni abil hoitakse puu- alljärgnevalt: ja köögiviljade niiskustasemed kontrolli all ning 1.
Page 434
Toote kasutamine 5.5. Veedosaatori veepaagi täitmine 5.4. Veedosaatori kasutamine Avage veepaagi kaas vastavalt joonisel näidatule. (teatud mudelite puhul) Valage sisse puhas joogivesi. Sulgege kaas. Enamasti on mõned esimesed veedosaatorist võetud klaasitäied vett soojad. Kui veedosaatorit ei kasutata pikema aja jooksul, visake puhta vee saamiseks esimesed klaasitäied vett minema.
Page 435
Toote kasutamine 5.6. Veepaagi puhastamine Eemaldage ukse siseriiulilt veepaak. Demonteerige see hoides mõlemalt poolt ukseriiulist kinni. Hoidke mõlemast veepaagi küljest ja eemaldage see 45° nurga all. Eemaldage ja puhastage veepaagi kaas. Ärge täitke veepaaki mahla, gaseeritud joogi, alkoholi või muude veedosaatori jaoks ebasobivate vedelikega.
Page 436
Toote kasutamine 5.7. Jää/vee võtmine • Filtri esmakordsel kasutamisel võib vesi olla sogane; ärge tarvitage esimest 10 klaasi vett. (Valikuline) • Esmakordsel paigaldamisel peate külma vee Selleks, et võtta vett ( ) / jääkuubikuid ( saamiseks ootama umbes 12 tundi. ) / purustatud jääd ( ), kasutage ekraani, et • Seadme veesüsteem on mõeldud ainult puhtsa valida sobiv funktsioon.
Page 437
Toote kasutamine 5.9. Null kraadi sahtel 5.12. Ionisaator (Valikuline) (Valikuline) Kasutage seda sektsiooni delikatesside Jahutuskapi õhukanalites asuv ionisatsiooni säilitamiseks madalamal temperatuuril või süsteem tagab õhu ioniserimise. Negatiivsete lihatoodete säilitamiseks, mis on mõeldud ioonide toomine eemaldab baktereid ja muid koheseks tarvitamiseks. Ärge hoidke selles molekule, mis tekitavad halba lõhna.
Page 438
Toote kasutamine 5.16. Jäävalmistaja 5.15. Jäämasin ja jää hoianum (Valikuline) (Valikuline) Jäämasin asub sügavkülmiku katte ülemises osas. Täitke jäämasin veega ja asetage oma kohale. Eemaldamiseks võtke kinni jäähoidiku Jää on valmis umbes kahe tunni pärast. Ärge käepidemetst ja tõstke seeüles. eemaldage jää...
Page 439
Toote kasutamine Kui teil tekib hoidiku tagasi panemisel raskusi, keerake Kui jää ei tule välja, kontrollige, et kanalis ei oleks pöörlevat hammasratast 90° ja proovige joonise 3 järgi takistusi ning vajadusel eemaldage need. Kontrollige uuesti. regulaarselt jääkanalit Mistahes helid, mis kostuvad jää kukkumisel regulaarselt ja eemaldage kõik takistused nagu joonisel hoidikusse, kuuluvad normaalse töötamise juurde.
Page 440
Toote kasutamine 5.17. Värske toidu külmutamine 5.18. Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks • Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult Sekstioon temperatuur peab olema vähemalt kiiresti külmutada, selleks võite kasutada -18°C kraadi. kiirkülmutuse funktsiooni. 1. Pange toiduained sügavkülma võimalikult • Toiduainete külmutamine pikendab nende kiiresti, et vältida nende sulamist.
Page 441
Toote kasutamine Lamp(bid) mida selles seadmes kasutatakse, 5.20. Toidu paigutamine ei sobi majapidamisruumide valgustamiseks. Erinevate külmutatud toiduainete Selle valgusti eesmärgiks on abistada kasutajat Sügavkül- kaasa arvatud liha, kala, jäätise, toiduainete paigutamisel külmikuse/sügavkülma miku riiulid juurviljade jne. paigutamiseks. mugaval ja ohutul viisil. Pottides, kaetud taldrikutel ja Jahutuskapi anumates olevad toiduained,...
Page 442
Hooldus ja puhastamine Selle vältimiseks tuleb kapi sisemust iga 15 päeva Toote regulaarne hooldamine pikendab selle tagant karboniseeritud veega puhastada. tööiga. • Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates. HOIATUS: Enne külmiku puhastamist Sulgemata toiduainetest võivad lenduda tõmmake see vooluvõrgust välja. mikroorganismid ja põhjustada halba lõhna. • Ärge hoidke külmikus säilitus tähtaja ületanud ja riknenud toitusid.
Page 443
Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. • Pistik ei ole täiesti pessa sisestatud.
Page 444
Tõrkeotsing • Uus seade võib olla suurem, kui eelmine. Suuremad seadmed töötavad kauem. • Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. >>> Tavaliselt töötab toode kõrgema temperatuuriga ruumis pikemat aega. • Toode on võib olla hiljuti vooluvõrku lülitatud või on külmikusse pandud värsket toitu. >>> Tootel võtab kauem aega seatud temperatuuri saavutamine, kui see on alles sisse lülitatud või on kappi pandud uusi toiduaineid..
Page 445
Tõrkeotsing Seade tekitab vedelike voolamise, mulisemise helisid. • Seadme normaalse toimimise käigus toimub vee ja gaaside liikumine. >>> See on normaalne ja tegemist ei ole rikkega. Seadmest tuleb tuule puhumise heli. • Jahutuseks kasutab seade ventilaatorit. See on normaalne ja tegemist ei ole rikkega. Seadme siseseintel on kondensaat.
Page 447
Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
Page 448
Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a životné 4 Príprava prostredie 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie ... 17 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 4.2.
Page 449
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie – Kuchynské miestnosti Táto časť obsahuje bezpečnostné pre personál v obchodoch, pokyny nevyhnutné pre kanceláriách a v iných pracovných zabránenie nebezpečenstvu prostrediach; zranení a materiálnych škôd. – farmárske domy a klienti v Nedodržaním týchto pokynov hoteloch, moteloch a iných typoch zanikajú...
Page 450
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Nezapájajte chladničku, ak je V prípade jeho poruchy výrobok • • zásuvka uvoľnená. nepoužívajte, pretože by mohlo Pri inštalácii, údržbe, čistení a dôjsť k úrazu elektrickým • opravách výrobok odpojte. prúdom. Pred tým, než Ak sa výrobok nebude dlhší čas čokoľvek urobíte, sa obráťte na •...
Page 451
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie prúdom a nebezpečenstvo spotrebiča nedošlo k poškodeniu požiaru. chladiaceho systému a jeho Vystavenie produkt dažďu, potrubia. Tento plyn je horľavý. Ak • snehu, slnku a vetru je chladiaci systém poškodený, môže spôsobiť elektrické zabezpečte, aby bolo zariadenie nebezpečenstvo.
Page 452
Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.3. Bezpečnosť detí 33 ° F (0,6 ° C) a maximálne 100 ° F (38 ° C). Obalové materiály uchovávajte • Používajte len pitnú vodu. mimo dosahu detí. • Nedovoľte deťom, aby sa s • 1.2.
Page 453
Chladnička 1- Mraziaci priestor 10- Pachový filter 2- Chladiaci priestor 11- Oddelenia Nulového stupňa 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Priestor pre maslo a syr 13- Nastaviteľné stojany 5- Sklenené police 14- Skladovacie priehradky pre mrazené potraviny 6- Police v dverách chladiacej časti 15- Police v dverách mraziacej časti 7- Príslušenstvo Minibar 16- Icematic (Výrobník ľadu)
Page 454
Chladnička *Voliteľné: Údaje v tejto používateľskej príručke sú schematické a nemusia presne zodpovedať vášmu výrobku. Ak váš výrobok neobsahuje príslušné časti, tieto informácie sa vzťahujú na ostatné modely. Chladnička / Užívateľská príručka 8 / 37 SK...
Page 455
Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
Page 456
Inštalácia 3.3. Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Pripojenie napájania UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené Pre nastavenie dverí vo zvislom smere, zásuvky.
Page 457
Inštalácia 3.5. Pripojenie vody (Voliteľné) UPOZORNENIE: Počas pripájania odpojte produkt a vodné čerpadlo (ak je k dispozícii). Pripojenia vodovodného potrubia, filtra a zásobníka vody výrobku musia byť poskytnuté autorizovaným servisom. Tento produkt môže byť pripojený k zásobníku vody alebo priamo na vodovodnú sieť, v závislosti od modelu.
Page 458
Inštalácia 3.6. Pripojenie vodovodnej 3.7. Pripojenie k vodovodnej sieti hadice k výrobku (Voliteľné) Pre pripojenie hadice k výrobku postupujte Ak chcete používať produkt jeho pripojením na podľa nasledujúcich pokynov. sieť studenej vody, vo vašej domácnosti musí byť 1. Odstráňte prípojku na tryske adaptéra hadice na vodovodnej sieti studenej vody inštalovaná...
Page 459
Inštalácia 4. Pripojte prípojku na adaptér na kohútik a 2. Pripojte druhý koniec vodovodnej hadice dotiahnite ho ručne/nástrojom. k vodnému čerpadlu stlačením hadice do prívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškodeniu, posunutiu alebo 3. Umiestnite a upevnite hadicu čerpadla do náhodnému odpojeniu hadice, použite klipy zásobníka vody.
Page 460
Inštalácia 3.9.1.Upevnenie externého 3. Pripojte filter vo vzpriamenej polohe na filtra na stenu spojovacie zariadenie filtra, ako je uvedené na (voliteľné) etikete. (6) UPOZORNENIE: Nepripájajte filter na výrobok. Skontrolujte či sú nasledujúce diely dodávané pre model vášho výrobku: 4. Pripevnite hadicu vystupujúcu z hornej časti filtra k adaptéru vodovodnej prípojky výrobku (pozri 3.6.).
Page 461
Inštalácia 3.9.2.Vnútorný filter 1. Pri inštalácii filtra musí byť aktívny indikátor “Ice Off” . ZAPNITE/VYPNITE indikátor Vnútorný filter dodávaný s výrobkom nie je pomocou tlačidla “Ice” na obrazovke. nainštalovaný pri dodaní, prosím, pri inštalácii filtra postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Pripojenie vodovodu: 2.
Page 462
Inštalácia 3. Ťahom vytiahnite kryt vodného filtra. Po odstránení krytu niekoľko kvapiek vody môže vyteka, to je normálne. 4. Umiestnite kryt vodného filtra do mechanizmu a zatlačte ho, kým sa nedosadne na svoje miesto. 5. Stlačením tlačidla “Ice” na obrazovke zrušíte režim “Ice Off”.
Page 463
Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie 4.2. Prvé uvedenie do prevádzky mehmet Pred použitím chladničky sa uistite, že boli Pripojenie výrobku k elektronickým vykonané všetky nevyhnutné prípravy v súlade s systémom pre úsporu energie je škodlivé, pokynmi uvedenými v kapitolách “Bezpečnostné pretože môže dôjsť...
Page 464
Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Indikátor Chladiaceho priestoru 2. Indikátor Poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačidlo funkcie Dovolenka 5.
Page 465
Používanie výrobku 1. Indikátor Chladiaceho priestoru Zatlačte tlačidlo Dovolenka ( ) znova pre Svetlo Chladiaceho priestoru sa zapne pri zrušenie tejto funkcie. nastavovaní chladnejšej teploty v priestore. 5. Tlačidlo pre Nastavenie teploty 2. Indikátor Poruchového stavu Teplota príslušnej priehradky sa pohybuje v Tento snímač...
Page 466
Používanie výrobku 7.1 7.2 1. Ekonomické použitie 2. Alarm Vysoká teplota / Závada 3. Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) 4. Rýchle chladenie 5. Funkcia Dovolenka 6. Nastavenie teploty v priestore chladničky 7. Úspora energie (vypnutie displeja) / Vypnutie alarmu 8. Zámok tlačidiel 9.
Page 467
Používanie výrobku 1. Ekonomické použitie čerstvých potravín stlačte tlačidlo rýchleho áto značka sa rozsvieti ak je teplota v priestore chladenia ešte než potraviny do chladničky vložíte. mrazničky nastavená na -18 ° C, najúspornejší 5. Funkcia Dovolenka nastavenie. ( ) Keď je vybraná funkcia rýchleho Pre aktiváciu funkcie Dovolenka stlačte na 3 chladenia alebo rýchleho mrazenia, kontrolka sekundy tlačidlo rýchleho chladenia;...
Page 468
Používanie výrobku 9. Eco-fuzzy Ak chcete zapnúť funkciu Eco-fuzzy, na 1 sekundu stlačte a podržte tlačidlo Eco-fuzzy. Ak je táto funkcia aktívna, mraznička sa prepne do úsporného režimu minimálne po 6 hodinách a rozsvieti sa kontrolka ekonomického použitia. Ak chcete funkciu Eco-fuzzy ( ) deaktivovať, na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo funkcie Eco- fuzzy.
Page 469
Používanie výrobku 11.2 11.1 1. Nastavenie teploty v priestore mrazničky 2. Ekonomický režim 3. Funkcia úspory energie (vypnutie displeja) 4. Kontrolka výpadku napájania / vysokej teploty / výstrahy na vysokú teplotu / chybu: 5. Nastavenie teploty v priestore chladničky 6. Rýchle chladenie 7.
Page 470
Používanie výrobku 6. Rýchle chladenie 1. Nastavenie teploty v priestore mrazničky Rýchle chladenie spustíte stlačením tlačidla; potom Stlačenie tlačidla ( ) aktivuje možnosť nastavenia sa rozsvieti kontrolka rýchleho chladenia ( teploty v priestore mrazničky na -18, -19, -20, Opätovným stlačením tohto tlačidla funkciu -21, -22, -23, -24, -18...
Page 471
Používanie výrobku 10. Výroba ľadu zap./vyp. Potom ako heslo zadajte 1-4-5-3. Pre zrušenie výroby ľadu stlačte tlačidlo ( ) pre aktiváciu ( ) tlačidlo ( Potvrdenie zadaného hesla Voľba čísiel hesla 11.1 Zapnutie/Vypnutie displeja re zapnutie / vypnutie displeja stlačte ( ) tlačidlo (XX) alebo ( 11.2 Vypnutie alarmu V prípade upozornenia na výpadok napájania,...
Page 472
Používanie výrobku 5.3. Priečinok na zeleninu a ovocie 5.4. Používanie dávkovača vody s kontrolou vlhkosti (vždy čerstvé) (pri niektorých modeloch) *voliteľné Úrovne vlhkosti zeleniny a ovocia sa udržujú pod kontrolou s funkciou priečinku na zeleninu a ovocie Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z dávkovača vody bude obvykle teplých.
Page 473
Používanie výrobku 5.6. Čistenie nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu vo vnútri police dverí. Odpojte ju držaním za obe strany dvernej police. Držte obe strany vodnej nádrže a odstráňte ju v 45° uhle. Vyberte a vyčistite veko nádrže na vodu. Nenapĺňajte nádrž...
Page 474
Používanie výrobku 5.7. Čerpanie ľadu/vody kým dávkovača vody vypustí vodu. Počiatočný prietok vody môže byť nepravidelný. Po (Voliteľné) vypustení vzduchu zo systému voda potečie Pre čerpanie vody ( ) / ľadových kociek ( obvyklým spôsobom. ) / roztriešteného ľadu ( ) použite displej a • Pri prvom použití...
Page 475
Používanie výrobku 5.9. Oddelenia Nulového stupňa 5.12. Ionizátor (Voliteľné) (Voliteľné) Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo Ionizačný systém vo vzduchovom potrubí chladiacej mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri časti slúži k ionizácii vzduchu. Emisia negatívnych nižších teplotách. Do tohto priestora neklaďte iónov eliminuje baktérie a ďalšie molekuly ovocia a zeleninu.
Page 476
Používanie výrobku 5.16. Výrobník ľadu 5.15. Icematic a box pre skladovanie ľadu (voliteľne) Výrobník ľadu sa nachádza v hornej časti krytu (Voliteľné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte ho na svo- je miesto. Ľad bude pripravený asi po Uchopte držadlá na stranách ľadovej nádrže dvoch hodinách.
Page 477
Používanie výrobku zlikvidujte neoddeliteľný ľad a ľadové kocky vložte späť do zásobníka pre ľadové kocky. (Obrázok č. 4) Upozornenie! Nevkladajte svoje ruky alebo iné predmety do ľadového kanála a medzi nože, pretože môže dôjsť k poškodeniu častí alebo Vašich rúk.
Page 478
Používanie výrobku 5.17. Zmrazovanie čerstvých potravín 5.18. Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín • Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu ako -18°C.
Page 479
Používanie výrobku 5.21. Upozornenie na otvorené dvere Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte (voliteľné) jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite Ak dvere výrobku zostanú otvorené po dobu 1 ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový minúty, zaznie akustické...
Page 480
Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho Aby k tomu nedošlo, očistite vnútro so sódovou životnosť. vodou každých 15 dní. • Uchovávajte potraviny v uzavretých baleniach. UPOZORNENIE: Mikroorganizmy sa môžu z neuzavretých potravín Pred čistením chladničku odpojte od rozšíriť...
Page 481
Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s chybným spracovaním alebo poškodením materiálu. Niektoré funkcie uvedené v tomto dokumente sa nemusia vzťahovať na váš produkt. Chladnička nefunguje.
Page 482
Riešenie problémov • Nový výrobok môže byť väčší ako ten predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu. • Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou spustený po dlhšiu dobu. • Výrobok mohol byť zapojený len nedávno alebo v ňom boli umiestnené nové položky potravín. >>> Výrobok dosiahne nastavenú...
Page 483
Riešenie problémov • Podlaha nie je vo vodováhe alebo nie je odolná. >>> Ak sa výrobok trasie, keď sa pomaly pohybuje, nastavte stojany na vyrovnanie výrobku. >>> Uistite sa tiež, že podlaha je dostatočne odolná k tomu, aby uniesla produkt. • Všetky položky umiestnené...
Page 486
Šaldytuvas Vartotojo vadovas EWWERQWEW...
Page 487
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
Page 488
Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Paruošimas instrukcijos 4.1. Kaip taupyti energiją ....17 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 4.2.
Page 489
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama buitinėmis ir kitomis panašiomis saugumo informacija, skirta sąlygomis, pvz.: padėti išvengti sužalojimų ir – darbuotojų virtuvėse, esančiose turto pažeidimų. Nesilaikant parduotuvėse, biuruose ir kitoje šių instrukcijų visos garantijos darbo aplinkoje; prietaisui nustos galioti. –...
Page 490
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Atjunkite prietaisą, kai atliekate įrenginio, priežiūros, valymo ir remonto darbus. • Jei prietaiso kurį laiką nenaudokite, išjunkite elektros lizdo kištuką ir išimkite maisto produktus. • Nevalykite šaldytuvo ir netirpdykite ledo garu ar garinio valymo įrenginiais. Dėl garo kontakto su dalimis, kuriomis teka elektra, gali kilti trumpasis Jei prietaisas sugedo, jo...
Page 491
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelaikykite šaldytuve degių nuo pažeidimo perveždami ir • medžiagų ir produktų su naudodami prietaisą. Šios dujos degiomis dujomis (aerozolių ir yra degios. Jei aušinimo sistema pan.). pažeista, patraukite produktą Nedėkite talpų su skysčiais ant saugiu atstumu nuo liepsnos ir •...
Page 492
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Naudokite tik geriamąjį Prietaisas yra pagamintas iš aukštos kokybės dalių ir medžiagų, kurias vandenį galima panaudoti pakartotinai arba 1.2. Numatytoji paskirtis perdirbti. Neišmeskite prietaiso su buitinėmis atliekomis. Atiduokite jį į • Prietaisas yra skirtas naudoti namuose. Jis specialų...
Page 493
Šaldytuvas 1- Šaldiklio kamera 10- Kvapų filtras 2- Aušinimo kamera 11- Nulinio šaldymo skyrius 3- Ventiliatorius 12- Dėžės daržovėms 4- Sviesto ir sūrio skyrius 13- Reguliuojami stoveliai 5- Stiklinės lentynos 14- Šaldyto maisto laikymo skyriai 6- Aušinimo skyriaus durelių lentynos 15- Šaldiklio skyriaus durelių...
Page 494
Šaldytuvas *Pasirinktinai: šioje instrukcijoje pateikiamos iliustracijos yra sąlyginės ir gali skirtis nuo konkretaus jūsų prietaiso. Jei jūsų prietaise tokių dalių nėra, informacija apie jas taikoma kitiems prietaiso modeliams. Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 8 / 38 LT...
Page 495
Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
Page 496
Įrengimas 3.3. Atramų reguliavimas Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Maitinimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. Norėdami pareguliuoti duris vertikaliai, atlaisvinkite tvirtinimo veržlę apačioje, ĮSPĖJIMAS: Pažeistą...
Page 497
Įrengimas 3.5. Vandens prijungimas (Pasirinktinai) ĮSPĖJIMAS: Atjunkite prietaisą ir vandens siurblį (jei jis yra), kol vyksta prijungimas. Prietaiso vandens tiekimo liniją, filtro ir rūgšties butelių jungtis turi atjungti įgaliotoji tarnyba. Prietaisą galima prijungti prie jungiamojo rūgšties butelio arba tiesiai prie vandens tiekimo linijos, tai priklauso nuo modelio.
Page 498
Įrengimas 3.6. Vandens žarnos 3.7. Prijungimas prie vandens linijos prijungimas prie produkto (Pasirinktinai) Norėdami prijungti prie prietaiso vandens Kad prietaise būtų galima prijungti šalto vandens žarną: tiekimo liniją, namuose ant šalto vandens vamzdžio 1. Nuimkite žarnos antgalio adapterio jungtį turi būti įrengta standartinė 1/2 col. vožtuvo prietaiso galinėje pusėje ir prakiškite žarną...
Page 499
Įrengimas 5. Kad žarnos nepažeistumėte, ji nepasislinktų ar 2. Kitą vandens žarnos galą prijunkite prie neatsijungtų, atitinkamai pritvirtinkite vandens vandens siurblio įstumdami žarną į siurblio žarną pateikiamais spaustukais. žarnos įvadą. 3. Įstatykite ir pritvirtinkite siurblio žarną rūgšties butelyje. ĮSPĖJIMAS: Atsukę čiaupą patikrinkite, kad pro žarnos galus nebėga vanduo.
Page 500
Įrengimas 3.9.1.Išorinio filtro tvirtinimas prie sienos (pasirinktinis) ĮSPĖJIMAS: Netvirtinkite filtro prie prietaiso. Patikrinkite, ar su jūsų modeliu pristatytos tokios dalys: 4. Junkite vandens žarną, išeinančią iš filtro viršutinės dalies, prie prietaiso vandens jungties adapterio (žr. 3.6 sk.) 1. Jungtis (1 vnt.): skirta prijungti vandens žarną prie prietaiso galinės pusės.
Page 501
Įrengimas 3.9.2.Vidinis filtras 1. „Ice Off“ indikatorius montuojant filtrą turi būti išjungtas. Paspausdami mygtuką „Ice“ ekrane Su prietaisu pateikiamas vidinis filtras pristatant įjunkite ON-OFF indikatorių. nėra sumontuotas. Kaip sumontuoti filtrą, žr. instrukcijas toliau. Vandens linija: 2. Ištraukite dėžę daržovėms (a), kad prieitumėte prie vandens filtro.
Page 502
Įrengimas 3. Ištraukite vandens filtro apėjimo dangtelį. Nuėmus dangtelį gali nuvarvėti keli vandens lašai, tai yra normalu. 4. Įstatykite į mechanizmą vandens filtrą ir paspauskite, kad jis užsifiksuotų. 5. Dar kartą paspauskite ekrano mygtuką „Ice“, kad režimas „Ice Off”“ išsijungtų. Vandens filtras išvalys kai kurias pašalines daleles, esančias vandenyje.
Page 503
Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją 4.2. Pirmasis įjungimas mehmet Prieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų priemonių pagal instrukcijas skyriuose apie Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo saugumą ir aplinkos apsaugą bei įrengimą. sistemos kyla pavojus jį sugadinti. • Leiskite prietaisui paveikti be maisto produktų • Nelaikykite ilgą...
Page 504
Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1. Aušinimo kameros indikatorius 2. Klaidos būsenos indikatorius 3. Temperatūros indikatorius 4. Atostogų režimo indikatorius 5. Temperatūros reguliavimo mygtukas 6.
Page 505
Prietaiso naudojimas 1. Aušinimo kameros indikatorius 5. Temperatūros reguliavimo mygtukas Aušinimo kameros lemputė įsijungia reguliuojant Kamerų temperatūrų diapazonai gali būti nuo -24 temperatūrą aušinimo kameroje. °C iki -18 °C ir nuo 8 °C iki 1 °C. 2. Klaidos būsenos indikatorius 6.
Page 506
Prietaiso naudojimas 7.1 7.2 1. Taupus naudojimas 2. Aukšta temperatūra / signalas apie gedimą 3. Energijos taupymo funkcija (ekrano išjungimas) 4. Greitas vėsinimas 5. Atostogų funkcija 6. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas 7. Energijos taupymas (ekrano išjungimas) / Signalo išjungimas 8. Mygtukų užraktas 9.
Page 507
Prietaiso naudojimas 1. Taupus naudojimas vėsinimo indikatorius užges ir vėl galios normalios Šis simbolis užsidegs, kai bus nustatyta šaldiklio nuostatos. Jei vartotojas neatšauks greito vėsinimo temperatūra 18 °C, pats taupiausias nustatymas. ( funkcijos, ji bus automatiškai atšaukta po 1 ) Taupaus naudojimo indikatorius bus išjungtas valandos.
Page 508
Prietaiso naudojimas 8. Klaviatūros užraktas Kai įjungta greito šaldymo funkcija, užsidegs greito Tuo pat metu paspauskite ekrano išjungimo šaldymo indikatorius ir bus rodomas šaldiklio mygtuką ir palaikykite jį nuspaudę 3 sekundes. skyriaus temperatūros indikatoriaus rodmuo –27. Užsidegs mygtukų užrakto ženklas ir mygtukų Dar kartą...
Page 509
7.1 7.2 Prietaiso naudojimas 11.2 11.1 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymas 2. Taupymo režimas 3. Energijos taupymo funkcija (ekrano išjungimas) 4. Elektros tiekimo nutrūkimo / aukštos temperatūros / įspėjimo apie klaidą indikatorius 5. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas 6. Greitas vėsinimas 7.
Page 510
Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio skyriaus temperatūros 5. Vėsinimo skyriaus temperatūros nustatymas nustatymas Paspaudus mygtuką ( ) šaldiklio skyriuje bus Paspaudus mygtuką ( ) galima nustatyti atitinkamai nustatyta –18, –19, –20, –21, –22, atitinkamą vėsinimo skyriaus temperatūrą: 8, 7, 6, -23, -24, –18... laipsnių temperatūrą. 5, 4, 3, 2...
Page 511
Prietaiso naudojimas 9. Vandens, skaldyto ledo, ledo kubelių pasirinkimas Naudodami mygtuką 8, pasirinkite vandenį ( ledo kubelius ( ) arba skaldytą ledą ( ). Įjungtas indikatorius ims šviesti nepertraukiamai. 10. Ledukų gaminimo įjungimas / išjungimas Paspauskite mygtuką ( ), kad atšauktumėte ( ) arba įjungtumėte ( ) ledo gaminimą.
Page 512
Prietaiso naudojimas 5.2. Vandens filtro pakeitimo Šaldytuvas automatiškai sugeneruos filtro pakeitimo įspėjimo įjungimas įspėjimą kas 6 mėnesius. Pakartojant šią procedūrą su įjungtu automatiniu filtro (Prietaisams, jungiamiems prie vandens naudojimo skaičiavimu, funkcija yra išjungiama. tiekimo linijos ir su filtru) Vandens filtro pakeitimo įspėjimas įjungiamas taip: 5.3.
Page 513
Prietaiso naudojimas 5.5. Fontano vandens 5.4. Vandens fontano naudojimas talpos pildymas (atskiriems modeliams) Atidarykite vandens talpos dangtelį, kaip pavaizduota pav. Įpilkite švaraus šviežio geriamojo vandens. Uždarykite dangtelį. Paprastai pirmosios kelios stiklinės vandens iš fontano yra šilto vandens. Jei fontano ilgą laiką nenaudojate, išpilkite pirmas kelias stiklines, kad pradėtų...
Page 514
Prietaiso naudojimas 5.6. Vandens talpos valymas Ištraukite vandens talpą iš durelių lentynos. Atkabinkite abu fiksatorius nuo durelių lentynos. Laikydami už abiejų vandens talpos pusių ištraukite ją 45° kampu. Nuimkite ir nuvalykite vandens talpos dangtelį. Nepilkite į vandens talpą vaisių sulčių, putojančių...
Page 515
Prietaiso naudojimas 5.7. Vandens / ledo paėmimas • Pradedant naudoti prietaisą vanduo gali būti drumzlinas, pirmųjų 10 stiklinių vandens (Pasirinktinai) nenaudokite. Norėdami paimti vandens ( ) / ledo kubelių ( ) / • Po pirmojo įjungimo palaukite bent 12 valandų. skaldyto ledo ( ), pasirinkite atitinkamą...
Page 516
Prietaiso naudojimas 5.9. Nulinio šaldymo skyrius 5.12. Jonizatorius (Pasirinktinai) (pasirinktinai) Šiame skyriuje galite šalčiau laikyti delikatesus ar Jonizatoriaus sistema šaldytuvo kameros oro mėsos produktus, kuriuos netrukus suvartosite. ventiliatoriuje padeda praturtinti orą jonais. Nedėkite į jį vaisių ir daržovių. Galima padidinti Neigiami jonai šalina bakterijas ir kitas molekules, prietaiso vidinę...
Page 517
Prietaiso naudojimas 5.15. „Icematic“ ir indelis ledui 5.16. Ledo gaminimas (Pasirinktinai) (Pasirinktinai) Įpilkite į „Icematic“ talpą vandens ir įstatykite Ledo gaminimo įtaisas yra viršutinėje šaldiklio į vietą. Po maždaug dviejų valandų ledas dangčio dalyje. bus paruoštas. Ledą išimsite neištraukdami Norėdami išimti, suimkite už rankenėlių šonuose ir „Icematic“...
Page 518
Prietaiso naudojimas Jei tinkamai neveikia ledo dozatorius Maždaug per vieną dieną pagamintą ledą išimkite į Jei ilgai neišimate ledo kubelių, jie sulimpa į didelius kriauklę, nes jame gali būti teršalų likučių. gabalus. Tokiu atveju reikia išimti ledo talpą, kaip apibūdinta aukščiau, išskaidyti gabalus, išmesti Dėmesio! neatlipančius gabalus į...
Page 519
Prietaiso naudojimas 5.17. Šviežių produktų užšaldymas 5.18. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos • Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad • Šviežių...
Page 520
Prietaiso naudojimas 5.22. Vidinė lemputė 5.20. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
Page 521
Priežiūra ir valymas • Maistą laikykite uždarose talpose. Iš neuždaryto Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. maisto produktų sklindantys mikroorganizmai gali sukelti blogą kvapą. ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą • Nelaikykite šaldytuve maisto produktų, kurie išjunkite jį iš elektros tinklo. sugedo arba išėjo iš galiojimo. • Nevalykite aštriais ir braižančiais įrankiais, 6.2.
Page 522
Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
Page 523
Trikčių diagnostika • Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. • Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau. • Gali būti, kad prietaisą neseniai įjungėte arba įdėjote naujų maisto produktų. >>> Prietaisui reikia daugiau laiko nustatytai temperatūrai pasiekti, jei jis neseniai įjungtas arba įdėjote naujų...
Page 524
Trikčių diagnostika • Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Jei prietaisas vibruoja ar juda, pareguliuokite jo atramas. Patikrinkite, kad grindys būtų pakankamai tvirtos, kad atlaikytų prietaiso svorį. • Ant prietaiso uždėti daiktai gali kelti triukšmą. >>> Nelaikykite daiktų ant produkto. Girdisi skysčio bėgimo, purškimo ir kitokie garsai. • Prietaise veikia skysčio ir dujų...
Page 525
Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata EWWERQWEW...
Page 526
Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
Page 527
Saturs 1 Drošības un vides norādījumi 5 Produkta lietošana 1.1. Vispārējā drošība..... 3 5.1. Indikatoru panelis ....18 1.1.1 HC brīdinājums .
Page 528
Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības elektropadevei. Atvienojiet ierīci no elektropadeves, ja norādījumi, lai novērstu to neizmantojat. Neaiztieciet savainojumu risku un materiālus kontaktdakšu ar slapjām zaudējumus. Šo norādījumu rokām! Neraujiet aiz vada, neievērošana pārtrauks ierīces lai atvienotu ierīci no garantijas spēkā...
Page 529
Drošības un vides norādījumi Nesmidziniet uzliesmojošas • vielas ierīces tuvumā, jo tā var aizdegties vai uzsprāgt. Neuzglabājiet ledusskapī • uzliesmojošus materiālus un produktus, kas satur uzliesmojošu gāzi (aerosolus u.c.). Nenovietojiet tvertnes, • kas satur šķidrumus, virs produktiem. Ūdens izšļakstīšanās uz elektrificētām daļām var radīt strāvas trieciena vai aizdegšanās risku.
Page 530
Drošības un vides norādījumi Ja sistēmā iespējams • hidrauliskais trieciens, vienmēr tajā izmantojiet hidrauliskā trieciena novēršanas aprīkojumu. Ja neesat pārliecināts, vai jūsu sistēmā nav hidrauliskā trieciena, 1.1.1 HC brīdinājums konsultējieties ar profesionāliem Ja ierīcei ir dzesēšanas sistēma, santehniķiem. kas izmanto R600a gāzi, Neuzstādiet uz karstā...
Page 531
Drošības un vides norādījumi Ierīces kalpošanas laiks ir • 1.6. Iepakojuma informācija 10 gadi. Ierīces darbībai • Ierīces iepakojuma materiāli ir ražoti no nepieciešamās rezerves daļas pārstrādājama materiāla saskaņā ar valsts vides likumiem. Neatbrīvojieties no iepakojuma būs pieejamas šajā laikā. materiāliem kopā...
Page 533
Ledusskapis *Izvēles: Skaitļi šajā lietošanas instrukcijā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu ierīcei. Ja jūsu ierīcei nav attiecīgās daļas, tad konkrētā informācija attiecas uz citiem modeļiem. Ledusskapis / Lietoğanas instrukciju 8 / 38 LV...
Page 534
Uzstādīšana 3.1. Pareizā uzstādīšanas vieta 3.2. Plastmasas malu pievienošana Izmantojiet plastmasas malas, kas iekļautas ierīces Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar komplektācijā, lai nodrošinātu pietiekošu vietu pilnvarotu servisa centru. Lai sagatavotu ierīci gaisa cirkulācijai starp ierīci un sienu. uzstādīšanai, skatiet informāciju lietošanas 1.
Page 535
Uzstādīšana 3.3. Kājiņu pievienošana Ja ierīce nav nobalansēta, noregulējiet priekšējās kājiņas, pagriežot pa labi vai pa kreisi. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 3.4. Strāvas pieslēgšana BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet Lai pielāgotu durtiņas vertikāli: pagarinātājus vai daudzdaļīgās atskrūvējiet apakšā esošo fiksācijas uzgriezni; kontaktligzdas strāvas pieslēgumam.
Page 536
Uzstādīšana 3.5. Ūdens pieslēgšana (Izvēles) BRĪDINĀJUMS: Atvienojiet ierīci un ūdens sūkni (ja pieejams) no strāvas padeves pieslēgšanas laikā. Ierīces ūdens apgādes sistēmas, filtra un ūdens balona pieslēgšana jāveic apstiprinātam servisa centram. Ierīci var pieslēgt ūdens balonam vai pa tiešo ūdens apgādes sistēmai atkarībā no modeļa. Lai izveidotu pieslēgumu ūdens caurule vispirms jāpievieno ierīcei.
Page 537
Uzstādīšana 3.6. Ūdens caurules 3.7. Pieslēgums ūdens sistēmai pievienošana ierīcei (Izvēles) Lai pieslēgtu ūdens cauruli ierīcei, rīkojieties, Lai izmantotu ierīci, pieslēdzot aukstā ūdens kā aprakstīts tālāk. apgādes sistēmai, standarta ½ collas vārsta 1. Noņemiet savienotāju no caurules sprauslas savienotājs jāuzstāda aukstā ūdens apgādes adaptera ierīces aizmugurē...
Page 538
Uzstādīšana 4. Pievienojiet savienotāju krāna adapterim un 2. Pievienojiet otru ūdens šļūtenes galu ūdens pievelciet ar roku/instrumentu. sūknim, iebīdot cauruli sūkņa caurules atverē. 3. Ievietojiet un nostipriniet sūkņa cauruli ūdens 5. Lai izvairītos no caurules bojājumiem, balonā. sagriešanās vai nejaušas atvienošanās, izmantojiet komplektācijā...
Page 539
Uzstādīšana 3.9.1.Ārējā filtra piestiprināšana pie sienas (pēc izvēles) BRĪDINĀJUMS: Nepiestipriniet filtru pie ierīces. Pārbaudiet, vai sekojošās detaļas ir iekļautas jūsu ierīces komplektācijā: 4. Pievienojiet ūdens cauruli no filtra augšpuses līdz ierīces ūdens pieslēgšanas adapterim (skatīt 3.6. sadaļu). 1. Savienotājs ( 1 gab.): tiek izmantots, lai pievienotu ūdens cauruli ierīces aizmugurei.
Page 540
Uzstādīšana 3.9.2.Iekšējais filtrs 1. „Ledus izslēgts” indikatoram jābūt aktīvam, uzstādot filtru. IESLĒDZIET-IZSLĒDZIET ar Ierīces komplektācijā iekļautais filtrs nav uzstādīts „Ledus” pogu ekrānā. piegādes brīdī, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai uzstādītu šo filtru. Ûdens līnija: 2. Izņemiet dārzeņu tvertni (a), lai piekļūtu ūdens filtram.
Page 541
Uzstādīšana 3. Noņemiet ūdens filtra pārsegu, pabīdot to. Dažas ūdens piles var izpilēt pēc pārsega noņemšanas; tas ir normāli. 4. Ievietojiet ūdens filtra pārsegu mehānismā un pabīdiet, lai tas nofiksētos. 5. Vēlreiz nospiediet „Ledus” pogu ekrānā, lai atceltu „Ledus izslēgts” režīmu. Ūdens filtrs atdalīs noteiktas daļiņas ūdenī.
Page 542
Sagatavošana 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi 4.2. Pirmā lietošanas reize mehmet Pirms sava ledusskapja izmantošanas Ierīces pieslēgšana elektroniskajai pārliecinieties, ka ir veikti nepieciešamie enerģijas taupīšanas sistēmai ir nevēlama, sagatavošanas pasākumi atbilstoši „Drošības jo tādejādi ierīcei var rasties bojājumi. un vides norādījumu” un „Uzstādīšanas” sadaļās sniegtajiem norādījumiem.
Page 543
Produkta lietošana 5.1. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 1. Ledusskapja indikators 2. Kļūdas statusa indikators 3. Temperatūras indikators 4. Brīvdienu funkciju poga 5. Temperatūras regulēšanas poga 6. Nodalījuma izvēles poga 7.
Page 544
Produkta lietošana 1. Ledusskapja indikators 5. Temperatūras regulēšanas poga Ledusskapja indikators iedegsies, iestatot Nodalījuma temperatūras diapazons ir no -24 °C ledusskapja temperatūru. līdz -18 °C un no 8 °C līdz 1 °C. 2. Kļūdas statusa indikators 6. Nodalījuma izvēles poga Šis sensors aktivizēsies, ja ledusskapis Izmantojiet ledusskapja nodalījuma izvēles pogu, nedzesēsies atbilstoši vai arī...
Page 545
Produkta lietošana 7.1 7.2 1. Ekonomiskā lietošana 2. Brīdinājums par augstu temperatūru/kļūdu 3. Enerģijas taupīšanas funkcija (izslēgts ekrāns) 4. Ātrā atdzesēšana 5. Atvaļinājuma režīma funkcija 6. Atdzesēšanas nodalījuma temperatūras iestatīšana 7. Enerģijas taupīšanas funkcija (izslēgts ekrāns)/ Signāla izslēgšanas brīdinājums 8. Tastatūras bloķēšana 9.
Page 546
Produkta lietošana 1. Ekonomiskā lietošana 4. Ātrā atdzesēšana Šī zīme tiek iedegta, ja saldētāja nodalījumā tiek Pēc ātrās atdzesēšanas funkcijas ieslēgšanas tiks iestatīta -18 °C temperatūra jeb ekonomiskākais iedegts ātrās atdzesēšanas indikators ( ), un iestatījums. ( ) Ekonomiskās lietošanas atdzesēšanas nodalījuma temperatūras indikatorā...
Page 547
Produkta lietošana 7.2. Signāla izslēgšanas brīdinājums Pēc ātrās sasaldēšanas funkcijas ieslēgšanas Strāvas padeves traucējumu vai augstas tiks iedegts ātrās sasaldēšanas indikators, un temperatūras brīdinājuma gadījumā pārbaudiet saldētāja nodalījuma temperatūras indikatorā saldētāja nodalījumā ievietoto pārtiku un tiks rādīta vērtība -27. Lai atceltu šo funkciju, nospiediet signāla izslēgšanas pogu, lai izslēgtu šo vēlreiz nospiediet ātrās sasaldēšanas pogu ( brīdinājumu.
Page 548
Produkta lietošana 11.2 11.1 1. Saldētāja nodalījuma temperatūras iestatīšana 2. Ekonomiskais režīms 3. Enerģijas taupīšanas funkcija (izslēgts ekrāns) 4. Elektrības padeves traucējumu/Augstas temperatūras/kļūdas brīdinājuma indikators 5. Atdzesēšanas nodalījuma temperatūras iestatīšana 6. Ātrā atdzesēšana 7. Atvaļinājuma režīma funkcija 8. Tastatūras bloķēšana/filtra maiņas brīdinājuma atcelšana 9.
Page 549
Produkta lietošana 1. Saldētāja nodalījuma temperatūras ("remedies advised for troubleshooting") Jūsu iestatīšana lietošanas instrukcijā, ja redzat, ka šis indikators ir Ja nospiedīsit pogu ( ), varēsit iestatīt saldētāja iededzies. nodalījuma temperatūru: -18,-19,-20,-21 ,-22,- 5. Atdzesēšanas nodalījuma temperatūras 23,-24,-18... iestatīšana 2. Ekonomiskais režīms Pēc tam, kad būsit nospiedis pogu ( ), varēsit Norāda, ka ledusskapis darbojas enerģijas...
Page 550
Produkta lietošana 9. Ūdens, ledus vai ledus gabaliņu izvēle Naviģējiet pa vienumiem “Ūdens” ( ), “Ledus gabaliņi” ( ) un “Ledus” ( ), izmantojot pogu ar uzrakstu 8. Aktīvais indikators tiks iedegts. 10. Ledus pagatavošanas ieslēgšana/ izslēgšana Nospiediet pogu ( ), lai atceltu ( ) vai aktivizētu (...
Page 551
Produkta lietošana 5.2. Ūdens filtra nomaiņas Ievadiet 1-4-5-3 šādi: brīdinājuma aktivizēšana Nospiediet FF iestatīšanas pogu vienreiz. Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz. (Ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens apgādes Nospiediet FF iestatīšanas pogu 4 reizes. sistēmai un ir aprīkotas ar filtru) Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz. Ūdens filtra maiņas brīdinājums tiek aktivizēts šādi: Nospiediet FF iestatīšanas pogu 5 reizes.
Page 552
Produkta lietošana 5.4. Ūdens automāta piepildīšana 5.3. Ūdens automāta izmantošana Atveriet ūdens tvertnes vāku, kā parādīts attēlā. (dažiem modeļiem) Iepildiet tīru dzeramo ūdeni. Aizveriet vāku. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas.
Page 553
Produkta lietošana 5.5. Ūdens tvertnes tīrīšana Izņemiet ūdens uzpildes tvertni no durvju plaukta. Atvienojiet, turot abās durvju plaukta malās. Turiet aiz abām ūdens tvertnes malām un noņemiet to 45° leņķī. Noņemiet un notīriet ūdens tvertnes vāku. Nepiepildiet ūdens tvertni ar augļu sulu, dzirkstošiem dzērieniem, alkoholiskiem dzērieniem vai cita veida dzērieniem, kurus nedrīkst iepildīt ūdens automātā.
Page 554
Produkta lietošana 5.6. Ledus/ūdens paņemšana nevienmērīga. Ūdens tecēs vienmērīgi, tiklīdz tiks izlaists gaiss no sistēmas. (Izvēles) • Ūdens var būt duļķains pirmajā filtra Lai paņemtu ūdeni ( )/ledus kubiciņus ( )/ledus izmantošanas reizē, neizmantojiet pirmās 10 skaidiņas ( ), izmantojiet displeju, lai izvēlētos ūdens glāzes.
Page 555
Produkta lietošana 5.8. Nulles grādu nodalījums 5.11. Jonizētājs (izvēles) (Izvēles) Izmantojiet šo nodalījumu, lai uzglabātu delikateses Jonizētāja sistēma ledusskapja nodalījuma zemākā temperatūrā vai gaļas produktus tūlītējam gaisa cauruļvadā nodrošina gaisa jonizēšanu. patēriņam. Neievietojiet augļus un dārzeņus šajā Negatīvo jonu emisijas likvidēs baktērijas un citas nodalījumā.
Page 556
Produkta lietošana 5.14. Ledus veidotājs un ledus 5.15. Ledus veidotājs uzglabāšanas tvertne (Izvēles) (Izvēles) Ledus veidotājs atrodas saldētavas pārsega augšējā daļā. Piepildiet ledus veidotāju ar ūdeni un ievieto- jiet to vietā. Ledus būs gatavs aptuveni pēc Turiet aiz ledus uzglabāšanas tvertnes rokturiem divām stundām.
Page 557
Produkta lietošana Ja nevarat ievietot atpakaļ tvertni, pagrieziet rotējošo Ja ledus nenāk ārā, pārbaudiet, vai kāds ledus mehānismu pa 90° un atkārtoti uzstādiet to, kā gabals nav iesprūdis kanālā, un izņemiet to. Regulāri parādīts 3. attēlā. pārbaudiet ledus kanālu, lai iztīrītu nosprostojumus, kā Jebkāda skaņa, ko dzirdat, ledum iekrītot tvertnē, ir parādīts 5.
Page 558
Produkta lietošana 5.16. Svaigu pārtikas 5.17. Saldētu pārtikas produktu produktu saldēšana uzglabāšanas ieteikumi • Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc 1. Ievietojiet sasaldētus pārtikas produktus iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet straujo saldētavā...
Page 559
Produkta lietošana 5.21. Iekšējais pagaismojums 5.19. Pārtikas produktu ievietošana Iekšējam apgaismojumam tiek izmantota LED tipa Dažādi saldēti pārtikas produkti, Saldētavas spuldze. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru tostarp gaļa, zivis, saldējums, plaukti jebkādu ar spuldzi saistītu problēmu sakarā. dārzeņi u.c. Šajā ierīcē izmantotā(-ās) spuldze(-es) nav Pārtikas produkti podiņos, piemērotas istabas apgaismojumam.
Page 560
Apkope un tīrīšana 6.1. Smaku veidošanās novēršana Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas Šī ierīce ir izgatavota bez jebkādiem smakojošiem laiku. materiāliem. Tomēr pārtikas produktu uzglabāšana nepiemērotās vietās un iekšējo virsmu neatbilstoša BRĪDINĀJUMS: Pirms ledusskapja tīrīšana var radīt smaku veidošanos. tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves.
Page 561
Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai materiālu problēmām. Dažas šeit iekļautās funkcijas var neattiekties uz jūsu ierīci. Ledusskapis nedarbojas. • Barošanas vada kontaktdakša nav kārtīgi iesprausta kontaktligzdā.
Page 562
Problēmu novēršana • Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. • Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūras gadījumā. • Ierīce var būt nesen pieslēgta barošanas avotam vai ir ievietoti jauni pārtikas produkti. >>> Ierīcei vajadzēs ilgāku laiku, lai sasniegtu iestatīto temperatūru, kad tā...
Page 563
Problēmu novēršana • Grīda nav līdzena vai pietiekoši stingra. >>> Ja ierīce trīc, nedaudz pakustinot, noregulējiet kājiņas, lai nolīmeņotu ierīci. Arī pārliecinieties, ka grīda ir pietiekoši stingra, lai noturētu ierīci. • Uz ierīces novietotie priekšmeti var radīt troksni. >>> Noņemiet priekšmetus, kas atrodas uz ierīces. Ierīce izdala plūstoša šķidruma, izsmidzināšanas u.c.