Sommaire des Matières pour Champion Power Equipment YARDWORKS 060-1300-6
Page 1
Motobêche à dents arrière Nº de modèle 060-1300-6 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 IMPORTANT : Lisez et suivez toutes les règles de sécurité et les Guide instructions de fonctionnement avant d’utiliser ce d’utilisation produit.
TABLE DES MATIÈRES Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ FICHE TECHNIQUE FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTOBÊCHE ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT CONSEILS ET TECHNIQUES SUR L’UTILISATION DE LA MOTOBÊCHE ENTRETIEN TRANSPORT ET RANGEMENT VUE ÉCLATÉE (PRODUIT)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 DÉFINITIONS RELATIVES À LA recevoir. Soyez entièrement familier SÉCURITÉ avec les commandes et l’utilisation adéquate de la motobêche et de son Les symboles de sécurité ont pour but moteur.
Page 4
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 N’utilisez pas la motobêche à FONCTIONNEMENT – proximité de câbles électriques, lignes Ne mettez pas vos mains ou pieds – téléphoniques ou tuyaux souterrains. près des pièces rotatives ou sous En cas de doute, contactez votre celles-ci.
Page 5
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 machine sans surveillance. Coupez le Sachez que la motobêche peut – moteur. Débranchez le fil de la bougie rebondir de façon inattendue ou d’allumage et éloignez-le de la bougie. sauter si les dents doivent travailler Assurez-vous que les deux roues sont un sol extrêmement dur, un sol gelé...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 N’utilisez pas la motobêche sur Démarrez le moteur avec précaution – – une pente trop raide pour des en suivant les instructions et avec les raisons de sécurité (supérieure à 15 pieds éloignés des dents.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR NE PAS allumer ou fumer des – L’UTILISATION DE CARBURANT cigarettes lors de la manipulation d’essence. L’essence est hautement inflammable – et explosive. Remplissez ou vidangez l’essence –...
Page 8
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 Lors du transport ou de l’entretien de la motobêche : Assurez-vous que le levier de la vanne – de carburant est en position fermée et que le réservoir de carburant est vide.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
Page 10
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 Symbole Signification Dents rotatives. Évitez les blessures causées par les dents rotatives. Gardez les mains à l’écart. Dents rotatives. Évitez les blessures causées par les dents rotatives. Gardez les pieds à...
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
Page 12
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 Symbole Signification Levier d’étrangleur ÉTRANGLEUR : Position gauche DÉMARRER : Position droite Robinet à essence FERMÉ : Position gauche OUVERT : Position droite Marche avant.
50% process magenta Icônes de sécurité This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Page 14
Size 89 x 38 mm This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for Artwork Notes Revision Changes outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
FICHE TECHNIQUE Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Cette machine répond à la norme de sécurité volontaire B71.8 – 1996, qui est commanditée par Outdoor Power Equipment Institute, Inc., et publiée par American National Standards Institute. FICHE TECHNIQUE DE LA MOTOBÊCHE Modèle 100529...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MOTOBÊCHE Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 MOTOBÊCHE 1. Pare-chocs avant 2. Roues 3. Clavettes d’essieu 4. Dents 5. Protecteur de dents 6.
Page 17
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 MOTEUR 1. Silencieux Protège le moteur en filtrant la poussière et les débris 2. Filtre à air de la prise d’air. 3. Accélérateur 4. Étrangleur Pour mettre en marche le moteur. Pour ouvrir ou fermer l’alimentation en carburant au 5.
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 PIÈCES COMPRISES Accessoires : Huile moteur [16,9 oz liq. (500 ml)] Entonnoir à huile OUTILS COMPRIS OUTILS NON COMPRIS Clé...
ASSEMBLAGE Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Votre motobêche nécessite un peu d’assemblage. Cet appareil est expédié de notre usine sans huile. Il doit être correctement entretenu avec du carburant et de l’huile avant son utilisation.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 INSTALLER LES ROUES 1. Retirez les clavettes d’essieu des moyeux de roue. 2. Les roues de la motobêche sont directrices. Pour de meilleures performances, installez les roues avec la bande de roulement orientée dans le sens indiqué.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 INSTALLER LE PARE-DENTS 1. Retirez les (4) boulons à tête hexagonale M10×25 mm installés dans les supports du pare-dents au-dessus du boîtier de transmission. 2. Placez le pare-dents sur le support et fixez-le au moyen des boulons retirés à l’étape 1. INSTALLER LE RÉGULATEUR DE PROFONDEUR 1.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 FIXER LES POIGNÉES 1. Faites glisser les poignées vers le bas sur sa partie inférieure et alignez les trous. 2. Insérez les (4) boulons à tête bombée M8×50 dans les trous comme indiqué et fixez-y solidement les (4) boutons de poignée avec (4) rondelles plates.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 FIXER LE DISPOSITIF DE COMMANDE DE VITESSE 1. Fixez le dispositif de commande de vitesse au moyen de (1) boulon M6, (1) rondelle et (1) écrou M6 fournis. 2. Serrez à fond. 3.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 FIXER LE PARE-CHOCS AVANT 1. Glissez le pare-chocs avant sur l’extérieur du châssis et alignez les trous. 2. Installez (4) boulons M8×25 mm et (4) contre-écrous M8, puis serrez fermement. ...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 INTRODUCTION Cette section décrit l’emplacement et la fonction des commandes de votre motobêche. Reportez-vous à la section Fonctionnement suivante pour des instructions d’utilisation détaillées. Entraînez-vous à utiliser ces commandes, avec le moteur éteint, jusqu’à ce que vous compreniez le fonctionnement des commandes et que vous soyez confiant sur l’utilisation de chacune d’elles.
Page 26
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 POUR LE MODE DE ROUE MOTRICE : Position d’entraînement de roue faites glisser la roue vers l’extérieur et alignez les trous. Insérez la clavette d’essieu dans le moyeu de roue et l’arbre de roue.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 LEVIER DE MARCHE AVANT Le levier de marche avant commande l’entraînement vers l’avant des roues et la contre-rotation de bêchage des dents. Pour utiliser le levier de marche avant : 1.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 LEVIER DE MARCHE ARRIÈRE Le levier de marche arrière commande le mouvement inverse des roues et le mouvement vers l’avant des dents. Pour utiliser le levier de marche arrière : 1.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 RÉGLAGE DU LEVIER DU RÉGULATEUR DE PROFONDEUR Ce levier du régulateur commande la profondeur de bêchage des dents. Retirez la tige et la goupille bêta et faites glisser le levier du régulateur vers le haut ou le bas selon les besoins.
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES POIGNÉES La hauteur des poignées est réglable sur trois réglages différents. En général, ajustez les poignées de façon à...
FONCTIONNEMENT Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 INTRODUCTION Lisez cette section avant de démarrer le moteur. Prenez ensuite le temps de vous familiariser avec le fonctionnement de base de la motobêche avant de l’utiliser dans le jardin.
Page 32
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 ATTENTION : Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb avec un indice d’octane minimal de 85 qui contient 10 % d’éthanol au maximum. Ne mélangez PAS l’huile et l’essence. Remplissez le réservoir jusqu’à...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 AJOUTER DE L’HUILE DE MOTEUR 1. Placez la motobêche sur une surface plane. 2. Mettez les roues en position de ROUE MOTRICE. 3. Enlevez le bouchon/jauge de l’orifice de remplissage de l’huile pour ajouter de l’huile moteur.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour aider à prévenir des blessures graves ou des dommages à l’équipement : 1. Assurez-vous que la motobêche se trouve sur une surface plane. 2. Mettez les roues en position de «...
Page 35
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 5. Déplacez le levier d’étrangleur vers la position « Étrangleur ». 6. Déplacez le levier d’accélérateur vers la position « Rapide ». Rapide Lent FAST SLOW 7. Déplacez le levier de la vanne de Étrangleur Exécuter CHOKE...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE La densité atmosphérique à haute altitude est plus faible qu’au niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite à mesure que la masse volumique de l’air et le rapport air-carburant diminuent.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 ARRÊT DU MOTEUR ET DE LA MOTOBÊCHE En cas d’urgence, tournez le bouton marche/arrêt du moteur vers la position « ARRÊT ». En fonctionnement normal : 1. Pour arrêter les roues et les dents, relâchez tous les leviers de commande. 2.
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 PROFONDEUR DE BÊCHAGE Évitez de pousser les poignées vers le bas pour forcer la motobêche à creuser plus profondément.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 LAISSER LA MOTOBÊCHE FAIRE LE TRAVAIL Pendant le bêchage, laissez les roues tirer la motobêche tandis que les dents font le creusage. Marchez sur le côté qui n’est pas encore fini (pour éviter de faire des empreintes de pas dans le sol fraîchement labouré) et saisissez légèrement mais solidement la poignée avec une seule main.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 BÊCHAGE SUR LES PENTES Lisez les recommandations suivantes avant de travailler sur les pentes : Si vous devez jardiner sur une pente modérée, veuillez suivre deux directives très importantes : 1.
Page 41
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Bêchage transversalement sans l’utilisation de terrasses (bêchage horizontalement) Si le jardinage vertical ou en terrasse n’est pas pratique pour vous, alors vous pouvez travailler transversalement à la pente. Nous ne recommandons pas cette méthode, car elle peut créer une situation où...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 NETTOYER LES DENTS Les dents comportent une action d’auto-nettoyage qui élimine la plupart des débris dans les dents. Cependant, parfois, l’herbe sèche, les tiges filandreuses ou les vignes tenaces peuvent s’emmêler.
Page 43
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Les personnes présentes pour aider doivent porter des chaussures robustes qui les – empêcheront de glisser. Positionnez le véhicule de chargement de façon à ce que l’angle de la rampe soit le –...
Page 44
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 Avant chaque utilisation Chaque mois ou toutes les 20 heures Vérifiez le niveau d’huile Changez l’huile moteur Nettoyez le moteur Remplacez l’huile du réducteur Vérifiez l’élément filtrant à...
Page 45
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Tous les trois mois ou toutes les 50 heures d’utilisation Changez l’huile moteur Remplacez l’huile du réducteur Remplacez l’élément filtrant à air Nettoyez le pare-étincelles (le cas échéant) Chaque année ou toutes les 100 heures d’utilisation Nettoyez les dépôts Vérifiez/réglez le pare-étincelles*...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 LUBRIFICATION DE LA MOTOBÊCHE Toutes les 10 heures de service, huilez ou graissez les points de graissage comme – décrit ci-dessous. Utilisez de l’huile de graissage propre (l’huile moteur n° 30 convient) et de la graisse à –...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 VÉRIFIER LA VISSERIE Vérifiez la présence de visserie desserrée ou manquante toutes les 10 heures de – fonctionnement et resserrez ou remplacez (au besoin) avant de réutiliser la motobêche. Assurez-vous de vérifier les vis sous le capot de la motobêche qui fixent le couvercle –...
Page 48
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 4. Le niveau d’huile pour transmission est correct s’il se situe entre les marques L et H de la jauge d’huile. 5. Si le niveau d’huile est inférieur, ajoutez de l’huile pour transmission GL-4 (SAE 85W- 140 ou SAE 140).
Page 49
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 DENTS Les dents s’usent à force d’utilisation et doivent être inspectées au début de chaque saison de bêchage et après toutes les 30 heures de fonctionnement. Les dents peuvent être remplacées individuellement ou comme un ensemble complet.
Page 50
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 C. Retrait/installation d’un ensemble de dents : 1. Un ensemble de dents est constitué de huit dents montées sur un porte-dents. 2. Si vous retirez les deux ensembles de dents, marquez-les «...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE MARCHE AVANT Il est important de maintenir une tension correcte sur la courroie d’entraînement avant. Une courroie desserrée provoquera le ralentissement ou l’arrêt complet des dents et des roues, même si le moteur tourne à...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 5. Pour ajuster la longueur du ressort : 5a. 5a. Relâchez le levier de marche avant. 5b. 5b. Dévissez l’écrou hexagonal jusqu’à la moitié de la vis de réglage. 5c.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE La tension correcte de la courroie est essentielle pour une bonne performance. Après 1/2 heure de fonctionnement, tous les câbles doivent être réglés en raison de l’étirement initial. Vérifiez ensuite la tension toutes les 2 heures de fonctionnement.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 CHANGER LES COURROIES DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE 1. Éteignez le moteur. Le moteur doit refroidir complètement avant de procéder au remplacement des courroies. 2. Enlevez le fil de la bougie d’allumage et fixez-le loin de la bougie.
Page 55
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 6. Pour retirer la courroie de marche Ensemble de goujons pour marche avant avant : 6a. Retirez les deux goujons de guidage de la courroie de marche avant et l’ensemble de tendeur de courroie de marche avant.
Page 56
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 7. Pour installer la courroie de marche arrière : Tendeur de 7a. Insérez la courroie par le courroie de marche arrière dessous de l’appareil et vers le haut autour du tendeur de courroie de marche arrière.
Page 57
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 8. Pour installer la courroie de marche avant : 8a. Insérez la courroie par le dessous de l’appareil et vers le haut autour la partie arrière sur la poulie du moteur. 8b.
Page 58
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 9. Serrez les contre-écrous inférieurs avant et arrière. 10. Vérifiez la tension de la courroie. Les courroies doivent être desserrées avec les leviers d’entraînement désengagés. 11. Replacez les garde-courroies supérieure et inférieure. 12.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 NETTOYAGE DU MOTEUR Maintenir le moteur propre aide à assurer le bon fonctionnement et à prévenir les dommages causés par une surchauffe. Reportez-vous au guide d’utilisation du moteur pour connaître les intervalles et les instructions d’entretien du moteur. Assurez-vous que le silencieux est froid avant d’entretenir le moteur.
Page 60
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 B. Pour changer l’huile moteur : 1. Placez la motobêche sur une surface plane. 2. Mettez les roues en position de ROUE MOTRICE. 3. Retirez la roue du côté gauche et soulevez-la avec soin jusqu’à...
Page 61
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 ATTENTION : Le moteur est équipé d’une soupape d’arrêt en cas où l’huile dans le carter de moteur est inférieure au niveau de seuil. AVIS : Nous estimons la période de rodage étant les 5 premières heures ...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Un filtre à air sale peut empêcher l’air de circuler dans le carburateur. Pour maintenir le carburateur dans de bonnes conditions de fonctionnement, veuillez entretenir périodiquement le filtre à...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 5. Mesurez l’écart de la bougie d’allumage à l’aide d’une jauge d’épaisseur à fils. L’écart doit être de 0,7 à 0,8 mm. Si un réglage est nécessaire, pliez l’électrode latérale avec précaution.
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 Transportez la motobêche avec le levier de la vanne de carburant en position « FERMÉE ». Transportez ou entreposez la motobêche lorsque le moteur est refroidi pour éviter de vous brûler ou de provoquer un incendie.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 ENTRETIEN APRÈS RANGEMENT 1 mois Aucune réparation nécessaire. 1 à 2 mois Vidangez l’essence usée et ajoutez de l’essence fraîche. 2 mois à un an Vidangez l’essence usée et ajoutez de l’essence fraîche.
Page 66
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6...
Page 67
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6...
Page 68
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6...
Page 69
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6...
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 Nº de réf. Description Schéma QTÉ écrou pour bouton de poignée 100380-001 vis M8 x 50 100380-002 boulon à tête hexagonale M6 x 35 100379-026 manche noir 100380-003.2...
Page 71
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Nº de réf. Description Schéma QTÉ rondelle à ressort Ø8 100379-029 boulon 5/16-24UNF-L=20 100380-116 moteur à essence R210P-E00KU boulon M10 x 50 100380-024 rondelle plate Ø10 100379-040 tige Ø1,5 x 20 100380-025 bride câble 100380-026...
Page 72
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 Nº de réf. Description Schéma QTÉ ressort 100380-045 boulon M8 x 30 100380-046 pare-chocs, noir 100380-047.2 anneau de retenue 10 100380-048 anneau de retenue 8 100379-064 anneau de retenue 24 100379-065 écrou de blocage M8 100379-015...
Page 73
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Nº de réf. Description Schéma QTÉ rouleau tige Ø10 x 25 100380-067 boulon M10 x 1 x 25 100379-113 lame de bêchage gauche, noir 100380-068.2 écrou M10 x 1 100379-110 porte-outil, noir 100380-069.2...
Page 74
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 Nº de réf. Description Schéma QTÉ clé demi-cercle 100380-099 galet 100380-100 galet 100380-101 arbre de galet 100380-102 capuchon arrière, noir 100380-103.2 vis M6 x 25 100380-104...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC...
Page 76
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6...
Page 77
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Nº de réf. Description Schéma QTÉ. Boulon à bride hexagonale, M6 x 12, zinc blanc 90001-0612-01 bleu Sous-ensemble de couvercle de culasse, zinc 12410-Z440110-00A1 blanc bleu Joint de culasse 12004-Z440110-00A0 Tube reniflard, Ø8 x Ø12 x 90 17004-Z440110-0001...
Page 78
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 Nº de réf. Description Schéma QTÉ. Joint d'huile, Ø25 x Ø41.25 x 6 90682-Z300110-0001 Rondelle, Ø10 x Ø15.8 x 1.5 90408-Z010110-0000 Boulon de bouchon de vidange, M10x1,25 x 15, 11007-Z010110-0000 zinc blanc bleu Assemblage du gouverneur...
Page 79
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 Nº de réf. Description Schéma QTÉ. Sous-ensemble volant 13510-Z440410-0000 Tête de pompe 19352-Z440110-0001 Poulie de démarreur, zinc blanc bleu 28002-Z0L0110-0000 Écrou de volant moteur, M14 x 1,5, bleu blanc, 13501-Z010110-0000 zinc Bobine d’allumage...
Page 80
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 Nº de réf. Description Schéma QTÉ. Purificateur d'air 17100-Z012210-00A1 Élément de filtre à air 17150-Z2M0110-0000 Écrou à collerette, M6, zinc blanc bleu 90305-0600-33 Boulon à...
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fil à bougie est débranché. Reconnectez le fil. Le levier de commande de l’accélérateur Mettez le levier en position de du moteur est mal réglé. démarrage.
Page 82
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Reportez-vous à la section des Mauvaise utilisation des commandes. commandes. Consultez la section « Vérification et réglage de la tension de courroie Courroies d’entraînement usées, brisées d’entraînement de marche avant Les roues et les ou mal ajustées.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 DIFFICULTÉ À DÉMARRER LE MOTEUR (LANCEUR À RAPPEL) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il n’y a pas assez de carburant dans le Faites le plein, ouvrez le robinet de réservoir de carburant et le robinet de carburant.
Page 84
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le segment de piston est à sa limite Remplacez. d’usure Le segment de piston est cassé. Remplacez. Nettoyez l’encrassement de Le segment de piston colle. carbone.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 MOTEUR À ESSENCE : AUCUNE PUISSANCE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il y a de l’air dans la conduite de carburant Évacuez l’air ou vidangez la ou la conduite de carburant est obstruée. conduite de carburant.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 MOTEUR À ESSENCE FONCTIONNE DE FAÇON IRRÉGULIÈRE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le piston, le cylindre ou le segment de Remplacez la pièce usée. piston est excessivement usé. L’axe de piston et le trou de l’axe de piston Remplacez le piston ou l’axe de sont excessivement usés.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 LE MOTEUR S’ARRÊTE SOUDAINEMENT EN COURS DE FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Remplissez le réservoir de Le réservoir d’essence est vide. carburant. Vérifiez la conduite de carburant et Le carburateur est obstrué. vidangez-la.
Nº de modèle : Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 060-1300-6 LE MOTEUR SURCHAUFFE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Remplissez le réservoir d’huile Le niveau d’huile est bas. jusqu’au niveau approprié. Le tuyau d’échappement est bloqué.
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-0550-6 GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS Pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat au Canada, YARDWORKS CANADA, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais, pour l’acheteur original, toute pièce comportant un défaut de matériau ou de fabrication.
Page 90
Nº de modèle : | Communiquez avec nous au 1.866.523.5218 060-1300-6 AUTRES GARANTIES : Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, y compris toute garantie implicite de qualité marchande, se limitent à la durée établie dans la présente garantie limitée expresse. Les dispositions de la présente garantie constituent le seul et unique recours par rapport aux obligations de YARDWORKS CANADA à...
INC. (CPE) ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.) Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions de l’EPA des É.-U. VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE : L’EPA des É.-U. et CPE sont heureuses de vous d’expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions fédéraux de votre petit moteur de véhicule hors route et d’équipement motorisé...
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution : CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou nouvel équipement au premier acheteur/utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des modifications approuvées causés directement par une défectuosité d’une pièce reliée au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution. 3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité suffisante de pièces reliées au système antipollution garanties pour répondre à...
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve d’achat datée originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE pendant ses heures ouvrables. Les autres centres de réparations définis à...