TAPE DECK
a. Pressure spring 89 determines
the pressure roller
force (400-460 g).
b. Removing the control
keys
Remove pressure roller 88, flywheel 77,
bracket 515, the heads slide 511 (attention for the
roller bearings under the heads slide: they lie
free after removal
of the heads slide), locking
bracket 512 and the tension spring of the key.
By pushing-through,
the key can be lifted from its
guide. Take care that the springs are remounted
at the same spot.
ADJUSTMENTS
Adjusting the flywheel
Heads
slide
Azimuth adjustment
cassette 4822 395 30054.
- At the winding side 30-50 g
- At the rewinding side 3-8 g
CNL)
LOOPWERK
a. De drukveer 89 bepaald de drukrolkracht
(400-460 gr).
b. Verwijderen van de bedieningstoetsen
Verwijder eerst de drukrol 88, het viiegwiel 77,
beugel 515, de koppenschuif 511, (Let op de
rollagers onder de koppenschuif,
deze liggen na
het verwijderen van de koppenschuif
los), de
vergrendelbeugel 512 en de trekveer van de be-
treffende toets. Door de toets iets dieper In te
Viiegwielinstelling
CS567 04
Koppenschuif (Fig. 2)
Instelling van de indringdiepte van de koppen.
Lip A moet zodanig verbogen worden, dat
inpos.
*start" de drukrol vrij komt van de pal B. De afstand
tussen de drukrol en pal B moet 0,1-0,2 mm Zijn.
Azimuth
instelling
De azimuthinstelling van de opname/weergave kop
wordt met schroef ingesteld. Men kan voor deze
instelling gebruik maken van de testcassette
812/MCT.
Voor de azimuthinstelling moet de 8 kHz
zijde gebruikt worden. Regel de azimuth van de
O/W-kop af op de max. uitgangsspanning die gemeten
wordt op punt 3 en 5 van BU1
Controle opspoelfrictie
De frictiekracht wordt gemeten met de frictiemeet-
cassette (kodenummer 4822 395 30054).
De cassette moet de volgende aanwijzigingen geven:
- Aan de opspoelkant 30-50 gram
- Aan de afspoelkant 3-8 gram
- De aanwijziging van de meter mag 10 gram
schommelen.
- De jengel kan gecontroleerd worden met een
"Wow en flutter" meter.
CF)
MECANISME
a. Le ressort de pression 89 détermine la force
de pression du galet presseur (400-460 gr).
b. Retrait des touches de commande
Enlever d'abord le galet presseur 88, le volant 77,
l'étrier 515, la coulisse de téte 511 (attention aux
paliers de roulement sous la coulisse de téte,
ils sont dégagés des que |'on enleéve la cou-
lisse), l'étrier de verrouillage 512 et le ressort
de traction pour la touche concernée.
En enfoncant un peu plus la touche, elle pourra
étre d6tée de ses guides.
Veillez a ce que les ressorts soient remontes
au méme endroit.
REGLAGES
ET CONTROLE
Réglage du volant
Régler le volant au jeu axial minimal au moyen de
la vis d'ajustage 88.
Coulisse
des tétes
Réglage de la profondeur de pénétration des tétes.
Courber
la patte A de facon que le galet presseur
se dégage du cliquet B en position ""Deémarrage".
La distance entre le galet presseur et le cliquet B
doit étre de 0,1-0,2 mm.
Réglage d'azimut
L'azimut de la téte d'enregistrement/reproduction
est réglé par vis. Pour ce réglage utiliser la
cassette 812/MCT.
En réglant |'azimut appliquer
8 kHz. Ajuster |'azimut de la téte d'enregistrement/
reproduction sur la tension de sortie maximale
mesurée sur les bornes 3 et 5 de BUI
Controle
de la friction d'enroulement
La force de friction est mesurée au moyen de la
cassette de friction (no de code 4822 395 30054).
La cassette doit donner les indications suivantes:
- 30-50 g du céte enroulement
- 3-8 g du céte déroulement
- L' indication de |'instrument peut dévier
d'environ 10 g.
- Le pleurage peut 6tre mesuré au moyen d'un
instrument de mesure de pleurage et de diaphonie.
CD)
LAUFWERK
a. Druckfeder
89 bestimmt
die Andruckrollenkraft
(400-460 g).
b. Entfernen der Bedienungstasten
Zuerst Andruckrolle 88, Schwungrad 77, Bugel
515, Kopfschieber 511, Verriegelbuge!l 512 und
die Zugfeder von der betreffenden Taste ldésen.
(Es ist darauf zu achten, dass die Rollenlager
nicht verloren gehen. Diese
liegen lose, nach-
dem der Kopfschieber entfernt worden
ist).
Driickt man die Taste etwas tiefer, dann kann
diese aus den Fiihrungen gehoben werden.
Es ist darauf zu achten, dass die Federn an
derselben Stelle montiert werden.
EINSTELLUNGEN
UND KONTROLLEN
Schwungrad
Stelle das Schwungrad mit Justierschraube 88 auf
minimales axiales Spiel ein.
K opfeschieber
Einstellen der Eindringtiefe der Képfe. Biege
Lippe A so, dass in der Startstellung die Anpress-
rolle freikommt von der Sperrklinke B. Der Abstand
zwischen Anpressrolle und Klinke B muss 0,1-0,2
mm betragen.
Azimut
Stelle das Azimut des A/W-Kopfes mit Schraube ein.
Hierbei kann Testcassette 812/MCT
(8 kHz-Seite)
verwendet werden.
Justiere das Azimut auf die maximale Ausgangs-
spannung, die an den Punkten 3 und 5 von BU1
gemessen wird
Kontrolle der Aufwickelfriktionsscheibe
Miss die Friktionskraft mit der Friktionsmess-
cassette 4822 395 30054.
Die Friktionsmesscassette muss folgende Werte
messen:
- An der Auswickelseite 30-50 g
- An der Abwickelseite 3-8 g
- Die Messwerte durfen um 10 g varriéren.
- Miss das Jaulen mit dem "Wow und Flutter".
Cr)
PARTE MECCANICA
a. La molle di pressione 89 determina
la forza di
pressione del rullo pressore (400-460 gr).
b. Levamento dei tasti di commando
Togliere il rullo pressore,
il volante 77, la
Squadra 515, la guida di testina 511 (fare attenzione
ai cuscinetti a sfere sotto la guida di testa, sono
liberati dal momento che si toglie la guida), la
squadra di chiusura 512 e la molle di trazione
per il tasto che si vuole togliere.
Premendo un po di piu sul tasto, esso potra
essere levato dalle guide.
Assicurarsi che le molli siano montate essatamen-
te sullo stesso posto.
REGOLAZIONE
E CONTROLLO
Regolazione de! volano
Regolare
il volano ad un gioco assiale minimo
per mezzo della vite di regolazione 88.
Guida
delle testine
Regolazione della profondita di penetrazione delle
testine.
Curvare
la linguetta A in modo che il rullo pressore
si liberi dal nottolino B in posizione di "Partenza".
La distanza tra il rullo pressore e il nottolino B
deve essere compresa tra 0,1-0,2 mm.
Regolazione dell'azimuth
L'azimuth della testina di registrazione/riprodu-
Zione @ regolato da una vite.
Per questa regolazione utilizzare la cassetta
812/MCT.
Per regolare |'azimuth applicare un segnale di 8 kHz.
Regolare
la testina di registrazione/riproduzione
per la massima tensione d'uscita misurata sui
punti 3 e 5 di But
Controllo della frizione d'avvolgimento
La forza della frizione e misurata per mezzo di una
cassetta Campione (numero di codice:
4822 395 30054).
La cassetta deve indicare i seguenti numeri:
- 30-50 gr sul lato avvolgimento
- 3-8 gr Sul lato riavvolgimento
- L'indicazione dello strumento pud deviare attorno
a 10 gr.
- Wow e Flutter pud essere miSurato con |'apposito
Strumento.