Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
R500
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS R500

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com R500 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Español INSTRUCCIONES DE 6 Los padres y otras personas responsables de los niños deben de SEGURIDAD.- tener en cuenta la naturaleza curiosa Antes comenzar cualquier de estos y que puede llevarles a programa de ejercicio, consulte a su situaciones y conductas que pueden médico.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Seguido gire hacia la izquierda (En sentido contrario a las agujas del reloj), el conjunto completo Fig.3. 3.- MONTAJE DEL SOPORTE DELANTERO.- Coja el soporte delantero (64) e Realice cada estiramiento aproximada- introdúzcalo en el cuerpo principal (1) mente durante 30 segundos, no fuerce Fig.3, atorníllelo con los tornillos (111) los músculos.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 8.- MONTAJE DE LOS APOYA la Fig.10. Guarde su máquina en un lugar seco PIES.- menores variaciones Coja el apoya pie derecho (84R) y temperatura posible. móntelo en el eje (101) Fig.8. Coja los tornillos (111) y atornille por el...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com English SAFETY INSTRUCTIONS.- this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in Consult your doctor before starting accidents. Under no circumstances any exercise program. It is advisable should this appliance be used as a undergo complete physical...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Each stretch should last approximately Remove the rear protectors (P), Fig.3, 30 seconds, do not overexert the and turn the machine so that it rests muscles. If you feel pain, STOP. on the supports (6) and (64), Fig.4. Keep these instructions safe for 4.- FITTING THE FOOTREST future use.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Adjust the height of the footrests using 10.- MAINS CONNECTION.- screws (95) and (96), Fig.8. Insert the jack (m) on the transformer (113) into the connection hole (n) on the 9.- MOVEMENT & STORAGE.- main body (1) (bottom, rear of the The unit is equipped with wheels (3) to machine) and then plug the transformer...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- peut les conduire à avoir des con- duites risquant de se traduire par des Avant de commencer tout exercice, situations dangereuses. Cet appareil demandez l’avis de votre médecin. Il n’est pas un jouet.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com montre) l’ensemble complet Fig.3. 3.- MONTAGE DU SUPPORT AVANT.- Prendre le support avant (64) et l’introduire dans le corps principal (1) Fig.3, vissez-le avec les vis (111) conjointement avec les rondelles (112) Chaque étirement doit durer environ Fig.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 8.- MONTAGE DES REPOSE- La machine doit être gardée dans un endroit sec, sans changements PIEDS.- importants de température. Prendre le repose-pieds droit (84R) et montez-le dans l’axe (101) Fig.8. 10.- BRANCHEMENT AU Prendre les vis (111) et vissez-le par RÉSEAU.- l’extrémité...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder im Freien. Bevor einem Trainingsprogramme beginnen, 6 Eltern bzw. Aufsichtspflichtige von konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Kindern sollten deren natürliche empfehlen dabei eine komplette Neugier...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Damit wird das Risiko von Krämpfen 2.- DEMONTAGE.- und Muskelverletzungen verringert. Nehmen Sie nach dem Öffnen der Es ist ratsam, einige Streckübungen Verpackungskiste zunächst vorzunehmen, weiter unten Sitzführung (68) und den Sitz (69) ab erläutert werden.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 6.- MONTAGE DER 9.- TRANSPORT UND ALUMINIUMFÜHRUNG.- LAGERUNG.- Führen Sie die Aluminiumführung (68) Das Gerät verfügt über Räder (3), die in Pfeilrichtung in den Zentralkörper Verschieben desselben Fig.6, Setzen wesentlich erleichtern. Räder Schrauben (111) (5) ein und ziehen befinden sich auf der Vorderseite des Sie sie fest.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- pais outras pessoas responsáveis por crianças, deverão Antes de começar qualquer programa ter em conta ua natureza curiosa, que de exercício, consulte o seu médico. poderá levá-las situações Recomendamos a realização de um comportamentos podem exame físico completo.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio), o conjunto completo Fig.3. 3.- MONTAGEM DO SUPORTE DIANTEIRO.- Segure no suporte dianteiro (64) e introduza-o no corpo principal (1) Realize cada estiramento aproximada- Fig.3, aparafuse-o com os parafusos mente durante 30 segundos;...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Introduza os parafusos (111) Fig.6 e facilitar-lhe-ão manobrar aperte fortemente. unidade até ao local escolhido para guardá-la, levantando, ligeiramente a 8.- MONTAGEM DO APOIO parte da frente e empurrando, como PARA PÉS.- mostra a Fig.10. Segure no apoio para o pé...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- tenere conto della natura curiosa di questi che li può portare a situazioni e Prima cominciare qualsiasi condotto possono risultare programma d’ allenamento, chieda pericolose. Questo apparecchio non si consulenza medica.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Procedere ruotando verso sinistra (in senso antiorario) l'assieme completo come da Fig.3. 3.-MONTAGGIO DEL SUPPORTO ANTERIORE.- Afferrare il supporto anteriore (64) e Realizzi ogni stiramento più o meno inserirlo nel corpo principale (1) Fig.3, durante 30 secondi, non sforzi i serrarlo con le viti (111) e le rondelle muscoli.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 7.- MONTAGGIO DEL di collocare il suo apparecchio nel luogo scelto alzando leggeramente SUPPORTO POSTERIORE.- dalla parte anteriore e spingendo, Posizionare il supporto (66) nella parte come mostra la Fig.10. superiore della guida (68) Fig.7. Conservi il suo apparecchio in un Inserire la vite (111) Fig.6 e stringere luogo secco che subisca le minori...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN.- 6 Ouders en andere personen die verantwoordelijk zijn voor kinderen, Raadpleeg uw geneesheer alvorens u dienen er rekening mee te houden dat met een oefe ningenprogramma dezen van nature nieuwsgierig zijn en begint.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Draai de hele assemblage vervolgens naar links (tegen de wijzers van de klok in), Fig.3. 3.- DE VOORSTEUN MONTEREN.- Neem de voorsteun (64) en bevestig Hou elke strechting ongeveer een 30 deze in het hoofdframe (1), Fig.3. seconden aan, forceer uw spieren Maak hem vast met de schroeven niet.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 7.- DE ACHTERSTEUN apparaat en vergemakkelijken het u het apparaat te verplaatsen en op de BEVESTIGEN.- uitgekozen plaats te plaatsen door de Plaats de steun (66) bovenaan de voorkant iets te laten overhellen en te stang (68), Fig.7.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL TECNICA DEL REMO 1.- ATAQUE. 4.- FINAL - Brazos parcialmente estirados. - El tirador del remo se coloca a la - Piernas recogidas contra altura del pecho. cuerpo. - Piernas parcialmente estiradas. - Cuerpo ligeramente hacia delante.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ROWING TECHNIQUE 1.- ATTACK. 4.- END. - Arms partially stretched. - The rowing bar is brought to chest - Legs brought up against the body. level. - Body leaning slightly forward. - Legs partially straightened out. - Body leaning slightly backward.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS TECHNIQUE DU RAMEUR 1.- ATTAQUE. 4.- FIN. - Bras partiellement etires. - Jambes repliees contre le corps. - La corde du rameur est placee au - Corps legerement en avant. niveau de la poitrine. - Jambes partiellement etirees.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH RUDERTECHNIK 1.- ANGRIFF. 4.- ENDE. - Die Arme teilweise gestreckt. - Die Zugvorrichtung des Ruders - Die Beine gegen den Korper wird auf Brusthohe gebracht. angezogen. - Die Beine sind teilwelse gestreckt. - Den Korper leicht...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES TECNICA DO REMO 1.- ATAQUE. 4.- FINAL. - Os braços deverao estar - O puxador do remo devera ser parcialment esticados. colocado na zona do peito. - As pemas deverao estar - As pernas deverao estar...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO TECNICA DELLA VOGATA 1.- ATTACCO. 4.- FINE DELLESERCIZIO. - Braccia parcialmente tese. - Maniglia del vogatore allaltezza - Gambe flesse verso it corpo. del petto. - Corpo leggermente in avanti. - Gambe parcialmente inclinato allindietro.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS TECHNIEK VAN HET ROEIEN 1.- AANZET. 4.- EINDE. - Armen gedeeltelijk gestrekt. - De riem op borsthoogte. - Benen gebogen tegen het lichaam. - Benen gedeeltelijk gestrekt. - Lichaam licht naar voren. - Lichaam licht naar...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com R500...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 29 R500029 73 R500073 116 R500116 32 R500032 74 R500074 117 R500117 33 R500033 75 R500075 124 R500124 34 R500034 76 R500076 125 R500125 35 R500035 77 R500077 126 R500126 36 R500036 78 R500078 127 R500127 37 R500037 79 R500079...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com BH HIPOWER SPAIN BH HIPOWER PORTUGAL BH HIPOWER FRANCE EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) MAQUINASPORT, S.A. 27 bis, Route de Pitoys P.O.BOX 195 Zona Industrial Giesteira 64600 ANGLET 01080 VITORIA (SPAIN) Terreirinho 3750-325 Tél.: +33 05 59 42 04 71 Tel.: +34 945 29 02 58 Agueda (PORTUGAL) Fax: +33 05 59 50 10 83...