Hitachi G 10SS Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi G 10SS Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour G 10SS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
G 10SS
G 12SS
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
G12SS
Disc Grinder
Meuleuse à disque
Amoladora angular

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi G 10SS

  • Page 1 Model Disc Grinder G 10SS G 12SS • Modèle Meuleuse à disque Modelo Amoladora angular G12SS SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ......... 8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............. 8 PRIOR TO OPERATION ......... 8 SAFETY ..............3 GRINDER OPERATION ......... 9 GENERAL SAFETY RULES ........3 DEPRESSED CENTER WHEEL SPECIFIC SAFETY RULES AND ASSEMBLY AND DISASSEMBLY ....
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English Use safety equipment. Always wear eye Many accidents are caused by poorly protection. maintained power tools. Safety equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean. skid safety shoes, hard hat, or hearing Properly maintained cutting tools with sharp protection used for appropriate conditions cutting edges are less likely to bind and are will reduce personal injuries.
  • Page 5 6. NEVER touch moving parts. defective, stop using it immediately and arrange NEVER place your hands, fingers or for repairs by a Hitachi authorized service center. other body parts near the tool’s moving 17. NEVER leave tool running unattended. Turn power parts.
  • Page 6: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION and only genuine HITACHI replacement parts To ensure safer operation of this power tool, HITACHI should be installed. has adopted a double insulation design. “Double Clean the exterior of the power tool only with a insulation”...
  • Page 7: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION [Installing Wheel Guard] APPLICATIONS Slightly loosen the screw on the wheel guard. Removal of casting fin and finishing of various type Install the wheel guard to the packing gland, of steel, bronze and aluminum materials and turn it to the angle suitable for operation, and castings.
  • Page 9: Grinder Operation

    English Use only properly rated depressed center wheels. Move the grinder in the proper direction. Use only depressed center wheels rated at When using a new depressed center wheel in 13,700/min for G10SS and 13,000/min for G12SS direction A (Fig. 4), the wheel edge may cut into the or more.
  • Page 10: Maintenance And Inspection

    Check that the on/off switch operates normally. NOTE: Inspecting the carbon brushes (Fig. 6) Use HITACHI carbon brush No. 21 indicated in Fig. The motor employs carbon brushes which are consumable parts. Replace the carbon brush with a new one when it becomes worn to its wear limit.
  • Page 11: Accessories

    The use of any accessories other than those mentioned below or attachments not intended for use such as cup wheel, cut-off wheel or saw blade is dangerous and may cause personal injury or property damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI. STANDARD ACCESSORIES Wrench ..............1 (Code No.
  • Page 12: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient...
  • Page 13: Rregles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Tout outil ne pouvant être contrôlé par extérieur réduit les risques de choc électrique. l'interrupteur est dangereux et doit être Sécurité personnelle réparé. Restez alerte, regarder ce que vous faites et Débrancher la prise ou retirer la batterie avant usez de votre bon sens en utilisant un outil de procéder à...
  • Page 14 NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que le faire réparer par un centre de service Hitachi tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité autorisé. ne soient en place et en état de fonctionnement.
  • Page 15: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    23. TOUJOURS porter des lunettes des protections conformes aux exigences des Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil dernières révisions du standard ANSI motorisé, HITACHI a adopté une conception à double Z87.1. insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été...
  • Page 16: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 17: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT Eloigner de la pièce tous les enfants et le UTILISATIONS personnel non autorisé. Retrait des ébarbures de moulage et finition de Montage du capot couvre-meule divers type de matériaux en métal, bronze et S’assurer de monter le capot couvre-meule avec aluminium ainsi que des moulages.
  • Page 18: Utilisation De La Meuleuse À Disque

    Français Essayer la meuleuse à disque avant de l’utiliser. Utiliser une légère pression de meulage. Avant de commencer le travail de meulage, Il n’y a pas besoin d’appuyer fortement sur la essayer la meuleuse à disque en éloignant d’abord meuleuse à disque pendant le meulage. toutes les autres personnes de la pièce.
  • Page 19: Assemblage Et Desassemblage De La Meule A Depression Centrale

    Français PRECAUTION: PRECAUTION: La meule à dépression centrale en rotation crée Serrer l’écrou de meule fermement et s’assurer une turbulence d’air. que la meule à dépression centrale n’oscille pas. Ne pas poser la meuleuse à disque dans des endroits poussiéreux ou sales avant qu’elle ne soit Déassemblage complètement arrêtée.
  • Page 20: Entretien Et Inspection

    à la meule à dépression centrale. S’il y avait une fissure ou une modification REMARQUE: de la meule, la remplacer immédiatement. Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 21 indiqué Inspection des vis sur la Fig. 6. Inspecter régulièrement toutes les vis et s’assurer qu’elles sont serrées à...
  • Page 21: Accessoires

    REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI. ACCESSOIRES STANDARD Clef ................. 1 (Code No.
  • Page 22: Significado De Las Palabras De Señalización

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 23 Español No utilice el cable incorrectamente. No utilice Utilización y mantenimiento de las herramientas el cable para transportar, tirar de la eléctricas herramienta eléctrica o desenchufarla. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la Mantenga el cable alejado del calor, del herramienta eléctrica correcta para su aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
  • Page 24: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Si el trabajo de mantenimiento o de Hitachi. reparación requiere el desmontaje de un protector 17. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo desatendida.
  • Page 25: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Para garantizar una operación más segura de esta una explosión, como cerca de materiales o gases herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que inflamables. 22. NUNCA presione el botón pulsador mientras el eje se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente...
  • Page 26: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 27: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN Para evitar tales ruidos, coloque una esterilla APLICACIONES de goma debajo de la pieza de trabajo. Eliminación de rebabas de piezas fundidas y No permita que en el área de trabaja haya acabado de varios tipos de materiales y piezas niños ni personal no autorizado.
  • Page 28: Operación De La Amoladora Angular

    Español Pruebe la amoladora antes de utilizarla. Presione con poca fuerza la amoladora. Antes de comenzar el trabajo de amoladura, No es necesario presionar con fuerza para amolar. pruebe la amoladora después de haber despejado Normalmente el propio peso de la amoladora será el área de personal.
  • Page 29: Montaje Y Desmontaje De La

    Español PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: El giro de la rueda de disco abombado creará Apriete con seguridad la tuerca de la rueda y turbulencia de aire. confirme que no se bambolee. No coloque la amoladora en áreas de polvo o suciedad hasta que se haya parado completamente. Desarmado Para desmontar la rueda de disco abombado, invierta simplemente el procedimiento indicado...
  • Page 30: Mantenimiento E Inspección

    2-3/8" (60 mm) de diámetro externo. Confirme que no haya rajas ni daños en la rueda de disco NOTA: abombado. Si existe una raja o deformación en la Utilice las escobillas HITACHI Núm. 21 indicadas rueda de disco abombado, reemplácela en la Fig. 6. inmediatamente.
  • Page 31: Accesorios

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR Llave ............... 1 (Núm.
  • Page 36 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

G 12ss

Table des Matières