Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
FR
ES
BLF341
BLOWER
SOUFFLEUSE
SOPLADOR
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
2400802

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerworks BLF341

  • Page 1 2400802 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR BLF341 www.greenworkstools.com...
  • Page 3 English 10.3 Install the battery pack....... 7 Description........4 10.4 Remove the battery pack......7 Purpose............4 11 Operation........7 Overview............ 4 Important safety instructions..4 11.1 Start the machine........8 11.2 Stop the machine........8 Battery-operated power tools..4 11.3 Cruise control lever........8 Child safety........
  • Page 4 English • Do not operate power tools in an explosive DESCRIPTION atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks PURPOSE that may ignite the dust or fumes. • Never allow children to operate the equipment. The machine is used to propel air out of a tube to move Never allow adults to operate the equipment without unwanted materials such as leaves in the yard.
  • Page 5 English pack, picking up or carrying the appliance. Carry the • Use extreme care when approaching blind corners, power tool with your finger on the switch or energize doorways, shrubs, trees, or other objects that may power tool that have the switch on invites accidents. obscure your view of a child who may run into the path of the machine.
  • Page 6 English Symbol Explanation SYM- SIGNAL MEANING Voltage WARNING Indicates a potentially haz- Current ardous situation, which, if not avoided, could result in Power death or serious injury. Time CAUTION Indicates a potentially haz- Revolutions, strokes, surface speed, ardous situation, which, if /min orbits etc., per minute not avoided, may result in...
  • Page 7 English WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard it and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the environment: •...
  • Page 8 English 11.1 START THE MACHINE 11.4 OPERATION TIPS • Blow around the outer edge of the unwanted materials to prevent the unwanted materials from scattering. • Use rakes and brooms to clear the unwanted material before you blow. • Make the surfaces wet before you clear the unwanted material in dusty conditions.
  • Page 9 English The recommended ambient temperature range: 13.2 STORE THE MACHINE Item Temperature • Clean the machine before storage. Blower storage tempera- 32°F (0°C) - 113°F (45°C) • Make sure that the motor is not hot when you store ture range the machine.
  • Page 10 English HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline at 1-888-909-6757. TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks.
  • Page 11 Français 10.1 Déballer la machine........15 Description.........12 10.2 Installez le tube de la souffleuse....15 But............12 10.3 Installez le bloc-batterie......16 Aperçu............12 10.4 Retirer le bloc-batterie......16 Instructions importantes sur 11 Utilisation........16 la sécurité........12 11.1 Démarrez la machine....... 16 Outils fonctionnant sur 11.2 Arrêter la machine........
  • Page 12 Français l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, retournez-le DESCRIPTION à un centre de service. • N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. • N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve dans La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un l'orifice lors de l'utilisation de l'appareil;...
  • Page 13 Français L'utilisation d'autres pièces peut créer un danger ou • N'exposez pas un bloc-batterie ou un appareil à un endommager le produit. feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou une température supérieure à 130°C (265°F) • Pour réduire le risque de choc électrique - Ne pas peut provoquer une explosion.
  • Page 14 Français Symbole Explication PROPOSITION 65 Portez un casque anti-bruit pendant AVERTISSEMENT l’utilisation de cet équipement. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, Portez toujours des lunettes de pro- de malformations congénitales ou d'autres problèmes tection avec des protections latérales de reproduction.
  • Page 15 Français AVERTISSEMENT SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. DANGER Indique une situation dan- Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. gereuse imminente qui, si N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir elle n’est pas évitée, peut les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou...
  • Page 16 Français 2. Installez le tube arrière sur le boîtier du ventilateur 10.4 RETIRER LE BLOC-BATTERIE jusqu'à ce que les languettes s'engagent dans les rainures. 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de 3. Tournez le tube arrière dans le sens de la flèche déblocage de la batterie.
  • Page 17 Français ATTENTION 11.3 LEVIER DE RÉGULATEUR DE N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants VITESSE PROCEDURE sur le boîtier ou les composants en plastique. AVERTISSEMENT Retirez la batterie de la machine avant l’entretien. 12.1 NETTOYEZ LA MACHINE ATTENTION La machine doit être sèche. L'humidité peut provoquer des risques de chocs électriques.
  • Page 18 Français Article Température DÉPANNAGE Plage de température de 39°F (4°C) - 104°F (40°C) rechargement de la batter- PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION Plage de température de 39°F (4°C) - 104°F (40°C) Le moteur ne fonctionnement du char- démarre pas Connectez-vous L’appareil est dé- geur lorsque vous à...
  • Page 19 Français ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE : Le service de garantie est accessible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-888-909-6757. FRAIS DE TRANSPORT : Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur.
  • Page 20 Español 10.1 Desembalaje de la máquina.....24 Descripción........21 10.2 Instalación del tubo soplador....24 Finalidad...........21 10.3 Instalación de la batería......24 Perspectiva general........21 10.4 Retirada de la batería.......24 Instrucciones importantes de 11 Funcionamiento......25 seguridad........21 11.1 Puesta en marcha de la máquina.....25 Herramientas eléctricas a 11.2 Detención de la máquina......25 batería.........22...
  • Page 21 Español • No introduzca ningún objeto por las aberturas. No lo DESCRIPCIÓN utilice con una abertura obstruida; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda FINALIDAD reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y para mover materiales no deseados, como hojas en...
  • Page 22 Español piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS mantenimiento de la seguridad del producto. A BATERÍA • No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según corresponda), excepto lo indicado en • No utilice un aparato a batería bajo la lluvia. las instrucciones de uso y cuidado.
  • Page 23 Español CONSERVE ESTAS NIVELES DE RIESGO INSTRUCCIONES Las siguientes indicaciones y los significados explican los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO En esta herramienta pueden utilizarse algunos de los siguientes símbolos. Le rogamos que los estudie y PELIGRO Indica una situación de aprenda su significado.
  • Page 24 Español 3. Gire el tubo trasero en la dirección de la flecha AVISO hasta que las dos pestañas se bloqueen en sus Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, posiciones. no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva.
  • Page 25 Español FUNCIONAMIENTO 11.3 PALANCA DE CONTROL DE CRUCERO AVISO Asegúrese de que el tubo soplador esté en posición antes del funcionamiento. 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA 1. Tire de la palanca de control de crucero (8) en sentido horario para aumentar la velocidad. Esto bloqueará...
  • Page 26 Español PRECAUCIÓN SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o los componentes de plástico. PROBLEMA POSIBLE CAU- SOLUCIÓN AVISO El motor no se Conecte a una pone en marcha La unidad está Retire la batería de la máquina antes de realizar toma o a un ca- cuando aprieta desconectada.
  • Page 27 Español 5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso El intervalo de temperatura ambiente recomendado: o la exposición. Elemento Temperatura Intervalo de temperatura 32°F (0°C) - 113°F (45°C) LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA: de almacenamiento del Puede contactar con el servicio de garantía llamando soplador a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita a Intervalo de temperatura...
  • Page 28 www.greenworkstools.com P0802199-02 Rev B...

Ce manuel est également adapté pour:

2400802