Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Version 1.0.1
Rectifieuse plane manuelle
Pièce no. 3111020
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Optimum OPTigrind GT 22

  • Page 1 Manuel d'utilisation Version 1.0.1 Rectifieuse plane manuelle Pièce no. 3111020...
  • Page 2 Table des matières Sécurité Glossaire des symboles..........................6 Plaque signalétique............................6 Consignes de sécurité (avertissements) ......................7 1.3.1 Classification des risques........................7 1.3.2 Autres pictogrammes.........................7 Utilisation prévue .............................8 Mauvais usage raisonnablement prévisible ....................8 1.5.1 Éviter les abus...........................9 Dangers pouvant être causés par la rectifieuse plane ..................9 Qualification du personnel..........................10 1.7.1 Groupe cible ............................10...
  • Page 3 4.6.1 Mise en marche de la meule......................31 Mise hors tension de l'appareil ........................31 Réinitialisation d'un arrêt d'urgence ......................31 Montage de la meule.............................32 4.9.1 Montage de la meule sur la bride ....................32 4.9.2 Equilibrage de la meule........................33 4.10 Montage de la meule avec bride sur la broche .....................34 4.11 Sélection d'une meule...........................34 4.12...
  • Page 4 Conseils pour l'élimination / Options de réutilisation..................77 9.7.1 Déclassement..........................77 9.7.2 Élimination de l'emballage des nouveaux dispositifs...............77 9.7.3 Mise au rebut de la machine ......................77 9.7.4 Élimination des composants électriques et électroniques ...............77 9.7.5 Élimination des lubrifiants et des liquides de refroidissement............78 Élimination par les installations de collecte municipales ................78 Rapport de précision .............................80 GT22...
  • Page 5 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté un produit fabriqué par OPTIMUM. Les machines d'usinage des métaux OPTIMUM offrent un maximum de qualité, des solutions techniquement optimales et convainquent par un rapport qualité-prix exceptionnel. Des améliorations continues et des innovations de produits garantissent à tout moment des produits de pointe et la sécurité.
  • Page 6 ☞ fournit des instructions supplémentaires ➜ vous invite à agir �� listes Plaque signalétique DE Flächenschleifmaschine Optimum Maschinen EN Surface grinding machine Germany GmbH FR Rectifi euse plane Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 ES Rectifi cadora GT 22 96103 Hallstadt / Deutschland IT Rettifi catrice...
  • Page 7 Consignes de sécurité (notes d'avertissement) 1.3.1 Classification des risques Nous classons les avertissements de sécurité en différentes catégories. Le tableau ci-dessous donne un aperçu de la classification des symboles (idéogramme) et des signaux d'avertissement pour chaque danger spécifique et ses conséquences (possibles). Symbole Expression de Définition / conséquence...
  • Page 8 Si la rectifieuse plane est utilisée d'une manière autre que celle décrite ci-dessus, modifiée sans l'autorisation d'Optimum Maschinen Germany GmbH, la rectifieuse plane n'est pas utilisée correctement. Nous ne sommes pas responsables des dommages résultant d'une utilisation non conforme à...
  • Page 9 Seuls les matériaux métalliques, froids et ininflammables peuvent être usinés avec la rectifieuse plane. Afin d'éviter toute mauvaise utilisation, il est nécessaire de lire et de comprendre le mode d'emploi avant la première mise en service. Les opérateurs doivent être dûment qualifiés. 1.5.1 Éviter les abus ➜...
  • Page 10 ATTENTION ! La rectifieuse plane ne doit être utilisée qu'avec des dispositifs de sécurité en parfait état de marche. Débranchez immédiatement la rectifieuse plane si vous constatez une défaillance des dispositifs de sécurité ou s'ils ne sont pas installés ! Toutes les pièces supplémentaires de la machine qui ont été...
  • Page 11 1.7.2 Personnel autorisé INFORMATION Une expertise suffisante est nécessaire pour travailler sur la rectifieuse plane. Sans la formation nécessaire, personne ne peut travailler sur la machine, même pour une courte durée. ATTENTION ! L'utilisation et l'entretien inappropriés de la rectifieuse plane constituent un danger pour le personnel, les objets et l'environnement.
  • Page 12 ATTENTION ! Si vous contournez, retirez ou neutralisez un dispositif de sécurité d'une autre manière, vous vous mettez en danger et vous mettez en danger les autres personnes qui travaillent avec la rectifieuse plane. Les conséquences possibles sont les suivantes : ��...
  • Page 13 �� contact avec des pièces en rotation, �� électrocution fatale, �� faire rentrer des vêtements. Si, dans des cas exceptionnels (p. ex. réparations électriques), vous contournez brièvement un dispositif de commande, vous devez surveiller en permanence la rectifieuse plane pendant cette période.
  • Page 14 1.11 Équipements de protection individuelle Pour certains travaux, des équipements de protection individuelle sont nécessaires. Protégez votre visage et vos yeux : Portez un casque de sécurité avec protection faciale lorsque vous effectuez des travaux exposant votre visage et vos yeux à des risques. Porter des gants de protection lors de la manipulation de pièces ou d'outils à...
  • Page 15 Vérifiez qu'ils fonctionnent correctement ! 1.15 Rapport d'accident Informez immédiatement vos supérieurs et Optimum Maschinen Germany GmbH en cas d'accidents, de sources de danger possibles et d'actions qui ont failli entraîner un accident (accidents évités de justesse). Il existe de nombreuses causes possibles pour les "accidents évités de justesse".
  • Page 16 INFORMATION Nous attirons votre attention sur les risques spécifiques liés à l'exécution de travaux avec et sur la rectifieuse plane dans la description de ces travaux. 1.16 Électronique Faites vérifier régulièrement la machine et/ou l'équipement électrique. Éliminez immédiatement tous les défauts tels que les connexions desserrées, les fils défectueux, etc. Une deuxième personne doit être présente pendant les travaux sur les composants sous tension afin de couper l'alimentation en cas d'urgence.
  • Page 17 1.18 Dispositifs de serrage pour pièces et outils ATTENTION ! Attention lors de la reprise de dispositifs de serrage existants. Veuillez vérifier soigneusement que le dispositif de serrage est adapté à votre rectifieuse plane. �� N'utiliser que des dispositifs de serrage ayant une rigidité intrinsèque complète. ��...
  • Page 18 Données techniques GT22 Longueur x largeur de la table de ponçage 200 x 450 mm T - taille / nombre de fentes 14 mm / 1 Plaque / aimant 200 x 500 mm charge max. de la table de meulage, y compris le plateau 128 kg magnétique taille max.
  • Page 19 graissage central manuel huile de glissement ISO VG 32, environ 4 litres ☞ Lubrifiant à la page 72 Graisse pour le roulement à billes linéaire de la table Mobilux EP 0 ☞ Lubrifiant à la page 72 fluide abrasif 52 litres (liquide de refroidissement) Données techniques GT22...
  • Page 20 Information Niveau de pression acoustique La valeur numérique spécifiée représente le niveau d'émission et n'est pas nécessairement un niveau de travail sûr. Bien qu'il existe une corrélation entre le niveau d'émission sonore et le niveau d'exposition au bruit, elle ne peut pas être utilisée de manière fiable pour déterminer si des mesures de protection supplémentaires sont nécessaires ou non.
  • Page 21 Livraison, interdépartementale transport, montage et mise en service Notes sur le transport, l'installation et la mise en service Un transport, une installation et une mise en service non conformes sont susceptibles de provoquer des accidents et d'entraîner des dommages ou des dysfonctionnements de la machine pour lesquels nous n'assumons aucune responsabilité...
  • Page 22 Déballage de la machine INFORMATION La rectifieuse plane est pré-assemblée. Elle est livrée dans plusieurs caisses de transport. Après le déballage et le transport sur le lieu d'installation, les différents composants de la rectifieuse plane doivent être assemblés et reliés entre eux. Installer la machine près de sa position finale avant de la déballer.
  • Page 23 Pour le levage à l'aide d'une grue, il faut d'abord monter les boulons de transport sur la base de la machine. Fixez ensuite les câbles d'acier aux boulons et au crochet. Faites particulièrement attention lors du transport avec une grue : ��...
  • Page 24 Aménager la zone de travail autour de la rectifieuse plane en fonction des règles de sécurité locales. La zone de travail pour l'exploitation, l'entretien et la réparation ne doit pas être restrictive. INFORMATION Pour obtenir des niveaux élevés de fonctionnalité et de précision d'usinage, ainsi qu'une longue durée de vie de la machine, le lieu d'installation doit répondre à...
  • Page 25 Plan d'installation Sol espace [mm] 1970 1400 Réservoir réfrigérant 3.5.1 Fixation par ancrage Béton 3-150x150 Les boulons d'ancrage, les aciers plats et les vis de fixation ne sont pas inclus dans la livraison. GT22 Traduction du mode d'emploi original Version 1.0.1 - 2021-10-22...
  • Page 26 ATTENTION ! Une rigidité insuffisante des fondations entraîne une superposition des vibrations entre la rectifieuse plane et les fondations (fréquence de résonance des composants). Les oscillations critiques lors des mouvements d'oscillation de la table de meulage sont atteintes très rapidement si le système global n'est pas suffisamment rigide et conduisent à...
  • Page 27 La rectifieuse de surface a été peinte avec une laque à un composant. Tenez compte de ce critère lors du choix de votre lubrifiant réfrigérant. Optimum Maschinen Germany GmbH n'assume aucune garantie pour les dommages consécutifs à l'utilisation d'abrasifs inadaptés. Le point d'éclair de l'émulsion doit être supérieur à...
  • Page 28 Remplissez le récipient du circuit de refroidissement avec votre abrasif de traitement. La quantité totale de remplissage dans le circuit ne doit pas dépasser la hauteur du réservoir de sédimentation pour les boues de broyage. ➜ Raccorder le tuyau de retour du liquide de refroidissement à la rectifieuse plane et l'introduire dans le réservoir de refroidissement.
  • Page 29 Fonctionnement Contrôle et éléments indicateurs Objet Désignation Objet Désignation Conduite de liquide de refroidissement Lampe de travail Arrêt de la course d'oscillation Support de table (selle) Meule à main Meule de rectification Axe Z Base Panneau de contrôle, armoire électrique Volant d'oscillation de l'axe X Réglage transversal par volant Axe Y Table de travail...
  • Page 30 Sécurité té La rectifieu se plane ne doit être utilisée que dans les conditions suivantes : �� La rectifieuse plane est en bon état de fonctionnement. �� La rectifieuse plane est utilisée conformément à sa destination. �� Les instructions d'utilisation sont respectées. ��...
  • Page 31 Oscillation de la table de broyage La table de gr inding est déplacée manuellement à l'aide d'un volant. Le volant transmet à une courroie crantée (1) le mouvement de rotation et le sens de rotation effectués à la main. La table se déplace ainsi vers la gauche et vers la droite en fonction du sens de rotation effectué.
  • Page 32 4.5 Fixation magnétique CAUTION ! Risque de dommages matériels et corporels ! Si l'épaisseur de la pièce est inférieure à 12 mm, la pièce peut se détacher du filet magnétique et blesser des personnes. L'épaisseur du matériau de la pièce doit être d'au moins 12 mm.
  • Page 33 Montage de la meule La meule livrée ( ) est une meule en corindon d'une granulométrie de 46. La vitesse périphérique maximale autorisée de cette meule est de 35 m/s dans des conditions équilibrées. La bride de montage (1) de la meule comporte des masses d'équilibrage (2) qui peuvent être déplacées sur la circonférence pour corriger le déséquilibre.
  • Page 34 4.9.2 Equilibrage de la meule L'appareil d'équilibrageest d'abord aligné. dispositif d'équilibrage est placé sur une surface ferme et propre. Un niveau à bulle est placé sur les surfaces de roulement. Le dispositif est aligné avec les vis 1 et 2. Le niveau à...
  • Page 35 Si le disque continue à se déplacer, les deux poids "K" doivent être déplacés symétriquement par rapport à l'axe "S-G" dans la direction correspondante. Répéter cette étape jusqu'à ce que le disque cesse de bouger. 4.10 Montage de la meule avec bride sur la broche ➜...
  • Page 36 Le matériau de la meule étant plus dur que celui de la pièce à usiner, l'acier à outils et l'acier allié dur peuvent également être traités. Le matériau usagé de la meule se dissout et du nouveau matériau apparaît à la surface de la meule.
  • Page 37 Taille des grains Domaine d'application Broyage de lingots d'acier, broyage de bavures de fer 14 - 24 Rectification de surfaces standard 36 - 60 Meulage fin et meulage des arêtes 60 - 100 meulage fin, honage, meulage de vis 120 - 600 ponçage fin, polissage, ponçage miroir Plus de 180 Niveaux de dureté...
  • Page 38 Collage : La fonction du liant est de maintenir la forme de la meule pendant longtemps. L'agent liant des meules maintient les grains abrasifs à une certaine distance les uns des autres. Veillez à ce que la meule soit stable pour le processus de meulage. ��...
  • Page 39 Opération DPA31 3384031 3384030 Lorsque l'appareil est mis sous tension, le compteur numérique commence un autocontrôle. Une fois l'autocontrôle terminé, le compteur numérique passe à l'état d'indicateur normal. Le compteur numérique affiche les dernières données avant d'être éteint. �� Les coordonnées et l'outil sélectionnés. ��...
  • Page 40 5.1.1 Explication des paramètres Signification des paramètres et des réglages. Paramètres Description P -- 07 Axe X Précision des représentations sur l'écran : Lorsqu'une valeur de précision de représentation plus élevée que la P -- 08 /Y axis résolution de comptage réelle est réglée sur l'écran, la valeur de P -- 09 Axe Y précision de représentation sera affichée en conséquence.
  • Page 41 Réglages d'usine : En état de livraison appliquée avec machine-outil. Lorsqu'il est livré en tant que dispositif Veuillez enregistrer les valeurs avant d'effectuer toute autonome. modification. P -- 13 = 50 P -- 07 = P -- 14 = 50 P -- 08 = P -- 15 = 50 P -- 09 =...
  • Page 42 Pour l'entrée de signes négatifs ou positifs. Signes plus et moins avec touches numériques et Pour la saisie numérique. point décimal Pour la saisie des décimales ; point décimal Pour effacer la valeur affichée d'un axe Touche de spécifique ou pour revenir aux points de suppression coordonnées.
  • Page 43 Ajout Soustraction ☞ Fonction calculatrice à la page 44 Multiplication Division ☞ Coordonner des points le Fonctions pour les fraiseuses à la page long d'une ligne diagonale ☞ Coordonner des points sur un cercle ou Coordonnées des points d'un un arc à la page 46 cercle ☞...
  • Page 44 3 Fonction de marqueur de référence Définir un point zéro avec des valeurs d'axe prédéfinies. Définir un système de coordonnées relatives basé sur la position actuelle de la machine. �� Appuyez sur la touche pour activer fonction marqueur référence. La LED clignote. ��...
  • Page 45 Fonction de calcul Additionner, soustraire, multiplier et diviser. �� Appuyer sur la touche pour démarrer la calculatrice. Le voyant s'allume. Le champ numérique de l'indicateur de vitesse de rotation est utilisé comme champ d'entrée et de résultat. �� Pour quitter la fonction Calculatrice, appuyez sur la touche pour sortir de la fonction Calculatrice.
  • Page 46 Fonctions des fraiseuses 5.6.1 Coordonner des points le long d'une ligne diagonale Crée une ligne dans un système de coordonnées, le long de laquelle un nombre spécifié de points de coordonnées uniformément espacés sont définis. �� Les paramètres sont affichés dans le champ Vitesse de rotation. ��...
  • Page 47 Positionnement des points de coordonnées Paramètres Description 1LHo Point de coordonnées n° : X-Y 2LHo Point de coordonnées n° : Y-Z 3LHo Point de coordonnées n° : X-Z Pour sélectionner le point de coordonnées souhaité, appuyez sur la touche pour sélectionner le point de coordonnées souhaité.
  • Page 48 Saisie des paramètres Paramètres Description 1 - 1 CCE Plan de coordonnées du cercle : X-Y 2 - 1 CCE Plan de coordonnées du cercle : Y-Z 3 - 1 CCE Plan de coordonnées du cercle : X-Z Pour sélectionner X-Y, Y-Z ou X-Z comme plan de coordonnées, appuyez sur la touche pour sélectionner le plan de coordonnées X-Y, Y-Z ou X-Z.
  • Page 49 Paramètres Description 1 - 5 E_A Angle d'extrémité : X-Y 2 - 5 E_A Angle d'extrémité : Y-Z 3 - 5 E_A Angle d'extrémité : X-Z Pour introduire l'angle final sur le plan de coordonnées, utilisez les touches numériques et confirmez avec la touche Positionnement des points de coordonnées Paramètres Description...
  • Page 50 5.6.3 Plan incliné Crée un plan incliné dans un système de coordonnées de manière à ce que des processus puissent être exécutés sur ce plan incliné. �� Les paramètres sont affichés dans le champ Vitesse de rotation. �� La dernière valeur saisie pour chaque paramètre est affichée dans la ligne de l'axe X. ��...
  • Page 51 5.6.4 Arc Créer s un arc dans un système de coordonnées de manière à ce que des processus puissent être exécutés sur cet arc. �� Les paramètres sont affichés dans le champ Vitesse de rotation. �� La dernière valeur saisie pour chaque paramètre est affichée dans la ligne de l'axe X. ��...
  • Page 52 Paramètres Description 1 - 3 0U_S Mode d'usinage de l'arc sur le plan de coordonnées : X-Y 2 - 3 0U_S Mode d'usinage de l'arc sur le plan de coordonnées : Y-Z 3 - 3 0U_S Mode d'usinage de l'arc sur le plan de coordonnées : X-Z Pour définir le mode d'usinage de l'arc, utilisez les touches numériques 0 ou 1.
  • Page 53 Paramètres Description 1 - 6 E_Po Position finale : X-Y 2 - 6 E_Po Position finale : Y-Z 3 - 6 E_Po Position finale : X-Z Pour introduire la position finale, utilisez les touches numériques et confirmez avec la touche Paramètres Description 1 - 7 CUF...
  • Page 54 Fonctions des fraiseuses et des tours 5.7.1 Données de l'outil Fonction Crée jusqu'à 99 ensembles de données d'outils en relation dans le système de coordonnées. L'utilisation de la fonction de données d'outils permet d'établir une relation spécifique entre l e s données d'outils dans le système de coordonnées et les valeurs affichées. INFORMATION La fonction de sauvegarde des données d'outils ne fonctionne que lorsque la fonction Marque de référence est activée.
  • Page 55 La rectifieuse de surface a été peinte avec une laque à un composant. Tenez compte d e ce critère lors du choix de votre lubrifiant réfrigérant. La société Optimum Maschinen Germany GmbH n'assume aucune garantie pour les dommages subséquents dus à des lubrifiants réfrigérants inadaptés.
  • Page 56 Pour les réparations, utiliser uniquement �� des outils irréprochables et adaptés uniquement, �� les pièces d'origine ou les pièces de série expressément autorisées par Optimum Maschinen Germany GmbH. Maintenance GT22 Traduction du mode d'emploi original...
  • Page 57 Inspection et entretien Le type et le degré d'usure dépendent dans une large mesure de l'utilisation individuelle et des conditions de fonctionnement. Les intervalles indiqués ne sont donc valables que pour les conditions approuvées correspondantes. Vérifier Intervalle Où ? Qu'est-ce que c'est Comment ? ✔...
  • Page 58 Vérifier Intervalle Où ? Qu'est-ce que c'est Comment ? ✔ Régler la vis de tension (1) de façon à ce que la courroie (2) ait une tension appropriée (tension de la courroie : 2,7 kg avec une déflexion de la courroie d'environ 10-12 mm). Tension de la courroie crantée Lubrifier avec une graisse hydrofuge.
  • Page 59 Vérifier Intervalle Où ? Qu'est-ce que c'est Comment ? ✔ ☞ Obligations de la société d'exploitation page 11 ☞ Électronique à la page 16 ☞ Validation à la page 55 Inspection électrique 6.5 Points de remplissage, équipement de fonctionnement Position Lubrifiants Intervalle Désignation...
  • Page 60 Refroidissement des lubrifiants et des réservoirs CAUTION ! Le lubrifiant de refroidissement peut provoquer des maladies. Évitez tout contact direct avec le lubrifiant de refroidissement ou les pièces couvertes de lubrifiant de refroidissement. Les circuits de lubrifiants réfrigérants et les réservoirs de mélanges de lubrifiants réfrigérants à l'eau doivent être complètement vidés, nettoyés et désinfectés si nécessaire, mais au moins une fois par an ou à...
  • Page 61 6.6.1 Plan d' inspection pour les lubrifiants réfrigérants mélangés à l'eau Compagnon y : Non. : Date : lubrifiant réfrigérant usagé taille à contrôler Méthodes d'inspection L'inspection Procédure et commentaires Intervalles perceptible Aspect, odeur quotidien Déterminer les causes et y remédier, changements par exemple, enlever l'huile, vérifier le filtre, ventiler le système de refroidissement et de...
  • Page 62 Ersatzteile - Pièces détachées Ersatzteilbestellung - Commande de pièces détachées Bitte geben Sie folgendes an - Veuillez indiquer ce qui suit : �� S e riennummer - Numéro de série. �� Maschinenbezeichnung - Nom de la machine �� Herstellungsdatum - Date de fabrication ��...
  • Page 63 - Spare part drawings Overview Übersicht - Vue d'ensemble Menge Grösse Numéro d'article Pos. Nom de l'entreprise Désignation Qté. Taille Numéro de pièce Pos. 1 Kühlmittelrohr GT22 Tuyau de refroidissement GT22 03111020201 Pos. 2 Dispositif de travail GT22 Lampe de travail GT22 0311102002 Pos.
  • Page 64 Assemblage de la table Ersatzteileliste Tischbaugruppe - Liste des pièces pour l'assemblage de la table Menge Grösse Numéro d'article Pos. Nom de l'entreprise Désignation Qté. Taille Numéro de pièce Pos. 1 Protection de l'eau de Javel Protection contre les éclaboussures 03111020101 GT22 à...
  • Page 65 Sattel Stahl-Führungsbahn Pos. 7 Chemin de guidage en acier de la 03111020107 GT22 selle GT22 Pos. 8 Sattel GT22 Selle GT22 03111020108 Pos. 9 Bloc d'ancrage GT22 Bloc d'arrêt GT22 03111020109 Pos. 10 Machine à coudre GT22 Lit de machine GT22 03111020110 Pos.
  • Page 66 Pos. 4 Plaque d'immatriculation GT22 Planche de tension GT22 03111020304 Pos. 5 Kugellager GT22 Roulement à billes GT22 03111020305 Pos. 6 Zahnriemenscheibe GT22 Poulie de distribution GT22 03111020306 Pos. 7 Zahnscheibe GT22 Disque hacheur GT22 03111020307 Pos. 8 Scheibe GT22 Rondelle GT22 03111020308 Pos.
  • Page 67 Pos. 5 Distanzstück GT22 Entretoise GT22 M818A-23-307 03111020505 Pos. 6 Pistolet à eau GT22 Roulement à billes GT22 6202(15×35×11) GB/T276-94 0406202 Ponts de distance entre les Pos. 7 Entretoise entre roulements 618A-23-203 03111020507 gares GT22 GT22 Pos. 8 Lagerhülse GT22 Manchon de roulement GT22 M818-10-310 03111020508...
  • Page 68 Pos. 5 Halterung GT22 Support GT22 618A-10-104 03111020605 Pos. 6 Endkappe GT22 Capuchon d'extrémité GT22 M818-10-313 03111020606 Pos. 7 Lagergehäuse GT22 Boîtier de roulement GT22 M818-10-101A 03111020607 Pos. 8 Buchse GT22 Douille GT22 M818-10-310 03111020608 Pos. 9 Skalenring GT22 Anneau de cadran GT22 M818-10-307 03111020609 Pos.
  • Page 69 Motorverriegelungsschraube Vis de blocage du moteur M10x30 03111020809 Moteur Moteur 03111020M1 Einstellschraube für Abstand Vis de réglage de l'espace M8x50 031112025811 Befestigungsschraube Serrer la vis M8x40 031112025812 Plaque d'immatriculation du moteur Plaque fixe du moteur 031112025813 Spindelgehäuse Maison de la broche 031112025814 Coupe de sécurité...
  • Page 70 GT22_wiring-diagram.fm ± Puissance de commutation Puissance moteur de la broche Pompe de appro refroidissement Puissance de commutation 380U vision nemen / 2.1:A -PE± / 2.1:E 380 UAC / 24 U / ±A 0SWC32N1D4 WDR-120-24 1 3 ± 13 21 1 3 ± 13 21 -QW1 -QW2...
  • Page 71 ± Mise sous liquide de refroidissement lampe Arrêt moteur pompe tension d'urgen lampe travail broche DC24U -KA1 -KA2 -QW1 -QW2 -QW3 1± 1 ± 1 ± 13 14 13 14 13 14 1.8:A / /1.3:B /1.±:B A9N22403 -KW1 -SB3 /2.6:D N0 -SA1 -SB0 -SB4...
  • Page 72 GT22 - Elektrische Ersatzteile - Pièces détachées électriques Modell Numéro d'article (spezifikation) Pos. Description Description Modèle Numéro d'article (spécification) VCF0C Pos. QS Hauptschalter GT22 Interrupteur principal 031111020QS V0C+KCF1PZC GT22 Spindel Motorschutzschalter Disjoncteur de moteur de Pos. QM1 GV2ME08C 031111020QM1 broche GT22 GT22 Pos.
  • Page 73 Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeichnu Lubricant ng nach DIN Viscosité ISO VG 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil...
  • Page 74 Graisse pour broches à haute vitesse Schneidöl Aquacut C1, 10 L Gebinde, Artikel Nr. 3530030 Kühlschmiermittel EG Sicherheitsdatenblatt Lubrifiants Chevron Aral Emusol BP Sevora Esso Kutwell Mobilcut Coquille http://www.optimum-daten.de/ Soluble Oil B réfrigérants Adrana data-sheets/Optimum- Lubrifiants de Aquacut_C1-EC- refroidissement datasheet_3530030_DE.pdf...
  • Page 75 Dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Solution Marques d'usure dues aux • L'ancrage de la machine n'est • Stabiliser l'ancrage. vibrations. pas assez stable. • Les vis de réglage Les contre- • Vérifier l'alignement, serrer écrous de la base de la machine les contre-écrous.
  • Page 76 �� Les demandes de responsabilité ou de garantie sont traitées à la discrétion d'OPTIMUM GmbH, soit directement, soit par l'intermédiaire de l'un de ses revendeurs. Les produits ou composants défectueux de ces produits seront soit réparés, soit remplacés par des composants exempts de défauts.
  • Page 77 Courroies trapézoïdales, roulements à billes, éclairage, filtres, joints, etc. - Erreurs logicielles non reproductibles �� Les prestations qu'OPTIMUM GmbH ou l'un de ses agents effectue pour remplir une garantie supplémentaire ne constituent ni une acceptation des défauts, ni une acceptation de ses obligations.
  • Page 78 Conseils pour l'élimination / Options de réutilisation Veuillez vous débarrasser de votre équipement en respectant l'environnement, en ne rejetant pas de déchets dans la nature, mais en faisant preuve de professionnalisme. Ne jetez pas simplement l'emballage, puis l'appareil hors d'usage, mais éliminez-les conformément aux directives de votre municipalité...
  • Page 79 En tant qu'utilisateur de la machine, vous devez vous renseigner sur le système de collecte ou d'élimination autorisé qui s'applique à votre entreprise. Veillez à ce que les composants électriques soient éliminés dans les règles de l'art et conformément aux dispositions légales. Ne jetez les piles usagées que dans les boîtes de collecte des magasins ou dans les entreprises municipales de gestion des déchets.
  • Page 80 Rapport d'exactitude Le rapport final de précision est joint à la machine. Le rapport final de précision est joint à la machine. Écart Écart diagramme Articles Non. admissible réel Longueur totale : Planéité de la surface de la 0,01 Locale : table 0,005/300 a.
  • Page 81 Verticalité et rectitude de la tête de roue par rapport à la 0.04/300 surface de la table Frottement radial du nez de 0.01 l'axe de la roue Fuite axiale de l'axe de la 0.01 roue Parallélisme de la ligne centrale de la broche par 0.025/300 rapport à...
  • Page 82 CE - Déclaration de conformité conformément à la directive sur les machines 2006/42/CE Annexe II 1.A Le fabricant / distributeur Optimum Maschinen Germany GmbH Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt déclare par la présente que le produit suivant Désignation du produit : Machine à...
  • Page 83 Index Rapport d'exactitude ..........80 Marqueur de référence ........... 43 .................Arc46 Service d'assistance téléphonique......61 Assemblée Service d'assistance téléphonique pour les pièces détachées Assemblage libre ..........25 Distributeur spécialisé ..........55 Équilibrer..............33 meule..............33 Données sur les outils ..........53 Transport ..............

Ce manuel est également adapté pour:

3111020