Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Vis-à-vis de la sécurité de la personne du bol, entraîneur commun amovible, • Lisez attentivement le mode d’emploi parties transparentes du couvercle et du avant la première utilisation de votre bouchon, pièces métalliques sous le bol, appareil et conservez-le : une utilisa- accessoire fond XL, panier).
Page 11
AVERTISSEMENT : At- respect des consignes. tention aux risques • Cet appareil n’a pas été conçu pour être de blessure en cas de utilisé dans les cas suivants qui ne sont mauvaise utilisation de pas couverts par la garantie : l’appareil.
Page 12
poignée du couvercle E2 et du bouchon instructions quant à l’utilisation de E1) pendant la chauffe et jusqu’au re- l’appareil en toute sécurité et en com- froidissement complet. prennent bien les dangers potentiels. Reportez-vous au mode d’emploi pour le • Cet appareil peut être utilisé par des en- réglage des vitesses et le temps de fonc- fants âgés d’au moins 8 ans, à...
Page 13
Vis-à-vis d’une mauvaise utilisation un foulard, une cravate,… au dessus • Ne touchez pas au couvercle avant du bol pendant le fonctionnement de l’arrêt complet de l’appareil (touche l’appareil. stop), attendez que les aliments • Ne passez jamais les accessoires dans mixés ne tournent plus.
Page 14
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil qui est exclusivement prévu pour la préparation des aliments à usage domestique, à l’intérieur de la maison. En parcourant cette notice , vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir le potentiel de votre appareil : préparation de sauces, de soupes, de mijotés, de cuissons vapeur, de pâtes et de desserts.
Page 15
MISE EN SERVICE : Votre appareil est équipé d’un interrupteur 0/1, basculez l’interrupteur sur 1. (Cf. Fig. 9) Vous disposez avec votre appareil des accessoires suivants : Mixer des soupes 3min Mixer des compotes Hacher les légumes Hacher de la viande Hacher du poisson N’utilisez pas cet accessoire pour hacher des produits durs, utilisez le couteau pétrin/concasseur F4.
Page 16
VOTRE APPAREIL POSSÈDE 2 MODES DE équipé d’un entraîneur démontable (D3) pour FONCTIONNEMENT : faciliter le nettoyage. • Assurez-vous que tout emballage soit retiré avant • Mode programme automatique : utilisation, notamment la protection située entre Vitesse, température de cuisson et durée sont pré- le bol (D) et le bloc moteur (A).
Page 18
UTILISATION DE L’APPAREIL Branchez l’appareil, basculez l’interrupteur (H) sur 1, l’écran LCD (C) affiche tous les paramètres à “ 0 ” (Cf. Fig. 9) MODE PROGRAMME AUTOMATIQUE 1- Appuyez sur le programme 6- A la fin des programmes sauces, soupes, mijotés P2 de votre choix (B1), sur et P3, cuisson vapeur et dessert, l’appareil passe l’écran apparaît un triangle...
Page 19
DÉCOUVREZ LES PROGRAMMES AUTOMATIQUES PROPOSÉS : Sauce Soupe P1 Soupe P2 Mijoté P1 Mijoté P2 Mijoté P3 Programmes automatiques Accessoires autorisés Vitesse “par 10 pulses et V7 à V10 défaut” V12 pendant (V2 à V8) pendant 30s (ajustable) 2min Température 70°C 100°C 100°C...
Page 20
UTILISATION DU PANIER VAPEUR Bien penser à utiliser le bouchon vapeur dans le Les temps de cuisson sont donnés à titre sens “maxi vapeur” (a) vers vous. indicatif, ils permettent dans la plupart des cas une cuisson satisfaisante. Si la cuisson est insuffisante, vous pouvez ajouter Néanmoins, certaines conditions vont influer sur un temps de cuisson supplémentaire.
Page 21
MODE MANUEL Fonctions Turbo / Pulse 1- Appuyez directement sur le sé- lecteur représentant le paramètre 1- Accédez directement depuis votre tableau de com- que vous avez choisi de régler, mandes (B) aux fonctions “ turbo ” et “ pulse ” c’est-à-dire le sélecteur vitesse (B5).
Page 22
comme suit : • Attendez une demi-heure pour que le moteur • Laissez votre appareil branché et l’interrupteur refroidisse. 0/1 sur la position 1 “ON” (interrupteur situé à • Réinitialisez l’appareil en appuyant 2 secondes l’arrière de l’appareil - repère H dans la notice). sur le bouton “Start / Stop / Reset”...
Page 23
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, ils permettent dans la plupart des cas une cuisson satisfaisante. Néanmoins, certaines conditions vont influer sur le temps de cuisson : Ajouter un temps de cuisson supplémentaire - la taille des aliments (coupés ou non en utilisant le sélecteur de durée de...
Page 24
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS L’appareil n’est pas posé sur une Placez l’appareil sur une surface surface plane, l’appareil n’est pas plane. stable. Vibrations excessives. Réduisez la quantité d’ingrédients Volume d’ingrédients trop important. traités. Vérifiez que vous utilisez Erreur d’accessoires. l’accessoire préconisé. C’est un phénomène passager, qui n’a pas de conséquence sur la L’entraineur de votre appareil peut...
Page 25
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Surcharge moteur provoquée par une quantité d’ingrédients trop Laissez refroidir le moteur (environ importante ou des morceaux trop Affichage “ SECU ”. 30 minutes) et réduisez la quantité durs ou trop gros ou une succession d’ingrédients dans le bol. de recettes sans suffisamment de temps de refroidissement.
Page 26
INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA C1425DTK 2 years Capital Federal Buenos Aires »SEB Ուկրանիա խումբ« ընկերություն 2 տարի ՀԱՅԱՍՏԱՆ Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ 010 55-76-07 ARMENIA 2 years...
Page 27
Groupe SEB ČR s.r.o. ČESKÁ 2 roky Futurama Business Park )budova A( 731 010 111 REPUBLIKA 2 years Sokolovská 651/136a CZECH REPUBLIC 186 00 Praha 8 2 år DANMARK GROUPE SEB NORDIC AS 44 66 31 55 Tempovej 27 2750 Ballerup DENMARK 2 years جروب...
Page 28
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток» 2 жыл ҚАЗАҚСТАН 727 378 39 39 125171, Мәскеу, Ленинградское шоссесі,16А, 3 KAZAKHSTAN 2 years үйі 한국어 (유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구 종로1길 080-733-7878 1 year KOREA 50, 더케이트윈타워 B동 14층 03142 1807777 Ext الكويت 1 year www.tefal-me.com KUWAIT :2104...
Page 29
المتحدة العربية االمارات 8002272 1 year www.tefal-me.com ТОВ «Груп СЕБ Україна» 2 роки Україна 044 300 13 04 02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, UKRAINE 2 years Київ, Україна GROUPE SEB UK LTD 0345 602 1454 UNITED KINGDOM Riverside House, Riverside Walk 2 years Windsor, Berkshire, SL4 1NA GROUPE SEB USA...
Page 30
801 300 420 Groupe SEB Polska Sp. z o.o. 2 lata koszt jak za POLSKA Gdański Business Center II D 2 years ul. Inflancka 4C POLAND połączenie 00-189 Warsaw lokalne GROUPE SEB IBÉRICA SA 2 anos Urb. da Matinha 808 284 735 PORTUGAL 2 years Rua Projectada à...
Page 31
1 - 16 p. 17 - 32 p. 33 - 48 p. 49 - 65 p. 66 - 81 p. 82 - 98 p. 99 - 114 p. 130 - 115 p. 146 - 131...