MAKING A VOICE DISTRESS CALL Liftxthexredxcover.xPressxandxholdxthex xbuttonxforxthreexseconds.x Yourxradioxtransmitsxyourxboat’sxlocationxeveryxfewxminutesxuntilxyoux DISTRESS receivexaxresponse. NOTE: If the radio displays Enter User MMSI, cancel the automatic distress call and make a normal voice distress call. Lift the red cover Making a Voice Distress Call and press the Forxfuturexreference,xwritexyourxboat’sxnamex&xcallxsignxhere:x Speak slowly - clearly - calmly.
FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE VOCAL Soulevezxlexcouverclexrouge.xMaintenezxlaxtouchex xenfoncéex pendantxtroisxsecondes.xLaxradioxtransmetxlaxpositionxdexvotrexbateauxàx DISTRESS intervallesxréguliersxdexquelquesxminutes,xjusqu’àxcexquexvousxreceviezx unexréponse. REMARQUE : Si la radio affiche Enter User MMSI (Entrer l’ISMM de Soulevez le l’utilisateur), annulez l’appel de détresse automatique et faites un couvercle rouge appel de détresse couvercle rouge et vocal standard. et appuyez sur la touche DISTRESS...
13.xSueltexelxbotónx xyxescuche.xSixnoxrecibexunaxcontestaciónxdentroxdex30x segundos,xrepitaxsuxllamada,xcomenzandoxconxelxpasox3,xdescritoxarriba.x PUSH TO TALK Si no recibe una contestacion dentro de 30 segundos, repita su llamada, comenzando con el paso 3, descrito arriba. Nota: Para obtener un manual completo en español visite nuestro sitio web en www.uniden.com Français...
Table des matières Mettre la radio en mode d’attente ..33 Making a Voice Distress Call ...... 2 Désactiver la commutation automatique Faire un appel de détresse vocal ....3 des canaux ..........34 Cómo hacer una llamada de apuro por voz.. 4 Renommer les canaux ......
INTRODUCTION Conceptionxsubmersiblex-xConformexauxxnormesxd’étanchéitéxJIS8,xcexquixsignifiexquexlax Caractéristiques radioxpeutxêtrexsubmergéexdansxunxmètrexetxdemixd’eauxpendantxtrentex(30)xminutesxsansx êtrexendommagée. Écranxd’affichagexmatricielxsurdimensionné FonctionsxASNxdexclassexDxavancées,xyxcomprisxl’appelxd’essai. Touchesxdexsélectionxdesxcanauxxsurxlexmicrophone Modexdexbalayagexdexlaxmémoirex-xVousxpermetxdexsauvegarderxlesxcanauxxenxmémoirexetx lesxsurveillerxenxsuccessionxrapide. Sélectionxduxniveauxdexpuissancexdexlaxtransmissionx-xVousxpermetxd’amplifierxlax puissancexduxtransmetteurxd’unx(1)xwattxàxvingt-cinqx(25)xwatts,xcexquixvousxprocurexunex plusxgrandexportéexdextransmission. Affichagexduxniveauxdexlaxbatteriexetxtonalitéxd’alertex-xSonnexunextonalitéxd’alertexsixlex voltagexdexlaxbatteriexdescendxtropxbasxouxmontextropxhaut. Fonctionxdexsurveillancextriplex-xPermetxdexsurveillerxlesxcanauxxdexdétressexdexlaxGardex côtièrexetxd’interpellationx16xetx9xenxarrière-plan. ProcurextousxlesxcanauxxVHFxmaritimesxpourxlesxeauxxdesxÉtats-Unis,xduxCanadaxetx internationales. SurveillancexdesxcanauxxmétéorologiquesxdexlaxNOAAx(Administrationxocéaniquexetx atmosphériquexnationale)x-xÉmetxunextonalitéxd’avertissementxlorsqu’unexalertexdex dangerxestxémisexpourxvotrexrégion.x Survol du guide Cexguidexutilisexdifférentsxstylesxdexcaractèresxpourxvousxaiderxàxdistinguerxlesxdifférentesx Conventions partiesxdexlaxradiox:x x • xindiquantxunextouchexouxunx boutonxsextrouvantxdirectementxsurxlaxradioxouxlexmicrophone.x LETTRES MAJUSCULES EN CARACTÈRES GRAS DE PETITE TAILLE unexétiquettexsurxlaxradio.x Lettres du haut ou du bas de casse en caractères grasxindiquantxunxconnecteurxoux Lettresxen italique indiquantxunxtextexsurxl’affichage,xtelxquexlesxoptionsxduxmenu,xdesx...
Terme Ce qu’il signifie Association nationale des équipements électroniques maritimes – L’organisme qui gouverne la normalisation des équipements électroniques NMEA utilisés dans les bateaux. La norme NMEA 0183 est celle utilisée pour les communications de données en série par les récepteurs GPS. Numéro d’identification des services maritimes mobiles (ISMM) –...
Nomenclature des pièces de la radio Commutateur VOLUME-PWR (alimentation) (tournez Bouton Affichage dans le sens horaire ENT- pour augmenter le Bouton 1W/25W volume) CANAL HAUT CANAL BAS Cordon du microphone Bouton SQUELCH Bouton Bouton (tournez dans le CLR-SCAN CALL-MENU sens horaire pour (balayage Bouton diminuer le bruit...
Connecteur Dissipateur d’accessoire thermique Connecteur d’antenne(SO238) Fil rouge ANTENNA 13.8V DC Fil noir (-) Câble d’alimentation Connecteur/Câble Se branche à... Pour plus de détails, voir... Antenne VHF externe avec connecteur PL259 mâle (SO238) et impédance Raccorder la radio (voir page de50 Ω.
Enxplusxdesxtroisxmodesxdexfonctionnementxprincipaux,xlaxradioxvousxprocurexégalementxtroisx modesxdex“surveillance”xdistincts,xquexvousxpouvezxactiverxpendantxquexvousxutilisezxl’unx desxtroisxmodesxdexbase.xDansxlesxmodesxdexsurveillance,xlaxradioxrecherchexbrièvementxlax présencexd’activitéxsurxunxcanalxspécifique,xpuisxrevientxauxmodexprécédent.x Mode de Ce qu’il fait Quand l’utiliser Mettre en/hors surveillance fonction Surveillance Vérifie la présence Vous désirez Maintenez enfoncé des alertes être averti des d’alertes sur le WX Alert Mode dans météorologiques conditions de météo dernier canal météo le menu secondaire dangereuses dans que vous avez...
Page 12
Message Signification GPS Data OK La radio reçoit des données GPS valides. La radio ne reçoit pas de données GPS valides; vérifiez l’écran de Check GPS statut GPS et la connexion GPS. La radio fut incapable de recevoir des données GPS valides pendant au moins quatre heures;...
modexnormal,xcelle-cixsurveillexlesxcanauxx16xetx9xtoutesxlesxdeuxxsecondes;xlorsquexlax surveillancexjumeléexestxactivée,xlaxradioxnexsurveillexquexlexcanalx16.xLaxradioxnexsurveillerax pasxlexcanalx16xoux9xpendantxquexvousxtransmettez;xellexattendxquexvotrextransmissionxsoitx terminée,xpuisxsurveilleraxlesxcanaux.xMaintenezx x(surxlaxradioxouxlexmicrophone)x pendantxdeuxxsecondesxafinxdexmettrexlaxsurveillancextriple/jumeléexenxfonction.x(Pourx 16/9-TRI permuterxentrexlaxsurveillancextriplexouxjumelée,xconsultezxlaxpagex18.) Surveillance du canal 25 09 16 09 16 09 16 Surveillance triple : Toutes les 2 secondes, la radio surveille les canaux 9 et 16. Mode normal avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la Vousxpouvezxactiverxlaxsurveillance surveillance triple ou jumelée simultanéexdesxalertesxmétéorologiquesxetx...
Page 14
Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexlorsqu’enxmodexdexbalayage.xx Utiliser la radio en mode de balayage Vousxdevezxavoirxdeuxxcanauxxouxplusxenxmémoirexpourxlancerxunxbalayage.x Pourxsauvegarderxunxcanalxenxmémoire,xsélectionnezxlexcanal,xpuisxmaintenezxenfoncéx xpendantxdeuxxsecondes.xL’indicationxMemoryxapparaîtraxàxl’affichage.x Pourxretirerxunxcanalxdexlaxmémoire,xsyntonisezxlaxradioxàxcexcanal,xpuisxmaintenezx WX-MEM xenfoncéxpendantxdeuxxsecondes.xL’indicationxMemoryxn’apparaîtraxplusxàx l’affichage.x WX-MEM Pourxactiverxlexmodexdexbalayage,xmaintenezxenfoncéx .xAppuyezxdexnouveauxetx maintenezxenfoncéx xpourxretournerxauxmenuxprécédent.x CLR-SCAN Lorsquexlaxradioxarrêtexautomatiquementxsurxunxcanal,xappuyezxsurxlaxtouchex CLR-SCAN d’augmentationxdesxcanauxx xpourxquitterxcexcanalxetxreprendrexlexbalayage.x Pourxterminerxlexbalayage,xappuyezxsurxlaxtouchexduxmicrophonex CANAL HAUT .xLaxradioxdemeurexsurxlexdernierxcanalxbalayé.x PUSH TO TALK, CALL-MEM, WX-MEM Sixvousxactivezxlaxsurveillancexdesxalertesxmétéoxpendantxquexvousxutilisezxlexmodexdex Mode de balayage avec surveillance des alertes météorologiques balayage,xlaxradioxsurveillexlex canalxmétéoxutiliséxlexplusx récemmentxtoutesxlesxseptx(7)x...
Mode de balayage avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la Vousxpouvezxactiverxlaxsurveillance surveillance triple/jumelée simultanéexdesxalertesxmétéoxetx Balayage des canaux en mémoire dexlaxsurveillancextriple/jumelée.x Laxradioxexécutexlesxdeuxx surveillancesxauxmomentx Surveillance Alerte météo : programmé.x triple : Toutes les 2 Toutes les 7 secondes, la radio secondes, surveille les canaux la radio surveille le...
L’itemxenxcoursxdexsélectionxestxmisxenxsurbrillance,xenxcaractèresxinversés.x Uti liser votre radio Appuyezxsurx xdexlaxradioxouxduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignex versxlexhautxauxseinxduxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexsupérieurexduxmenu,xlexcurseurxsaute. auxbasxduxmenu.x CANAL HAUT Appuyezxsurx xpourxchoisirxl’itemxsélectionné.x Appuyezxsurx xduxmicrophonexafinxdexvousxdéplacerxd’unexlignexversxlexbasxauxseinx ENT-1W/25W duxmenu;xsixvousxêtesxàxlaxlignexinférieurexduxmenu,xlexcurseurxsautexauxhautxduxmenu.x CANAL BAS Appuyezxsurx xPAxafinxdexrevenirxàxl’écranxprécédentxduxmenu.x Àxpartirxdexn’importexquelxécranxdexmenu,xchoisissezxExitx(quitter)xouxmaintenezx CLR-SCAN xenfoncéxpourxquitterxl’écranxduxmenu.x CALL- MENU (consultezxlaxcouverturexavant)x Faire un appel de DÉTRESSE vocal Tournezxlexboutonxduxvolumexdansxlexsensxhorairexafinxd’augmenterxlexniveauxduxhautx Régler le volume parleur;xtournez-lexdansxlexsensxantihorairexafinxdexdiminuerxlexvolume.x Laxfonctionxdexsuppressionxduxbruitxdexfondxpermetxdexréduirexlexniveauxdexparasitesx Régler le niveau de suppression du bruit de fond enfiltrantxlexbruitxdexfondxauxseinxduxcanal.xAuxniveauxdexsuppressionxlexplusxbas,xlexhaut- parleurxjouextousxlesxsignauxxdexlaxradio,xyxcomprisxlesxbruitsxquexcontientxlexcanal.xEnxréglantx laxsuppressionxduxbruitxdexfondxauxniveauxlexplusxélevé,xlexbruitxduxcanalxestxfiltré,xlaissantx...
Appuyezxbrièvementxsurx xetx afinxdexdéfilerxàxtraversxlesxcanaux,xunxàx Changer le canal laxfois.xMaintenezx xoux enfoncéxafinxdexdéfilerxrapidementxàxtraversxlesx CANAL HAUT CANAL BAS canaux.x CANAL HAUT CANAL BAS Pourxeffectuerxunextransmission,xmaintenezxlaxtouchexduxmicrophonex .xRelâchezx Effectuer une transmission laxtouchex lorsquexvousxavezxfinixdexparlerxafinxdexlaisserxl’autrexpartiexvousx PUSH TO TALK répondre.x PUSH TO TALK Pourxéliminerxlesxproblèmesxdexmicrophonexaccrochéxouxlesxsituationsxoùxvousxrisquezx d’appuyerxaccidentellementxsurxlaxtouchex laxradioxrestreintxvotrexduréexdex conversationxàxcinqx(5)xminutesxauxseinxd’unexmêmextransmission.xSixvousxparlezxsansx arrêtxpendantxplusxdexcinqx(5)xminutes,xl’affichagexindiqueraxRELEASE MIC BUTTON.x PUSH TO TALK Pourxobtenirxlaxmeilleurexqualitéxdexson,xtenezxlexmicrophonexàxenvironxdeuxxpoucesxdex votrexbouche.x Vousxnexpouvezxpasxtransmettrexpendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexmétéoxouxdex...
xetx xpourxchangerxlaxluminositéxauxniveauxdésiré.x System,xpuisxlexréglagexdexl’éclairagexLamp Adjust.xUtilisezxlesxtouchesx CANAL HAUT CANAL Lexbipxàxlaxpressionxdesxtouchesxreprésentexlaxtonalitéxquixestxémisexlorsquexvousxappuyezx Acti ver/désacti ver le bip à la pression des touches surxunextouchexouxunxbouton.xPourxdésactiverxlexbip,xappuyezxsurxlaxtouchex pendantxquexlaxradioxestxenxmodexdexrepos.xChosissezxSystem,xpuisxKey Beep.xChoisissezxOffx CALL-MENU pourxdésactiverxlexbipxàxlaxpressionxdesxtouches.x SixlaxradioxnexreçoitxpasxdexdonnéesxGPSxvalides,xellexafficheraxl’entréexdexlaxpositionxInput Régler manuellement la positi on GPS Position.xSuivezxlesxétapesxci-dessousxpourxentrerxmanuellementxvotrexposition.x REMARQUE : Assurez-vous que toute position entrée manuellement soit correcte. Si vous entrez la mauvaise position et faites par la suite un appel de détresse ASN, vous direz à...
votrexnuméroxISMMxàxl’autrexstation,xainsixquexlexcanalxvocalxquexvousxavezxdemandé.xSix l’autrexstationxacceptexvotrexappel,xlesxdeuxxradiosxcommutentxautomatiquementxauxcanalx demandéxpourxvousxpermettrexdexcommuniquerxavecxlaxstation.x L’ASNxprocurexunxsystèmexpourxlesxappelsxdexdétressexautomatisé.xÀxlaxpressionxd’unex touche,xlaxradioxpeutxtransmettrexvotrexnuméroxISMM,xlaxnaturexdexvotrexdétressexetxvotrex positionxactuellexenxsexbasantxsurxlesxdonnéesxdexvotrexrécepteurxGPS.xLaxradioxrépètexl’appelx dexdétressextoutesxlesxquelquesxminutes,xjusqu’àxcexqu’ellexreçoivexunxaccuséxdexréception.x LaxnormexdesxappelsxASNxdédiexunxcanalxVHFx–xlexcanalx70x–xuniquementxauxxtransmissionsx numériques.xPuisquexlesxtransmissionsxnumériquesxnécessitentxdesxtransmissionsxvocalesx dontxlaxlargeurxdexbandexestxmoinsximportante,xlexcanalx70xévitexlesxproblèmesxcausésxparxlesx canauxxvocauxxoccupés.x LaxradioxsupportexlesxfonctionsxASNxsuivantesx:x Fonctions ASN avancées Caractéristique Option du menu Fonction Appel individuel Individual Permet de contacter un autre bateau au sein de votre répertoire. Appel de groupe Group Permet de contacter tous les bateaux qui partagent le code ISMM de votre groupe.
LesxpropriétairesxdexbateauxxdexplaisancexpeuventxobtenirxunxnuméroxISMMxenx communiquantxavecxl’AssociationxdesxpropriétairesxdexbateauxxdesxÉtats-Unisx(http:// www.boatus.com/mmsi/xouxcomposezxlex800-536-1536)xouxlesxservicesxdexremorquagex internationalx(http://www.seatow.com/boatingsafety/mmsiinfo.htm). Lesxpropriétairesxdexbateauxxcommerciauxxdoiventxavoirxunexlicencexdexpostexdexbordx pourxsexprocurerxunxnuméroxISMM.xPourxplusxdexrenseignements,xvisitezxlexsitexWebx dexlaxCommissionxfédéralexdesxcommunicationsx(FCC)xhttp://wireless.fcc.gov/marine/ fctsht14.htm.x Entrer les numéros ISMM Numéro ISMM individuel ou de l’uti lisateur REMARQUE : Assurez-vous d’avoir le bon numéro ISMM de l’utilisateur avant de l’entrer dans la radio. La radio ne vous permet d’entrer le numéro ISMM que deux fois. Si vous devez entrer le numéro une troisième fois, communiquez avec le service à...
Page 26
Type Ce qu’il fait Quand l’utiliser d’appel Distress Avertit toutes les stations que En cas d’urgence seulement. vous avez besoin d’assistance et envoie à celles-ci votre position actuelle. Individual Appelle une station individuelle Chaque fois que vous désirez parler à à...
Page 27
Appeler une seule station Pourxappelerxunexstationxindividuellexàxl’aidexdexlaxfonctionxASN,xsuivezxlesxétapesxci-dessousx:x (Appel individuel) 1.x Appuyezxsurx xpourxafficherxlexmenu.x 2.x SélectionnezxIndividual.x CALL-MENU 3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesx xetx xpourxmettrexenxsurbrillancexl’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx CANAL appelerxetxappuyezxsurxlaxtouchex HAUT CANAL BAS Sixvousxdésirezxappelerxunexstationxquixn’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezx ENT-1W/25W Manual.xLaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezx lexnuméroxISMMxdexlaxmêmexmanièrexquexvousxsaisissezxlesxentréesxduxrépertoirex(voirxàx laxpagex22).xEntrezxtousxlesxneufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchex 4.x Laxradioxvousxinvitexàxchoisirxunxcanalxdexréponse.xUtilisezxlesxtouchesx xafinxdex ENT-1W/25W défilerxàxtraversxlesxcanauxxdisponibles.xLorsquexlexcanalxdésiréxestxatteint,xappuyezxsurx CANAL HAUT laxtouche 5.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxvousxapprêtezxàxappelerxetxvousxdemandexdex ENT-1W/25W confirmer.xSixvousxdésirezxappelerxlexnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezxl’optionxSend.xPourx annulerxl’appel,xchoisissezxCancel.x 6.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xpourxtransmettrexlaxdemandexd’appel.x Lorsquexl’autrexstationxacceptexl’appel,xlesxdeuxxradiosxcommutentxauxcanalxdexréponsex sélectionnéxpourxlaxtransmissionxvocale.
1.x Ouvrezxlexmenuxd’appel.x 2.x ChoisissezxAll Ships,xpuisxchoisissezxs’ilxs’agitxd’unxappelxd’urgencexUrgencyxouxd’unxappelx sécuritairexSafety. 3.x Laxradioxvousxdemandexdexconfirmerxl’appel.xChoisissezxSendxafinxdexpoursuivrexl’appelx ouxCancelxpourxannulerxl’appel.x 4.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xafinxdextransmettrexlaxdemandexd’appel,x puisxcommutexauxcanalx16,xlexcanalxdexréponsexdésignéxpourxl’appelxàxtousxlesxbateaux.x Fairexunxappelxdexdétressexautomatique.xSixvousxavezxprogramméxvotrexnuméroxISMM,xlax Faire un appel de détresse automatique radioxpeutxtransmettrexunxappelxdexdétressexautomatisé,xaccompagnéxdexvotrexpositionx actuellexetxlaxnaturexdexvotrexsituationxdexdétresse.xLaxradioxsurveillexensuitexlexcanalx16xetx répètexl’appelxdexdétressextoutesxlesxquelquesxminutes,xjusqu’àxcexqu’ellexreçoivexunxaccuséx dexréception.x Pour envoyer un appel de détresse automatique, maintenez la touche DISTRESS enfoncée pendant trois secondes. Si aucun numéro ISMM n’a été programmé, la radio Sixvousxdésirezxinclurexlaxnaturexdexvotrexdétressexauxcoursxdexl’appel,xutilisezxlaxprocédurex vous invite à...
Type d’appel ASN Renseignements figurant dans le journal de réception Accusé de réception de ISMM (ou le nom), code de catégorie. l’essai Réponse à une ISMM (ou nom), position, heure, code de la catégorie. demande de position Demande de position ISMM (ou nom), code de la catégorie.
Page 31
Sixvousxdésirezxenvoyerxunxappelxd’essaixàxunexstationxquixn’estxpasxdansxvotrexrépertoire,x choisissezxManual.xLaxradioxvousxinvitexàxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezx appeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmexmanièrexdontxvousxentrezxlesxentréesxdux répertoirex(voirxàxlaxpagex22).xEntrezxtousxlesxneufxchiffresxetxappuyezxsurx 4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappelerxetxvousxdemandexdex ENT-1W/25W confirmer.xSixvousxdésirezxappelerxlexnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezxSend.xPourxannulerx l’appel,xchoisissezxCancel.xx 5.x Laxradioxcommutexautomatiquementxauxcanalx70xpourx transmettrexlaxdemandexdexl’appelxd’essai,xpuisxrevientxaux dernierxcanalxutilisé.x 6.x Lorsquexl’autrexstationxaccusexréceptionxdexl’appelxd’essai,x laxradioxaffichexunxécranxd’accuséxdexréception.x Lorsqu’unexautrexstationxvousxenvoiexunxappelxd’essai,xlaxradio Recevoir un appel d’essai affichexl’écranxdexrequêtexd’unxessai. Pourxaccuserxréceptionxdexl’appelxd’essai,xchoisissezxReply.x Pourxrejeterxl’appelxd’essai,xchoisissezxCancel.x Sixvousxdésirezxquexlaxradioxrépondexautomatiquementxàxtousxlesxappelsxd’essai,xvousxpouvezx Acti ver la réponse automati que à un appel d’essai activerxlaxréponsexautomatiquexauxxappelsxd’essai.x 1.x Maintenezx xenfoncéxpourxafficherxlexmenuxnormal.x 2.x SélectionnezxSetupxetxTest Reply.x CALL-MENU 3.x ChoisissezxAutoxetxappuyezxsurx .xLaxradioxenverraxautomatiquementxunxaccuséx...
Demande de position et réponse Chaquexfoisxquexvousxdésirezxconnaîtrexlaxpositionxd’unxautrexbateaux–xpourxtrouverxvosx Demander la position d’une autre station (Demande de position) partenairesxdexnavigation,xrépondrexàxunexdemandexd’assistance,xetc.x–xvousxpouvezxenvoyerx unexdemandexdexpositionxàxleurxradiox: 1.x Appuyezxsurx xpourxafficherxlexmenu.x 2.x ChoisissezxlexmenuxsecondairexDSC Call,xpuisxchoisissezxlaxdemandexdexpositionxPOS CALL-MENU 3.x Laxradioxaffichexlesxnomsxénumérésxdansxvotrexrépertoire;xutilisezxlesxtouchesx Request.x xetx xpourxmettrexenxsurbrillancel’entréexduxrépertoirexquexvousxdésirezx CANAL contacterxetxappuyezxsurxlaxtouchex .xSixvousxdésirezxcontacterxunexstationxquix HAUT CANAL BAS n’estxpasxdansxvotrexrépertoire,xchoisissezxl’optionxmanuellexManual.xLaxradioxvousxinvitex àxentrerxlexnuméroxISMMxquexvousxdésirezxappeler.xEntrezxlexnuméroxISMMxdexlaxmêmex ENT-1W/25W façonxquexvousxinscrivezxlesxentréesxdansxlexrépertoirex(voirxàxlaxpagex24).xEntrezxtousxlesx neufxchiffresxetxappuyezxsurxlaxtouchex 4.x LaxradioxaffichexlexnuméroxISMMxquexvousxêtesxsurxlexpointxdexcontacterxetxvousxdemandex ENT-1W/25W dexconfirmer.xSixvousxdésirezxdemanderxlaxpositionxduxnuméroxISMMxaffiché,xchoisissezx...
3.x Pourxannulerxlaxmisexenxattentexetxrevenirxauxmodexdansxlequelxvotrexradioxsextrouvait,x appuyezxsurxn’importexquellextouche.x Pendantxunxappelxentrexpasserelles,xilxsexpeutxquexvousxnexvouliezxpasxquexlaxradioxcommutex Désactiver la commutation automatique des canaux automatiquementxentrexlesxcanauxxlorsqu’ellexreçoitxunxappelxASN.xDansxdextelsxcas,xvousx pouvezxdésactiverxlaxcommutationxautomatiquexdesxcanaux.xSixvousxrecevezxunxappelx individuel,xlaxradioxrépondraxparxunxcodex‘sansxsurveillance’,xcommexsixlaxradioxétaitxenxmodex d’attente.x 1.x Maintenezx xenfoncéxpourxafficherxlexmenuxnormal.x 2.x ChoisissezxlesxréglagesxSetup,xpuisxAutoxCH SW.x CALL-MENU 3.x Mettezxl’optionxdexmisexhorsxfonctionxOffxenxsurbrillancexetxappuyezxsurxlaxtouchex .xLaxradioxnexcommuteraxplusxentrexlesxcanaux,xjusqu’àxcexquexvousxréactiviezxcettex ENT- fonction.x 1W/25W REMARQUE : Utilisez cette fonction avec prudence. Si vous désactivez la commutation automatique et l’oubliez en position hors fonction, cela peut s’avérer difficile de recevoir SixvousxavezxdesxappelsxASNxnonxrévisés,xlaxradioxafficheraxunexicône.xVousxpourrezxrégiserx des appels ASN par la suite.
Pourxpouvoirxfonctionnerxcorrectement,xvotrexradioxnécessitexdeuxxbranchementsx Raccorder la radio électriquesx:x Lexpremierxestxlexraccordxdexl’alimentationxauxsystèmexélectriquexduxbateau. Lexdeuxièmexestxlexraccordxd’unexantennexmaritimexVHF-FMxauxconnecteurxdexl’antennex dexlaxradio.x Exigences d’alimentation Exigences de l’antenne VHF Tension nominale de 13,8 V CC avec mise à Connecteur PL-259 mâle la masse négative (10,5 V CC à 16,0 VCC). Impédance de 50 Ω Les fils d’alimentation doivent être les plus Longueur minimum de 4 pi., à...
SixvousxraccordezxlaxradioxàxunxrécepteurxGPS,xcelle-cixpeutxtransmettrexautomatiquementx Raccorder à un récepteur GPS votrexpositionxactuellexpendantxunxappelxdexdétressexautomatiséxouxunxappelxASNxnormal.x LaxradioxsupportexunexentréexNMEA0183xstandardxprovenantxd’unxrécepteurxGPS.xSuivezxlesx étapesxci-dessousxpourxraccorderxlaxradioxàxvotrexrécepteurxGPS:x Orange Sortie NMEA (-) Noir : Haut-parleur (-)/Mise à la terre Vert : Entrée des données GPS (+) Rouge : Haut-parleur externe (+) Fil dénudé : Mise à la masse Jaune : Sortie NMEA (+) 13.8V DC 1.x BranchezxlexfilxDÉNUDÉxduxcâblexd’accessoirexinclusxauxFILxDExMISExÀxLAxMASSExsurx votrexrécepteurxGPS.x...
Page 38
SORTIE NMEA0183 Fil de mise à la Fabricant du Numéro(s) de du GPS (se branche masse (se branche récepteur au FIL VERT sur la au FIL DÉNUDÉ sur modèle radio radio) la radio) Northstar Tous les modèles Jaune Noir RayMarine Jaune Brun RayMarine...
Grâcexàxsaxconceptionxrobuste,xlaxradioxnécessitexunxminimumxd’entretien.xToutefois,xilxs’agitx ENTRETIEN ET DÉPANNAGE d’unxinstrumentxélectroniquexdexhautexprécision,xalorsxvousxdevriezxquandxmêmexsuivrexlesx quelquesxprécautionsxci-dessousx:x Sixl’antennexaxétéxendommagée,xvousxnexdevezxpasxtransmettrexsaufxenxcasxd’urgence.xUnex antennexdéfectueusexpeutxendommagerxvotrexradio. LaxresponsabilitéxdexgarderxvotrexradioxconformexauxxnormesxtechniquesxdexlaxFCCxvousx revientxentièrement. Vousxdevezxdemanderxàxvotrexmarchand/centrexdexservicexUnidenxd’effectuerx périodiquementxdesxvérificationsxtechniques. Problème Essayez ceci Vérifiez les raccords de l’alimentation. Vérifiez le fusible. La radio ne se met pas en marche. Vérifiez l’interrupteur principal de la pile et le circuit de dérivation qui se raccordent à la radio. Assurez-vous que vous n’êtes pas en mode météorologique ni de balayage.
Problème Essayez ceci Réinitialisez la radio selon le niveau de luminosité Je ne peux pas voir les d’origine : mettez la radio hors fonction; tenez la touche caractères à l’écran d’affichage. du menu et remettez-la en marche. CALL-MENU Assurez-vous que le récepteur GPS est bien branché...
Toutesxlesxspécificationsxpeuventxchangerxsansxpréavis. SPÉCIFICATIONS Spécifications de la radio Général Commandes VOLUME-PWR SQUELCH Voyants du statut Puissance de transmission, Mode de balayage, Mode de surveillance triple, Pile élevée, Pile faible, États-Unis, Canada, International, Alerte, Mémoire, Bande météorologique, Statut GPS et Affichage du canal. Affichage ACL (matriciel intégral) Touches...
Général Rapport signal-bruit du 45 dB @ 1 kHz avec déviation de 3 kHz et ronflement et bruit fréquence de modulation de 1000 Hz (nominale) Distorsion audio Moins de 8% avec déviation de 3 kHz et fréquence de modulation de 1000 Hz Suppression des fréquences -25 dBm @ position élevée, -25 dBm @ position parasites...
Page 44
Nom du canal/description Utilisé pour INTERSHIP SAFETY SÉCURITÉ NAVIRE-NAVIRE – Utilisez ce canal pour les messages de sécurité navire-navire et pour les messages de recherche et de sauvetage et pour les navires et aéronefs de la Garde côtière. NON-COMMERCIAL NON COMMERCIAL – Canaux opérationnels pour les (bateaux récréatifs ou bateaux volontaires.
Événement Code S.A.M.E. Type Essai hebdomadaire requis Essai Avertissement de risque biologique Avertissement Avertissement de faire bouillir l’eau Avertissement Avertissement de risque chimique Avertissement Veille de barrage Veille Avertissement de bris de barrage Avertissement Avertissement de maladie contagieuse Avertissement Avis d’action d’urgence Avertissement Annulation de l’action d’urgence Énoncé...
SixvousxavezxdexlaxdifficultéxàxrecevoirxlesxdonnéesxdexvotrexrécepteurxGPSxsurxlaxradio,x Entrée de la NMEA vérifiezxlaxconfigurationxduxdispositif.xCelui-cixdevraitxêtrexrégléxauxxparamètresxindiquésx ci-dessousx:x Débit en bauds 4800 bps Bits d’information 8 Parité None Bits d’arrêt Amplitude des Supérieur à données 3,0 V Possibilités Supérieur à CettexradioxsupportexlesxlangagesxRMC,xGLL,xGNS,xGGAxetxZDA.xLorsquexcesxlangagesxsontx d’attaque 10 mA reçus,xlaxradioxaffichexlaxlatitude,xlongitude,xlaxdate,xl’heure,xlexcapxetxlaxvitesse.xSixvousx recevezxunxlangagexautrexquexRMCxouxGLL,xlaxradioxutilisexlesxdonnéesxenxsexbasantxsurx l’ordrexprioritairexsuivant.x Statutx:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGA Latitude/longitudex:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGA TempsxT.U.C.x:xRMCx>xGLLx>xGNSx>xGGAx>xZDA Datex:xRMCx>xZDA Vitesse/capx:xRMC Remarque 1 : Si la radio ne reçoit qu’un langage GLL, elle n’affichera pas la vitesse, le cap ni la date actuels.
Page 56
QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com or call 1-800-297-1023. QUESTIONS? Contactez-nous au www.uniden.com ou appelez 1-800-297-1023. Printed in China Imprimé en Chine UTZZ01630ZZ(0)