Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T56T - 196LAML
0460-0018
Notice de montage et informations à lire et à conserver
FR
DE
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren
IM_0460-0018_V02_291223
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OOGarden T56T-196LAML

  • Page 1 T56T - 196LAML 0460-0018 Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 2 IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 3 1. FR IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 4 Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....13 1. Consignes d’utilisation ............... 13 2.
  • Page 5 INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse à gazon à essence à conducteur à pied, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur thermique à essence. Le fonctionnement de cette tondeuse est assuré...
  • Page 6 I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Page 7 Attention ! Ajouter de l’huile 4 temps avant la première utilisation. Toujours vérifier le niveau d’huile sur terrain plat. Relâcher la barre d’actionnement-frein moteur pour arrêter la rotation de la lame Tirer la barre de traction du moteur pour faire avancer la tondeuse KEEP HANDS AND FEET AWAY Zone de Danger.
  • Page 8 CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
  • Page 9 AVANT DE DÉMARRER LA TONDEUSE • S’assurer du bon état de la lame de coupe et de la fixation sur le bloc moteur. Si la vis de serrage de la lame est endommagée, procéder à son changement avant l’utilisation de la tondeuse. •...
  • Page 10 • Se déplacer avec la tondeuse en veillant à respecter la vitesse de l’appareil. Ne pas se déplacer plus rapidement, ne pas courir. • Pour traverser des zones sans herbes ou franchir des obstacles, il faut impérativement couper la rotation de la lame en relâchant la commande. •...
  • Page 11 2. DESCRIPTIF DU PRODUIT filtre à air levier d’entraînement poignée de fixation rapide ramasseur d’herbe poignée d’ajustement de la hauteur levier de frein poignée de poussée IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 12 3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER LA TONDEUSE DU CARTON Important : Déplier les poignées avec précaution afin de ne pas pincer ou de ne pas abimer les câbles de contrôle.
  • Page 13 L’appareil est vendu sans huile et sans essence dans le moteur. Cet appareil a été assemblé et testé à l’usine de production. Montage du guidon inférieur : Montage du guidon inférieur : Attention de ne pas plier les câbles lorsque la poignée est dépliée. There is a drill hole located on the lower end of handle bar which is tightened using the There is a drill hole located on the lower end of handle bar which is tightened using the corresponding bolts in the holder on the device.This creates the lower pivot point used to adjust...
  • Page 14 POSITIONNEMENT DU BAC DE RAMASSAGE Lift up rear discharge cover.Hook the grass collection b the rear of equipment.release the rear discharge co AVERTISSEMENT  ! Bien s’assurer que le Lift up rear discharge cover.Hook the grass collection box into the mo position.
  • Page 15 POSITIONNEMENT DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATERALE AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas Pour utiliser le déflecteur d’éjection latérale, monter au préalable l’obturateur mulching Appuyer sur le bouton pour libérer la protection latérale Photo E : Soulever la protection latérale Assembly of side discharge shield as below picture 1-5.
  • Page 16 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION AJOUTER L’HUILE AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE Avant chaque utilisation, le niveau d’huile doit être contrôlé et si nécessaire il doit être remis à niveau avec de l’huile de moteur 4 temps, de type SAE 10W/30. Capacité maxi 500ml. A : Bouchon du réservoir d’huile FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour faire démarrer la tondeuse :...
  • Page 17 Ne jamais remplir d’huile au-delà de la limite sinon le silencieux fumera fortement au démarrage. S’assurer que la tondeuse est à plat Enlever la jauge d’huile et faire le remplissage (500ml) Remettre la jauge et vérifier le niveau. • Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Ajouter de l’huile si nécessaire. Ne jamais dépasser ola limite maxi.
  • Page 18 DÉMARRAGE DU MOTEUR Pour mettre en marche le moteur, tout d’abord s’assurer que la bougie est bien en place, et qu’il y a suffisamment de carburant et d’huile. NOTE : En raison d’un revêtement de protection sur le moteur, il se peut qu’il y ait un peu de fumée durant les premières utilisations de la machine.
  • Page 19 Ne jamais utiliser la tondeuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine garantissant une conformité et une sécurité absolue.
  • Page 20 • Vérifier que tous les écrous sont bien serrés et notamment s’assurer que les écrous de maintien de la lame de coupe ne sont pas endommagés et sont correctement vissés. • Pour manipuler la lame de coupe, porter des gants pour éviter de se couper. •...
  • Page 21 CHANGEMENT D’HUILE Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour le changement d’huile. Réaliser le changement d’huile sur un sol plat et horizontal en s’assurant, au préalable, que le réservoir à essence est pratiquement vide. Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l’huile soit moins visqueuse au moment de la vidange.
  • Page 22 LE FILTRE À AIR Se reporter au manuel d’instructions du moteur pour l’entretien du filtre à air. • Enlever le couvercle du filtre à air en déclipsant la vis présente sur le capot. • Changer le filtre à air si besoin ou nettoyer le.
  • Page 23 III.SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée Vidanger le réservoir et le 1. Vérifier le carburant non vidangée, réapprovisionnement carburateur, et remettre du carburant avec du mauvais carburant frais Bougie défectueuse, encrassée, ou...
  • Page 24 • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma page suivante).
  • Page 25 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces Set1 Set5 Set2 Set4 Set3 除非另外指定: 表面粗糙度: 将锐边清除 不调整工程图比例 修订 尺寸使用毫米 毛刺并折断 表面粗糙度: 公差: 线性: 角度: 名称 签名 日期 标题: JF2240HSL 绘制 检查 批准 制造 材料: 工程图号 验检 JF2240HSL 重量: 14.415 比例...
  • Page 26 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 3,2 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2900 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de fonctionnement 35 kg Largeur de coupe 56 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de 84,9 dB (A) l’opérateur, déterminé...
  • Page 27 IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 28 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 15 bis rue de la Résistance, 01500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Page 29 Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : T56T - 196LAML 25-75 196 cc 3,2 kW 75 L 1,5 L 35 kg JF2240HSL / 0460-0018 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 196cc IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 30 2. DE Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................28 Die ersten Schritte ........29 1. Warn- und Sicherheitshinweise ............29 2. Gerätebeschreibung ................ 34 3. Montageanweisung ................ 35 II. Anleitung für Anwendung und Wartung ......... 39 1. Anwendungshinweise ..............39 2. Pflege und Wartung ............... 42 III.
  • Page 31 Einführung Dieses Gerät, mit der Bezeichnung Handgeführter Benzin-Rasenmäher für gehende Bedienperson, ist für die Aufgabe entwickelt worden, Rasen in privaten Bereichen zu schneiden und aufzufangen. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen geeignet. Das Schneiden des Rasens erfolgt durch eine sich horizontal drehende Schneide-Klinge, die durch einen Benzinmotor angetrieben wird.
  • Page 32 I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’  weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
  • Page 33 Achtung  ! Öl für 4-Takt-Motor vor der ersten Inbetriebnahme einfüllen. Ölstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Lassen Sie die Bedienhebel für Motor und Bremse los, um die Drehung des Schneidwerkzeuges zu stoppen. Die Zugstange des Motors runterdrücken, um den Rasenmäher vorwärts zu bewegen KEEP HANDS AND FEET AWAY Gefahrenzone.
  • Page 34 VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Betriebsanweisung bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen, • Lassen Sie auch keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben, • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen, •...
  • Page 35 VOR DEM START IHRES RASENMÄHERS • Vergewissern Sie sich, dass Schneidwerkezug und Befestigung am Motorenblock in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Sie feststellen, dass die Befestigungsschraube der Klinge beschädigt ist, dann ist ein Austausch derselben vor Inbetriebnahme des Rasenmähers notwendig. • Vergewissern Sie sich, dass die Bedienhebel Ihres Rasenmähers nicht blockiert sind und bei Loslassen in ihre Grundposition gehen ...
  • Page 36 Löcher befinden, • Halten Sie beim Bewegen mit Ihrem Rasenmäher dessen Geschwindigkeit ein. Gehen Sie nicht schneller als der Rasenmäher und rennen Sie nicht, • Es ist unbedingt erforderlich, dass Sie die Drehbewegung des Schneidewerkzeuges durch Loslassen des Bedienhebels abschalten, wenn Sie durch Bereiche ohne Grasbewuchs gehen oder Hindernisse zu überwinden haben, •...
  • Page 37 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Luftfilter Antriebshebel Griff mit Schnellbefestigung Grasfischer Bremshebel Griff zur Höhenverstellung Schiebegriff IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 38 3. MONTAGEANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung komplett durch, bevor Sie versuchen, Ihren neuen Rasenmäher zu montieren und in Betrieb zu nehmen. ENTNAHME DES GERÄTES AUS DEM KARTON WICHTIG : Entfalten Sie die Stangen sorgfältig ,um zu verhindern, dass die Bedienkabel eingeklemmt oder beschädigt werden.
  • Page 39 Das Gerät wird ohne Öl und ohne Benzin im Tank ausgeliefert. Dieses Gerät wurde im Herstellerwerk zusammengebaut und getestet. Montage du guidon inférieur : Seien Sie vorsichtig, dass beim Aufklappen der Lenkstangen keine Kabel geknickt werden. There is a drill hole located on the lower end of handle bar which is tightened using the Montage du guidon inférieur : corresponding bolts in the holder on the device.This creates the lower pivot point used to adjust the tilt angle.fasten the lower handle bar using the bar fastening screws and wing nuts,you can...
  • Page 40 ANBRINGEN DES GRASFANGBEHÄLTERS Lift up rear discharge cover.Hook the grass collection b the rear of equipment.release the rear discharge co Lift up rear discharge cover.Hook the grass collection box into the mo Vorsicht: Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht gestartet ist. position.
  • Page 41 ANBRINGUNG DES SEITLICHEN AUSWURFS WICHTIGER HINWEIS ! Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht läuft Um den seitlichen Auswurf benutzen zu können, muß zuerst das Mulch-Kit eingebaut werden Drücken Sie die Taste, um den Seitenschutz zu lösen Photo E : Heben Sie den Seitenschutz an Assembly of side discharge shield as below picture 1-5 Seitenableitblech einsetzen und Seitenschutz lösen IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 42 II. ANLEITUNG FÜR ANWENDUNG UND WARTUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE HINZUFÜGEN VON ÖL VOR DEM START DES MOTORS Der Ölstand ist vor jeder Anwendung zu prüfen und falls erforderlich, ist Öl aufzufüllen. Zu verwenden ist Öl vom Typ SAE 10W/30 für 4-Takt Motoren. Das Füllvermögen beträgt maximal 500 ml. A: Deckel des Öltanks ARBEITSWEISE DES MOTORS So starten Sie den Rasenmäher:...
  • Page 43 Niemals Öl oberhalb der Maximalanzeige auffüllen, da es sonst beim Start zu einer starken Rauchentwicklung kommt. Vergewissern Sie sich, dass der Rasenmäher auf ebener Fläche steht. Nehmen Sie den Ölstab heraus und füllen Sie Öl ein (500ml). Führen Sie den Ölstab wieder ein und prüfen Sie die Füllhöhe. •...
  • Page 44 STARTEN DES MOTORS Bevor Sie den Motor starten, vergewissern Sie sich, dass die Zündkerze richtig angebracht ist uns ausreichend Benzin und Öl vorhanden ist. HINWEIS : Aufgrund der Motor-Schutz-Verkleidung kann es sein, dass während der ersten Anwendungen etwas Rauch entsteht. Dies ist normal. ANHALTEN DES MOTORS •...
  • Page 45 • Setzen Sie den Rasenmäher niemals ein, wenn Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht instandgesetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden, um Originalersatzteile zu erhalten, die eine absolute Passgenauigkeit und Sicherheit garantieren. • Für alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich an den Kundendienst OOGarden.
  • Page 46 • Zum Handhaben der Schneidklinge tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen vorzubeugen. • Das Schärfen und Auswuchten der Klinge ist durch einen Fachmann durchzuführen. • Überprüfen Sie zwischen jedem Einsatz, dass die Schutzvorrichtungen (Auffangbehälter, Spritzschutz an den Seiten und hinten) nicht beschädigt sind. Wenn das der Fall ist, sind diese Teile vor dem nächsten Mähvorgang auszutauschen.
  • Page 47 ÖLWECHSEL Führen Sie den Ölwechsel auf ebenem und waagerechtem Boden durch, wobei Sie sich vorher vergewissern müssen, dass der Benzintank zu dem Zeitpunkt praktisch leer ist. Starten Sie den Rasenmäher und lassen Sie den Motor einige Augenblicke drehen, damit das Öl für den Wechsel weniger dickflüssig wird.
  • Page 48 DER LUFTFILTER Für die Instandhaltung des Luftfilters bitte auf die Hinweise in der Bedienungsanleitung des Motors zurückgreifen. • Entnehmen Sie die Abdeckung des Luftfilters indem Sie die auf der Haube befindliche Schraube lösen. • Wenn erforderlich, wechseln Sie das Filterelement oder reinigen Sie es. •...
  • Page 49 III.TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Kein Benzin Benzin auffüllen Schlechter Kraftstoff, Maschine 1. Kraftstoff überprüfen wurde ohne Kraftstoffentleerung Tank und Vergaser entleeren und gelagert, schlechter Kraftstoff wurde frischen Kraftstoff auffüllen aufgefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt, oder Zündkerze austauschen falscher Elektrodenabstand 2.
  • Page 50 • Beschädigungen, die durch äußere Einwirkungen an dem Gerät entstanden sind, • Normaler Verschleiß der einzelnen Teile, wie Schneide-Klinge, Klingenbefestigung, Kabel, Schutzabdeckungen, Luftfilter usw. …, • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom After Sales Service OOGarden geliefert wurden, • Fehlfunktionen, die durch eine Änderung am Gerät aufgetreten sind. IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 51 3. TECHNISCHE DATEN Explosionsansicht des Produktes und Nummerierung der Teile Set1 Set5 Set2 Set4 Set3 将锐边清除 除非另外指定: 表面粗糙度: 不调整工程图比例 修订 尺寸使用毫米 毛刺并折断 表面粗糙度: 公差: 线性: 角度: 日期 标题: 名称 签名 JF2240HSL 绘制 检查 批准 dassy 制造 材料: 工程图号 验检 JF2240HSL 重量: 14.415 比例...
  • Page 52 TECHNISCHE DATEN Nennleistung 3,2 kW Maximale Geschwindigkeit des Motors(Drehzahl) 2900 tr/min Gewicht der Maschine bei leeren Tanks und Standardkonfiguration 35 kg Schnittbreite 56 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, gemäß ISO 84,9 dB (A) 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheiten 2,5 dB (A) Angabe des garantierten Schallleistungspegels in dB(A) 98 dB (A) Schwingungen für Hände/Arme an der Führungsstange.
  • Page 53 IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 54 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 15 bis rue de la Résistance, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung einschlägigen grundlegenden Sicherheits- Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 55 Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: T56T - 196LAML 25-75 196 cc 3,2 kW 75 L 1,5 L 35 kg JF2240HSL / 0460-0018 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 196cc IM_0460-0018_V02_291223...
  • Page 56 Mode d’emploi d’origine N° de série : JF2240HSL 2021.0001 - JF2240HSL 2021.XXXX Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung Seriennummer: JF2240HSL 2021.0001 - JF2240HSL 2021.XXXX Produit importé par OOGARDEN FRANCE FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY ____________________ Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY...

Ce manuel est également adapté pour:

0460-0018