Page 2
1 Consignes importantes de • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est pas utilisée. sécurité • Ne jamais laver la machine en y répandant ou en Cette section contient des consignes relatives à y versant de l'eau! Vous vous exposeriez à un la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques risque d’électrocution ! de blessure corporelle ou de dommage matériel. • Ne touchez jamais la prise avec des mains Le non-respect de ces consignes annulera toute mouillées! Ne débranchez jamais la machine garantie.
Page 3
Raccordement de l’arrivée d’eau L'installation et les branchements électriques La pression d'eau à l’arrivée requise pour faire de l'appareil doivent être effectués par l'agent fonctionner la machine, doit être comprise entre de service agrée. La responsabilité du fabricant 1 et 10 bars (0,1 – 10 MPa). (Il est nécessaire ne saurait être engagée en cas de dommages de disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet occasionnés lors de réparations effectuées par (grand ouvert) en une minute, pour que votre des personnes non agréées. machine fonctionne sans problèmes.) Fixez un Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le réducteur de pression si la pression de l’eau est produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne supérieure. le faites pas installer. Les produits endommagés Si vous souhaitez utiliser votre produit à double présentent des risques pour votre sécurité. arrivée d'eau comme une unité à arrivée d'eau Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de simple (eau froide), vous devez installer le vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne...
Page 4
constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée. Raccordement du conduit d’évacuation • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent 1. Dévissez manuellement les contre-écrous sur...
Page 5
3 Préparation Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme A faire pour économiser de l'énergie Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas Les informations ci-après vous aideront à utiliser le doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez produit de manière écologique et éconergétique. le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les • Utilisez le produit en tenant compte de la fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage capacité la plus élevée autorisée par le supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en programme que vous avez sélectionné, marche, versez au trop 100g d'anti-détartrant en mais évitez de surcharger la machine; voir poudre dans le compartiment à...
Page 6
l’emballage. • N'ouvrez jamais le tiroir à produits pendant • Lavez les pantalons et le linge délicat à l’envers. que le programme de lavage est en cours • Mettez les articles de linge en laine Angora dans d’exécution ! le compartiment congélateur pendant quelques • Lorsque vous utilisez un programme sans heures avant tout lavage. Cette précaution prélavage, aucune lessive ne doit être mise dans réduira le boulochage. le bac de prélavage (compartiment n° i). • Les linges intensément tachetés par des saletés • Dans un programme avec prélavage, aucun comme de la farine, de la poussière de chaux, détergent liquide ne doit être mis dans le bac de de la poudre de lait, etc. doivent être secoués prélavage (compartiment n° l).
Page 7
Utilisation de lessive liquide Utilisation de l’amidon Si le produit contient un réservoir pour lessive • Ajoutez l’amidon liquide, l’amidon en poudre, liquide: ou le colorant dans le compartiment de • Pensez à introduire celui-ci dans le l’adoucissant, conformément aux instructions compartiment n° "II". de l'emballage. • Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le • Evitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et fabricant du produit et suivez les instructions l'amidon dans un cycle de lavage. portées sur l’emballage. • Nettoyez l'intérieur de la machine à l'aide d'un • Utilisez les proportions recommandées sur le chiffon propre et humide après avoir utilisé...
Page 8
Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
Page 9
4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage " Marche/Arrêt ") 5 – Touches des fonctions optionnelles 2 - Indicateur de déroulement du programme 6 - Bouton de départ différé (pour certains modèles) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Bouton Départ / Pause Préparation de la machine Lors de la sélection d'un programme, prenez Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. toujours en compte le type de tissu, la couleur, Branchez votre machine. Ouvrez le robinet le degré de saleté et la température d’eau complètement. Introduisez le linge dans la machine. autorisée. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. Sélectionnez en permanence la température Sélection des programmes nécessaire la plus basse. Une température 1. Sélectionnez le programme approprié pour le plus élevée est synonyme de consommation type, la quantité...
Page 10
Programmes spéciaux texture maillée de ces linges favorise une production excessive de mousse. Ne mettez pas de détergent Pour les applications spécifiques, vous pouvez dans le compartiment de prélavage. sélectionner l’un des programmes suivants : • Laine • Rinçage Utilisez ce programme pour laver vos linges en Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer laine.) Sélectionnez la température appropriée en un rinçage ou un amidonnage séparément. respectant les étiquettes de vos vêtements. Pour les • Essorage+Vidange lainages, utilisez des détergents appropriés. Utilisez ce programme pour appliquer un cycle Programmes supplémentaires d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la machine. Il existe des programmes supplémentaires pour des Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la cas spéciaux. vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton Les programmes supplémentaires peuvent " Démarrage/Pause ". Tout d'abord, la machine varier en fonction du modèle de votre machine.
Page 11
Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Coton 2.30 1600 • • • • • Froid-90 Coton 1.54 1600 • • • • • Froid-90 Coton 0.85 1600 • • • • • Froid-90 Coton Eco 60** 1.00...
Page 12
Sélection des fonctions optionnelles Lorsque vous sélectionnez cette fonction Utilisez les fonctions optionnelles suivantes en optionnelle, chargez votre machine avec la fonction de vos besoins quotidiens. Sélectionnez moitié de la quantité de linge maximale spécifiée les fonctions optionnelles souhaitées avant de dans le tableau des programmes. lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi • Repassage Facile sélectionner ou annuler les fonctions optionnelles qui Cette fonction froisse moins les vêtements pendant sont adaptées au programme en cours d’exécution leur lavage. Avec cette fonction, le mouvement du sans toutefois appuyer sur le bouton "Départ/Pause" tambour est réduit et la vitesse d’essorage est limitée pendant le fonctionnement de la machine. Pour cela, pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage est la machine doit se trouver dans une phase avant la effectué avec un niveau d’eau plus élevé. Utilisez...
Page 13
ce bouton, la fonction Départ différé sera annulée. faire passer la machine en mode Pause Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le voyant sans désactiver le mode Sécurité enfants de départ différé précédent s'éteint et le voyant en mettant le sélecteur de programmes à de départ différé suivant s'allume une fois toutes la position Marche / Arrêt. Lorsque vous les 3 heures. À la fin du procédé de comptage, tournez le sélecteur de programmes ensuite, le tous les voyants de départ différé s'éteindront et le programme reprend. programme sélectionné commencera. Pour activer la sécurité enfants : Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 1 Des vêtements supplémentaires peuvent être et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. chargés au cours de la période de départ Les voyants des boutons de fonction optionnelle 1 différé. et 2 clignoteront pendant que les boutons restent Changement de la période de départ différé...
Page 14
alors que le voyant de la porte de chargement En fonction de la phase au cours de laquelle est éteint, vous devez annuler le programme en le programme a été annulé, vous pouvez cours. (Voir Annulation d'un programme". avoir besoin d'ajouter le détergent et Modifier les sélections après l'adoucissant pour le programme que vous que le programme a été lancé avez sélectionné à nouveau. Basculer la machine en mode Pause Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pour faire 5 Entretien et nettoyage basculer la machine en mode Pause pendant Pour prolonger la durée de service de la le fonctionnement d'un programme. Le voyant machine et réduire la fréquence des problèmes...
Page 15
sur les vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec une brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les nettoyer. Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau ainsi que les joints et nettoyez- les soigneusement à l’eau du robinet. Replacez soigneusement les joints et les filtres à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de Evacuation de l'eau restante et son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la nettoyage du filtre de la pompe prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque Le système de filtration dans votre machine empêche le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau les éléments solides comme les boutons, les pièces, en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. complètement de la machine. A la fin de l'évacuation Ainsi, l'eau sera évacuée sans problème et la durée de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et...
Page 16
6 Caractéristiques techniques WMB 71422 Modèles (FR) Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1400 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.35 Puissance en mode veille (W) 0.25 Puissance en mode éteint (W) Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Page 17
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
Page 19
1 Belangrijke deze uit het stopcontact te verwijderen. • Gebruik slechts wasmiddelen, wasverzachters veiligheidsinstructies en supplementen die geschikt zijn voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen automatische wasmachines. helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk • Volg de instructies op het textiellabel en op het letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt. wasmiddel. Algemene veiligheid • De stekker van het product dient uit het stopcontact getrokken te zijn tijdens • Dit product dient niet gebruikt te worden door installatie, onderhoud, reiniging en personen met fysieke, zintuigelijke of mentale reparatiewerkzaamheden. stoornissen of door onervaren of ongeschoolde • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden personen (waaronder kinderen) behalve onder altijd door een Geautoriseerde toezicht van een persoon die verantwoordelijk is Onderhoudsmonteur uitvoeren. De fabrikant voor hun veiligheid of die hen aanwijzingen geeft kan niet aansprakelijk worden gesteld voor voor het gebruik van het product. schades ontstaan door werkzaamheden • Plaats het product nooit op een vloer met uitgevoerd door niet-geautoriseerde personen.
Page 20
risico's voor uw veiligheid veroorzaken. producten met meegeleverde blinde stopgroep.) Verzeker u ervan dat de watertoevoer- en Als u beide watertoevoeren van het product afvoerslangen als ook de stroomkabel wilt gebruiken, sluit u de warmwaterslang niet gevouwen, gekneld of samengeperst aan na de stop- en de pakkinggroep van de worden als u het product na installatie of warmwaterinlaatklep te hebben verwijderd. (Van reinigingswerkzaamheden op zijn plaats zet. toepassing op de producten met meegeleverde Geschikte installatieplaats blinde stopgroep.) Modellen met enkele watertoevoer, mogen niet • Plaats de machine op een harde vloer. Plaats de worden aangesloten op de warmwaterkraan. machine niet op een tapijt met lange haren of In dat geval raakt het wasgoed beschadigd op gelijkaardige oppervlakken. of schakelt het product over op de • Het totale gewicht van de wasmachine en beveiligingsmodus en werkt het niet. de droger -met volle lading- indien op elkaar geplaatst kan tot ongeveer 180 kilo wegen. Gebruik geen oude of gebruikte Plaats het product op een stevige en vlakke watertoevoerslangen op uw nieuwe product. Dit vloer die voldoende capaciteit heeft om de kan vlekken op uw wasgoed veroorzaken. lading te dragen. 1. Sluit de met het product meegeleverde speciale •...
Page 21
watertoevoer en -afvoer van de machine 1. Draai de borgmoeren op de pootjes met de bevestigt u het eind van de afvoerslang stevig hand los. vast zodat deze niet uit de afvoer kan komen. 2. Stel de poten tot het product waterpas en in • De slang moet worden bevestigd op een evenwicht staat. hoogte van minstens 40 cm en hoogstens 100 3. Draai alle borgmoeren weer met de hand vast. • In het geval de slang omhoog gebracht wordt nadat ze op grondniveau of dichtbij de grond lag (minder dan 40 cm boven de grond), kan de waterafvoer moeilijker worden en het wasgoed drijfnat uit de machine komen. Volg daarom de hoogtes die in de afbeelding staan vermeld. Gebruik geen gereedschappen om de contramoeren los te draaien. Anders kunnen deze worden beschadigd. Elektrische verbinding Sluit het product aan op een geaard stopcontact beschermd door een zekering naar de waarden in de "Technische specificaties" tabel. Ons bedrijf is niet verantwoordelijk voor schades ontstaan uit het gebruik van het product zonder aarding overeenkomstig de locale voorschriften. •...
Page 22
3 Voorbereiding Dingen die u moet doen voor energiebesparing De volgende informatie zal u helpen het product op een ecologische en energiebesparende manier te gebruiken. • Laat het product in de hoogste capaciteit, die toegestaan is door het door u geselecteerde programma, functioneren, maar overlaad niet; Gebruik een antikalkmiddel dat geschikt is voor zie, "Tabel programma en verbruik". wasmachines. • Volg altijd de instructies op de verpakking van Er kan wat water achtergebleven zijn in het het wasmiddel. product door de kwaliteitscontroleprocessen • Was enigszins vuile was op lage temperaturen. in de productie. Dit is niet schadelijk voor de • Gebruik snellere programma's voor kleine machine.
Page 23
wordt geplaatst. Zulk stof en poeder op het • Indien u vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet wasgoed kan zich mettertijd opstapelen op dan niet de houder voor vloeibaar wasmiddel in de binnendelen van de machine en schade het hoofdwasvak te plaatsen (vak nr. II). veroorzaken. Het wasmiddeltype kiezen Correcte laadcapaciteit Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het type en de kleur van de stof. De maximum laadcapaciteit hangt af van het • Gebruik verschillende wasmiddelen voor type was, de mate van bevuiling en het gewenste gekleurde en witte kleding. wasprogramma. • Was uw fijne kleding met speciale wasmiddelen De machine past de hoeveelheid water aan aan het (vloeibaar wasmiddel, wolwasmiddel, enz.) wat gewicht van de lading wasgoed. alleen gebruikt wordt voor fijne kleding. Volg de informatie in de "Tabel programma • Voor het wassen van donkere kleding en dekens en verbruik" op. Indien overladen zal de is het aanbevolen een vloeibaar wasmiddel te machineprestatie afnemen. Bovendien kunnen gebruiken. er zich lawaai- en trilproblemen voordoen.
Page 24
Als het product niet voorzien is van een op gekleurde kleding. houder voor vloeibaar wasmiddel: • Wanneer een op zuurstof gebaseerd • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de bleekmiddel gebruikt wordt, volg de voorwas in een programma met voorwas. instructies op de verpakking en selecteer een • Gebruik de maatbeker van de fabrikant van programma dat wast op lagere temperatuur. het wasmiddel en volg de instructies op de • Op zuurstof gebaseerde bleekmiddelen verpakking. kunnen samen gebruikt worden met • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien wasmiddelen; maar als de consistentie niet gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als gelijk is aan die van het wasmiddel, doe dan u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, het wasmiddel eerst in het vak nr. "II" in de gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. wasmiddellade en wacht tot het wasmiddel Gebruik van gel en wasmiddeltabletten weggespoeld wordt terwijl de machine water Indien u wasmiddeltabletten, -gel, enz. gebruikt, opneemt. Voeg het bleekmiddel aan hetzelfde...
Page 25
Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Donkere kleuren Fijne was / wol Gekleurde was witgoed / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op temperatuur op temperatuur op basis basis van de basis van de basis van de van de vuilgraad: koud bevuilingsgraad: 40- vuilgraad: koud -...
Page 26
4 Bediening van het product Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/Uit) 4 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 2 - Programmaverloopindicator 5 - Hulpfunctieknoppen 3 - Knop voor temperatuuraanpassing 6 - Knop voor Uitgestelde Start (in sommige modellen) 7 - Start / Pauze-knop De machine voorbereiden bepaalde type stof. Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn Denk bij het selecteren van een aangesloten. Steek de stekker van de machine in programma altijd aan het type stof, de het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. kleur, de bevuilingsgraad en de toegestane Plaats de was in de machine. Voeg wasmiddel en watertemperatuur. wasverzachter toe. Selecteer altijd de laagste vereiste temperatuur. Programmaselectie Hogere temperaturen betekenen een hoger 1. Selecteer het geschikte programma stroomverbruik. voor het type, de hoeveelheid en de Voor meer programmadetails, zie "Tabel bevuilingsgraad van de was overeenkomstig programma en verbruik".
Page 27
u de vitrages/voile met een kleine hoeveelheid • Centrifugeren+Pompen wasmiddel in het hoofdwasvak. Plaats geen Gebruik dit programma om een extra wasmiddel in het voorwasvak. centrifugeercyclus aan de was toe te voegen of om • Wol het water weg te pompen uit de machine. Gebruik dit programma om uw wollen kleding Voor u dit programma start, selecteert u de te wassen. Selecteer de geschikte temperatuur gewenste centrifugeersnelheid en drukt u op de overeenkomstig de labels in uw kleding. Gebruik een knop Start/Pauze. Eerst zal de machine het water wolwasmiddel voor wol. binnenin wegpompen. Dan zal het de was met een Extra programma's vastgestelde centrifugeersnelheid centrifugeren en het vrijkomende water wegpompen. Voor speciale gevallen beschikt de machine over Indien u alleen het water weg wilt pompen extra programma's. zonder uw was te centrifugeren, selecteer u het De extra programma's kunnen verschillen Pompen+Centrifugeren-programma en daarna de afhankelijk van uw machinemodel. Niet Centrifugeren-functie met behulp van de knop • Katoen Eco Aanpassing Centrifugeersnelheid. Druk op de knop U kunt uw normaal vervuild duurzaam katoen Start/Pauze.
Page 29
Selectie van hulpfuncties spoelwater laten staan om te voorkomen dat het kreukt wanneer er geen water meer in de machine Gebruik de volgende hulpfuncties naar uw dagelijkse staat. Druk na deze fase op de knop Start/Pauze als behoeften. Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het water wilt wegpompen zonder uw wasgoed u het programma start. U kunt ook hulpfuncties te centrifugeren. Het programma zal hervat en kiezen of annuleren die geschikt zijn voor het beëindigd worden na het wegpompen van het water. programma dat draait zonder op de knop Start/ Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, Pauze te drukken tijdens het in werking zijn van de past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op machine. Hiervoor dient de machine zich een fase knop Start / Pauze. voor de te selecteren of te annuleren hulpfunctie te Het programma wordt hervat. Het water wordt bevinden. weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd Als de hulpfunctie niet kan worden gekozen of en het programma wordt beëindigd. geannuleerd, knippert het lampje van de betreffende • Weken hulpfunctie 3 maal om de gebruiker te waarschuwen. De hulpfunctie Weken verzekert u van betere Sommige functies kunnen niet samen worden verwijdering van ingedroogde vlekken op uw kleding geselecteerd. Bijvoorbeeld, Voorwas en Kort door deze in het water met wasmiddel te houden Wassen. voordat het programma start. Indien voordat de machine start een tweede •...
Page 30
Programmaverloop constant. Kies vervolgens opnieuw het programma dat u wilt draaien. Druk op de knop Start / Pauze om Het verloop van een draaiend programma kan het programma te starten. gevolgd worden op de Programmaverloopindicator. Het programma starten Aan het begin van elke programmastap zal het relevante indicatorlampje aan gaan en het lampje van Druk op de knop Start / Pauze om het programma de voltooide stap uit. te starten. Het programmaverlooplampje dat het Terwijl het programma draait kunt u de hulpfuncties, opstarten van het programma weergeeft, begint te snelheid- en temperatuurinstellingen wijzigen zonder branden. het verloop van het programma te onderbreken. Om Als binnen een minuut tijdens het dit te doen, moet de wijziging die u wilt doorvoeren programmakeuzeproces er geen programma een stap zijn, die zich na de stap bevindt die bezig wordt gestart of geen enkele knop wordt is. Als de verandering niet compatibel is zullen de ingedrukt, schakelt de machine naar de Pauze- relevante lampjes 3 keer knipperen. modus. Het lichtniveau van de temperatuur-, Als de machine de centrifugeerstap niet ingaat, snelheid en deurindicatoren neemt af. kan de Spoelstopfunctie actief zijn of is het Andere lampjes en indicators gaan uit. Als de automatische waarnemingssysteem voor Programmakeuzeknop eenmaal is gedraaid onevenwichtige lading mogelijk geactiveerd door of een willekeurige knop is ingedrukt zullen de een onevenwichtige verdeling van de was in de...
Page 31
Wacht tot de Laaddeur geopend kan worden. geplaatst is. Open de Laaddeur en voeg wasgoed toe of neem Reinig de watertoevoerfilters. wasgoed uit. Sluit de laaddeur. Maak, indien Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van nodig, wijzigingen in hulpfuncties, temperatuur- en elke watertoevoerklep aan de achterkant van snelheidstand. Druk op de knop Start/Pauze om de machine en ook aan het uiteinde van elke het programma te starten. watertoevoerslang waar deze aangesloten zijn Annuleren van het programma op de kraan. Die filters voorkomen dat vreemde Om het programma de annuleren draait u de substanties en vuil in het water in de wasmachine Programmakeuzeknop om een ander programma terecht komen. De filters moeten worden gereinigd te kiezen. Het vorige programma wordt omdat ze vuil worden. geannuleerd. Eind / Annuleren-lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma geannuleerd Uw machine zal het gramma beëindigen als u de Programmakeuzeknop draait; het zal, desalniettemin, niet het water uit de machine...
Page 32
Open het filterdeksel. behuizing installeert. Bevestig het filter volledig Indien het filterdeksel uit twee stukken bestaat, op zijn plaats. Anders kan er water lekken op druk het lipje op het filterdeksel naar beneden het filterdeksel. en trek het stuk eruit naar u toe. Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te sluiten. Indien het filterdeksel uit een stuk bestaat, trek de deksel aan beide zijden bovenop om te openen. U kunt het filterdeksel verwijderen door deze lichtjes naar beneden te duwen met een instrument met een smal plastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. Gebruik geen instrument met een metalen uiteinde om de deksel te verwijderen. Sommige van onze producten hebben een noodafvoerslang en sommige niet. Volg de stappen hieronder om het water weg te laten lopen. Weg laten lopen van het water als het product voorzien is van een noodafvoerslang: Trek de noodafvoerslang van zijn plaats. Zet een grote container aan het eind van de slang.
Page 33
6 Technische specificaties Modellen (FL) WMB 71422 Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 1.35 Stroomverbruik in stand-by (W) 0.25 Stroomverbruik in uitstand (W) De technische specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. De waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.
Page 34
7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout; water is niet schadelijk voor de machine. Machine trilt of maakt lawaai.
Page 36
1 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sperrmechanismus beschädigt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät Sicherheit nicht benutzen. In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre • Gießen Sie niemals Wasser oder andere und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, Stromschlaggefahr! damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den erlöschen sämtliche Garantieansprüche. Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel Allgemeine Sicherheit ziehen: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker • Dieses Produkt sollte nicht von Personen selbst. genutzt werden, die unter körperlichen oder • Verwenden Sie ausschließlich für geistigen Einschränkungen leiden oder die Waschmaschinen geeignete Waschmittel, nicht über die nötige Erfahrung im Umgang mit Weichspüler und Zusatzstoffe.
Page 37
Wasseranschluss elektrischen Anschlusses sind Sache des Kunden. Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Installation und elektrischer Anschluss Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis des Gerätes müssen vom autorisierten 10 MPa). (In der Praxis bedeutet dies, dass Kundendienst ausgeführt werden. Der Hersteller innerhalb einer Minute 10 bis 80 Liter Wasser haftet nicht bei Schäden, die durch Aktivitäten aus dem voll geöffneten Wasserhahn laufen nicht autorisierter Personen entstehen. müssen, damit Ihre Maschine richtig arbeiten Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation kann.) Falls der Wasserdruck höher sein sollte, auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte verwenden Sie ein Druckreduzierventil. vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf Beschädigte Geräte können gefährlich sein. mit nur einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht Warmwasserzulaufventil installiert werden. geknickt und nicht anderweitig beschädigt (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen werden, wenn Sie das Gerät nach dem geliefert werden.) Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es Sofern Sie beide Wasserzuläufe nutzen reinigen. möchten, schließen Sie den Warmwasserzulauf Der richtige Aufstellungsort erst an, nachdem Sie die Stopfen/Dichtung- Kombination aus dem Warmwasserventil •...
Page 38
3. Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen Wasser zu vermeiden, müssen Ablaufschlauch Sie die Wasserzuläufe (Hähne) komplett und und Verlängerungsschlauch mit einer überzeugen sich davon, dass kein Wasser passenden Schelle gesichert werden, damit an den Anschlussstellen austritt. Falls Wasser sich die Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten sollte, drehen Sie den Hahn zu und austreten kann. lösen anschließend die Mutter. Überprüfen Füße einstellen Sie die Dichtung und ziehen Sie die Mutter Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei anschließend wieder gut an. Um ein Auslaufen arbeiten kann, muss sie absolut gerade von Wasser und daraus entstehende und ausbalanciert stehen. Sie balancieren Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie die Maschine aus, indem Sie die Füße die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die entsprechend einstellen. Sollte das Gerät nicht Maschine nicht benutzen. fest und gerade stehen, kann es sich im Betrieb Wasserablauf anschließen bewegen, stark vibrieren und gegen andere •...
Page 39
Unterbrecher finden Sie im Abschnitt Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen“. „Technische Daten“. Falls Ihre Stromversorgung Bringen Sie die Transportsicherungen (Bolzen) mit einer geringeren als einer 16 A-Sicherung wieder an; schauen Sie sich dazu den Abschnitt ausgestattet ist, lassen Sie eine 16 A-Sicherung „Transportsicherungen entfernen“ an, gehen Sie in durch einen qualifizierten Elektriker installieren. umgekehrter Reihenfolge vor. • Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Transportieren Sie das Gerät niemals ohne Netzspannung übereinstimmen. korrekt angebrachte Transportsicherungen! • Schließen Sie das Gerät nicht über Altgeräteentsorgung Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf umweltfreundliche Weise. Beschädigte Netzkabel müssen durch den Ihr Händler und sowie Sammelstellen vor Ort autorisierten Kundendienst ersetzt werden. informieren Sie gerne über die richtige Entsorgung Erste Inbetriebnahme Ihres Gerätes. Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, machen Sie sich unbedingt mit den Abschnitten schneiden Sie das Netzkabel ab und machen die „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und Türverriegelung unbrauchbar, bevor Sie das Gerät...
Page 40
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Abschluss des Programms geöffnet werden. Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) Kissenbezug. in die Maschine gegeben wird, kann es zu • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn starken Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen Sie diese in die Maschine geben. Bei Vorhängen kommen. entfernen Sie zuvor sämtliche Applikationen und Waschmittel und Weichspüler sonstige nicht textile Teile. verwenden • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie Waschmittelschublade lose Knöpfe an und reparieren Sie Risse und Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: sonstige Defekte. - (I) für Vorwaschmittel • Waschen Sie Textilien, die mit - (II) für Hauptwaschmittel „maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“ – (III) für Weichspüler gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dem – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein passenden Waschprogramm. Siphon. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
Page 41
Sie daher grundsätzlich auf Flüssigwaschmittel, Verzichten Sie auf Seifenpulver. wenn Sie mit der Zeitverzögerung arbeiten. Die richtige Waschmittelmenge Gel- und Tab-Waschmittel Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Lesen Sie die Gel- und Tab-Waschmitteln Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad die Dosierungsanweisungen auf der und der Wasserhärte ab. Lesen Sie Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich die Dosierungsanweisungen auf der eng an die Dosierungsempfehlungen. Falls sich keine Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich Hinweise auf der Verpackung finden, beachten Sie eng an die Dosierungsempfehlungen. die folgenden Hinweise: • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf • Wenn Sie dünnflüssige Gel-Waschmittel der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verwenden und Ihre Maschine nicht über verhindern damit übermäßige Schaumbildung einen speziellen Flüssigwaschmittelbehälter und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen verfügt, geben Sie das Flüssigwaschmittel Sie Geld und leisten einen Beitrag zum in das Hauptwaschmittelfach, sobald das Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel Wasser einläuft. Ist Ihre Maschine mit einem wie nötig verwenden. Flüssigwaschmittelbehälter ausgestattet, geben • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie Sie das Waschmittel in den Behälter, bevor Sie nur geringe Wäschemengen oder nur leicht das Programm starten.
Page 42
• Bleichmittel auf Sauerstoffbasis können geben Sie das Bleichmittel in dasselbe gemeinsam mit Waschmitteln verwendet Fach, während die Maschine noch Wasser werden. Falls Bleichmittel und Waschmittel aufnimmt. Kalkentferner jedoch eine unterschiedliche Konsistenz aufweisen (das eine ist flüssiger als das • Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell andere), geben Sie zuerst das Waschmittel für Waschmaschinen hergestellten in das Fach II der Waschmittelschublade Kalkentferner. und warten ab, bis das Waschmittel aus • Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf dem Fach gespült wurde. Anschließend der Verpackung. Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach...
Page 43
4 Bedienung Bedienfeld 5 - Zusatzfunktiontasten 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 6 - Zeitverzögerungstasten (bei bestimmten 2 - Programmfolgeanzeige Modellen) 3 - Temperatureinstelltaste 7 - Start/Pausetaste 4 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Maschine vorbereiten Die maximale Schleudergeschwindigkeit Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest dieser Programme wird durch den jeweiligen und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Textilientyp begrenzt. Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Beachten Sie bei der Auswahl eines Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Weichspüler ein. Wassertemperatur. Programmauswahl Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch der „Programm- und Verbrauchstabelle“ zu höherem Stromverbrauch. (Temperaturtabelle darunter beachten). Weitere Details zu den Programmen finden Sie Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, in der „Programm- und Verbrauchstabelle“. Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. Hauptprogramme Stark verschmutzte weiße Baumwolle Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden...
Page 44
Spezialprogramme Knitterschutz. Geben Sie etwas weniger Waschmittel in das Hauptwäschefach, da die Maschenstruktur Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden der Textilien sonst zu einer übermäßigen Programme wählen: Schaumbildung führt. Geben Sie kein Waschmittel in • Spoelen (Spülen) das Vorwäschefach. Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat • Wol (Wolle) spülen oder stärken möchten. Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Wollsachen. • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Die richtige Waschtemperatur entnehmen Sie bitte Abpumpen) den Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien. Benutzen Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein Sie für Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel. weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Zusätzliche Programme Maschine abzupumpen. Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Schleudergeschwindigkeit und starten das Programme zur Verfügung. Programm anschließend mit der Start/Pausetaste. Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer Zuerst wird das Wasser aus der Maschine Maschine abweichen. abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit der • Katoen Eco (Baumwoll-Öko) festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und Mit diesem Programm waschen Sie normal weitestgehend von Nässe befreit.
Page 46
Zusatzfunktionen auswählen Verknittern neigt. • Spülstopp Die folgenden Zusatzfunktionen können Sie je Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem nach täglichem Bedarf auswählen. Wählen Sie Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Sie das nehmen möchten, können Sie die Spülstopp- Programm starten. Darüber hinaus können Sie auch Funktion einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch im Betrieb zum laufenden Programm passende Antrocknen in der Maschine verknittert. Wenn Sie Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne anschließend die Start-/Pausetaste drücken, wird die Start-/Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Nach Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und wird, natürlich noch nicht erreicht sein. abgeschlossen. Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche oder aufheben lässt, blinkt die entsprechende schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Zusatzfunktion zur Information dreimal. Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend Bestimmte Funktionen lassen sich nicht die Start/Pause-Taste. gleichzeitig auswählen. Beispiel: Vorwäsche und Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser Schnellwäsche. wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die mit Programm abgeschlossen. einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also • Einweichen nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird Durch Einweichen lassen sich hartnäckige die zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben,...
Page 47
Verzögerungszeitanzeigen auf. anschließend ein anderes Programm auswählen. Zeitverzögerung aufheben Nach Unterbrechungen der Stromzufuhr setzt Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das die Maschine das zuvor ausgeführte Programm Waschprogramm sofort starten möchten: fort, die Kindersicherung bleibt jedoch Stellen Sie die Verzögerungszeit auf Null ein (dabei eingeschaltet. erlöschen sämtliche Verzögerungszeitanzeigen) Programmfortschritt oder wählen Sie ein beliebiges anderes Programm Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über mit dem Programmauswahlknopf. Dadurch wird den Fortschritt des laufenden Programms. Zu die Zeitverzögerung aufgehoben. Die Ende/ Beginn eines jeden Programmschrittes leuchtet die Abbrechen-Leuchte blinkt. Anschließend wählen Sie entsprechende Anzeigeleuchte auf, die Leuchte des das gewünschte Programm aus. Starten Sie das gerade abgeschlossenen Programmschrittes erlischt. Programm mit der Start/Pause-Taste. Sie können Zusatzfunktionen sowie Programm starten Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. ändern, ohne ein laufendes Programm zuvor Die Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start stoppen zu müssen. Damit dies funktioniert, darf des Programms auf. der jeweilige Programmschritt natürlich noch nicht Falls kein Programm gestartet oder erreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, blinkt innerhalb einer Minute nach Auswahl des die entsprechende Leuchte dreimal.
Page 48
Wäsche hinzugeben oder herausnehmen Drücken Sie die runde Markierung im Halten Sie die Maschine durch Drücken Weichspülerfach hinab und ziehen Sie die der Start/Pause-Taste an. In der Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Programmfolgeanzeige blinkt der Maschine nehmen können. Programmschritt, bei dem das Programm Wenn sich eine Mischung aus Wasser angehalten wurde. und Weichspüler im Weichspülerfach Warten Sie, bis sich die Tür öffnen lässt. Öffnen ansammelt, ist es Zeit, den Siphon zu Sie die Waschmaschinentür, geben Sie weitere reinigen. Wäsche hinzu oder nehmen Sie Wäsche heraus. Waschen Sie die Waschmittelschublade und Schließen Sie die Waschmaschinentür. Ändern den Siphon mit reichlich warmem Wasser im Sie bei Bedarf Zusatzfunktionen, Temperatur Waschbecken aus. Tragen Sie beim Reinigen und Schleudergeschwindigkeit. Starten Sie das Schutzhandschuhe oder benutzen Sie eine Programm mit der Start/Pause-Taste. Bürste, damit die Rückstände bei der Reinigung Programme abbrechen nicht an Ihre Haut gelangen können. Schieben Sie die Waschmittelschublade nach der Zum Abbrechen eines Programms wählen Reinigung wieder an Ort und Stelle; vergewissern Sie einfach ein anderes Programm mit dem Sie sich, dass sie richtig sitzt.
Page 49
er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst lassen das restliche Wasser aus der Maschine abgelassen werden. ablaufen. Nachdem das Wasser komplett In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Wasser komplett abgelassen werden. Schlauch wieder an seinen Platz. Drehen Sie den Pumpenfilter heraus. Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch können die Maschine beschädigen und zu ablassen: starken Betriebsgeräuschen führen. So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter: Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. Die Wassertemperatur im Inneren der Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. des Filters, damit das ablaufende Wasser Damit es nicht zu Verbrühungen oder hineinfließen kann. Lösen Sie den Pumpenfilter Verbrennungen kommt, darf der Filter erst (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. gereinigt werden, wenn das Wasser in der Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Maschine abgekühlt ist. Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Öffnen Sie die Filterkappe.
Page 50
6 Technische Daten WMB 71422 Modelle (DE) Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1400 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.35 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.25 Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
Page 51
7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
Page 53
1 Important safety instructions • Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. This section contains safety instructions that will • Follow the instructions on the textile tags and help protect from risk of personal injury or property on the detergent package. damage. Failure to follow these instructions shall • The product must be unplugged during void any warranty. installation, maintenance, cleaning and General safety repairing procedures. • This product should not be used by persons • Always have the installation and repairing with physical, sensory or mental disorders or procedures carried out by the Authorized unlearned or inexperienced people (including Service Agent. Manufacturer shall not be children) unless they are attended by a person held liable for damages that may arise from who will be responsible for their safety or who procedures carried out by unauthorized will instruct them accordingly for use of the persons. product. Intended use •...
Page 54
the product into its place after installation or the hot water valve. (Applies for the products cleaning procedures. supplied with a blind stopper group.) Appropriate installation location Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such • Place the machine on a rigid floor. Do not a case the laundry will get damaged or the place it on a long pile rug or similar surfaces. product will switch to protection mode and will • Total weight of the washing machine and the not operate. dryer -with full load- when they are placed Do not use old or used water inlet hoses on on top of each other reaches to approx. the new product. It may cause stains on your 180 kilograms. Place the product on a solid laundry. and flat floor that has sufficient load carrying capacity! 1. Connect the special hoses supplied with the product to the water inlets on the product. • Do not place the product on the power cable. Red hose (left) (max. 90 ºC) is for hot water • Do not install the product at places where inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) is for cold temperature may fall below 0ºC. water inlet. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture.
Page 55
come out. 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. • The hose should be attached to a height of at 2. Adjust the feet until the product stands level least 40 cm, and 100 cm at most. and balanced. • In case the hose is elevated after laying it on 3. Tighten all lock nuts again by hand. the floor level or close to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure. Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. • To prevent flowing of dirty water back into the • Connection must comply with national machine and to allow for easy discharge, do regulations.
Page 56
3 Preparation Things to be done for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner. • Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, "Programme and consumption table". • Always follow the instructions on the detergent packaging. Use an anti-limescale suitable for the washing • Wash slightly soiled laundry at low machines. temperatures. Some water might have remained in the • Use faster programmes for small quantities of product due to the quality control processes lightly soiled laundry.
Page 57
This will reduce pilling. compartment (compartment nr. I). • Laundry that are subjected to materials such • Do not select a programme with prewash if as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely you are using a detergent bag or dispensing must be shaken off before placing into the ball. Place the detergent bag or the machine. Such dusts and powders on the dispensing ball directly among the laundry in laundry may build up on the inner parts of the the machine. machine in time and can cause damage. •...
Page 58
• Do not use bleaching agent and detergent by mixing them. • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes. • When using oxygen based bleaches, If the product does not contain a liquid follow the instructions on the package and detergent cup: select a programme that washes at a lower • Do not use liquid detergent for the prewash in temperature. a programme with prewash.
Page 59
Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the...
Page 60
4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost 4 - Spin Speed adjustment button position On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button Preparing the machine When selecting a programme, always Make sure that the hoses are connected tightly. consider the type of fabric, colour, degree of Plug in your machine. Turn the tap on completely. soiling and permissible water temperature. Place the laundry in the machine. Add detergent Always select the lowest required and fabric softener. temperature. Higher temperature means Programme selection higher power consumption.
Page 61
• Wol (Woollens) Before selecting this programme, select the Use this programme to wash your woolen clothes. desired spin speed and press Start / Pause button. Select the appropriate temperature complying First, the machine will drain the water inside of with the tags of your clothes. Use appropriate it. Then, it will spin the laundry with the set spin detergents for woolens. speed and drain the water coming out of them. Additional programmes If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme For special cases, additional programmes are and then select the No Spin function with the help available in the machine. of Spin Speed Adjustment button. Press Start / Additional programmes may differ according Pause button. to the model of the machine.
Page 63
Auxiliary function selection in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in Use the following auxiliary functions according the machine. Press Start / Pause button after this to your daily needs. Select the desired auxiliary process if you want to drain the water without functions before starting the programme. spinning your laundry. Programme will resume and Furthermore, you may also select or cancel complete after draining the water. auxiliary functions that are suitable to the running If you want to spin the laundry held in water, adjust programme without pressing the Start / Pause the Spin Speed and press Start / Pause button. button when the machine is operating. For this, The programme resumes. Water is drained, the machine must be in a step before the auxiliary laundry is spun and the programme is completed. function you are going to select or cancel.
Page 64
Programme Selection knob to any programme. operating. Thus, Delayed Start function will be canceled. The Progress of programme End/Cancel light flashes continuously. Then, select Progress of a running programme can be followed the programme you want to run again. Press Start from the Programme Follow-up indicator. At / Pause button to start the programme. the beginning of every programme step, the Starting the programme relevant indicator light will turn on and light of the Press Start / Pause button to start the programme. completed step will turn off. Programme follow-up light showing the startup of You can change the auxiliary functions, speed the programme will turn on. and temperature settings without stopping the programme flow while the programme is running. If no programme is started or no key is To do this, the change you are going to make must pressed within 1 minute during programme be in a step after the running programme step. If selection process, the machine will switch the change is not compatible, relevant lights will to Pause mode and the illumination level of flash for 3 times. the temperature, speed and loading door indicator lights will decrease. Other indicator If the machine does not pass to the spinning lights and indicators will turn off. Once the step, Rinse Hold function might be active Programme Selection knob is rotated or or the automatic unbalanced load detection...
Page 65
Adding or taking out laundry be cleaned. Press the Start / Pause button to switch the Wash the detergent drawer and the siphon machine to pause mode. The programme with plenty of lukewarm water in a washbasin. follow-up light of the relevant step during Wear protective gloves or use an appropriate which the machine was switched into the brush to avoid touching of the residues in the pause mode will flash. drawer with your skin when cleaning. Insert the Wait until the Loading Door can be opened. drawer back into its place after cleaning and Open the Loading Door and add or take out make sure that it is seated well. the laundry. Close the Loading Door. Make Cleaning the water intake filters changes in auxiliary functions, temperature There is a filter at the end of each water intake and speed settings if necessary. Press Start / valve at the rear of the machine and also at Pause button to start the machine. the end of each water intake hose where they Canceling the programme are connected to the tap. These filters prevent...
Page 66
Unplug the machine to cut off the supply power. the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. Install the filter. Temperature of the water inside the machine may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, If your product has a water jet feature, be filter must be cleaned after the water in the sure to fit the filter into its housing in the machine cools down. pump. Never force the filter while installing it Open the filter cap. into its housing. Seat the filter into its place If the filter cap is composed of two pieces, completely. Otherwise, water may leak from press the tab on the filter cap downwards and the filter cap. pull the piece out towards yourself. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close. If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: Pull the emergency draining hose out from its seat Place a large container at the end of the hose.
Page 67
6 Technical specifications WMB 61421 M Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1400 Spin speed (rpm max.) 1.35 Stand-by mode power (W) Off-mode power (W) 0.25 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
Page 68
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.