Télécharger Imprimer la page

Jamara 405107 Notice page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour 405107:

Publicité

7
DE
7. Geschwindigkeit
Drücken Sie die Geschwindigkeit-Taste (7),
das Modell kommt in den Turbo-Modus und
fährt agressiver. Durch erneutes drücken
der Taste, kommt das Modell in den
Normalmodus zurück.
8. Hupe/Sound abschalten
Durch drücken der Hupe (8) ertönt ein rea-
listischer LKW-Hup-Ton. Durch längeres
drücken der Hupe wird der Ton abgeschal-
tet.
9. Motor aus
Wenn dem Modell länger als 50 Sek. keine
Befehle gesendet werden, schaltet sich
das Modell automatisch aus und muss neu
gestartet werden.
GB
7. Speed
Press the speed button (7), the model
takes up speed and moves more
aggressively. By pressing the button again,
the model drives at a slow speed.
8. Horn/Sound off
By holding down the horn-button (8) the
sound will be switched off. By pressing the
button a realistic truck-horn sound will be
heard.
9. Engine off
If the model does not get any
input within 50 sec., the model
turns off automatically and must
be restarted.
FR
7. Vitesse
Le modèle augmente son allure et roule
plus agressivement si vous faites la touche
le bouton de vitesse (7). En appuyant à
nouveau sur le bouton, le modèle revient
en mode normal.
8. Klaxon/Éteindre le klaxon
Si vous appuyez longtemps sur le klaxon
(8), le son en est coupé. En appuyant sur le
klaxon, vous entendrez le son réaliste d'un
klaxon de camion.
9. Moteur coupé
Si vous n'envoyez plus d'ordre pendant
plus de 50 secondes, le véhicule s'éteint
automatiquement et il faudra le redémarrer.
8
8
IT
7. Velocità
Premere il tasto velocità (7), la modello
prende velocità e guida aggressiva.
Premendo di nuovo il tasto, la modello va in
una bassa velocità.
8. Clacson/Spegnim. suono
Premendo per un tempo prolungato il
clacson (8) si spegne il suono. Premendo il
clacson, si sente un suono realistico di
clacson da camion.
9. Spegnimento motore
Se il motore non riceve comandi per più di
50 secondi, si spegne automaticamente e
deve essere riavviato.
ES
7. Velocidad
Pulse el botón velocidad (7), el modelo leva
la veloidad y conduce agresivo. Pulsando
de nuevo el botón, el coche va en una
velocidad lenta.
8. Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon (8) se
apaga el tono. Al pulsar el claxon suena un
sonido realista.
9. Motor apagado
Si no le vas a dar mas de 50 segundos
nigun comandos, el modelo se apaga en
automáticamente y se debe reiniciar.
CZ
7. Rychlost
Stiskněte tlačítko rychlosti (7) a model se
bude pohybovat rychleji a agresivněji.
Pokud tlačítko stisknete znovu, bude se
pohybovat opět pomalou rychlostí.
8. Klakson/Vypnutí zvuku
Pokud bude držet tlačítko klaksonu (8),
zvuk se vypne. Stisknutím tlačítka klaksonu
se ozve realistický zvuk klaksonu.
9. Vypnutí motoru
Pokud nezaznamená model žádný povel z
dálkového ovladače po dobu delší než 50
sekund automaticky se vypne.
PL
7. Prędkość
Po wciśnięciu przycisku prędkości (7)
model zacznie przyspieszać i poruszać
się bardziej agresywnie. Ponowne
wciśnięcie przycisku spowoduje, że model
zwolni.
8. Włączanie/wyłączanie klaksonu
Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku
klaksonu (8) spowoduje wyłączenie
dźwięku. Po wciśnięciu przycisku
klaksonu zabrzmi realistyczny dźwięk
klaksonu ciężarówki.
9. Wyłączanie silnika
Jeżeli przez 50 sek. model nie otrzyma
żadnego polecenia, wtedy wyłączy się
automatycznie i musi zostać ponownie
włączony.
NL
7. Snelheid
Druk op de snelheidsknop (7), het model
schakelt over naar de turbomodus en rijdt
agressiever. Door nogmaals op de toets te
drukken, keert het model terug naar de
normale modus.
8. Geluidssignaal/geluid uitzetten
Door het indrukken van geluidssignaal (8)
weerklinkt een realistisch geluid. Door op
het geluidssignaal lang te drukken, wordt
het geluid uitgeschakeld.
9. De motor uitzetten
Als het model opdrachten gedurende
50 sec. niet ontvangt, zal dan automatisch
uitgeschakeld worden en moet opnieuw
worden gestart.
SK
7. Rýchlosť
Stlačte tlačidlo rýchlosti (7), model
prejde do režimu turbo a jazdí
agresívnejšie. Opätovným stlačením
tlačidla opätovné stlačenie tlačidla, model
sa vráti do normálneho režimu.
8. Vypínanie klaksónu/zvuku
Po stlačení klaksónu (8) zaznie realistický
zvuk klaksónu auta. Dlhšie stlačenie
klaksónu spôsobí vypnutie zvuku.
9. Vypnutie motora
Ak model po dobu dlhšiu ako 50 sekúnd
nedáva žiadna objednávka, model bude
automaticky vypne a je teda nutné
reštartuje.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Germany mercedes-benz arocs