Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 13
[fr] Mode d'emploi ............ 24
[it] Istruzioni per l'uso ....... 35
EI6..TB11./EI675.TB11E
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens EI6..TB11.

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..13 [fr] Mode d’emploi .... 24 [it] Istruzioni per l’uso ..35 EI6..TB11./EI675.TB11E Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2: Table Des Matières

    Kindersicherung ein- und ausschalten ...........8 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kochfeld gesperrt ................8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ......8 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Powerboost-Funktion ..............8 unter Siemens-info-line@bshg.com...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Kochfeld schaltet sich aus Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch ent- Brandgefahr! worfen. Das Kochfeld nur zur Zubereitung von Lebensmitteln Wenn sich das Kochfeld automatisch ausschaltet und nicht in verwenden. Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt Gebrauch genommen werden kann, könnte es sich später von lassen.
  • Page 4: Umweltschutz

    Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufge- führt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufenes Gargut Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskera- Kochgefäße überprüfen.
  • Page 5: Das Gerät Kennen Lernen

    in diesem Fall das Kochgefäß nicht und schalten Sie die Koch- Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in stelle aus. Kann die Kochstelle auch nach dem Abkühlen nicht ungeeigneter Größe wieder in Betrieb genommen werden, setzen Sie sich mit dem Wenn kein Kochgefäß...
  • Page 6: Restwärmeanzeige

    Kochstelle Ein- und ausschalten Warmhaltezone (nicht induktiv)* Einschalten: eine Kochstelle in Betrieb nehmen. Das Symbol drücken, die Anzeige leuchtet auf. Anschließend das Symbol Ù drücken. Ausschalten: das Symbol drücken.** Ù * Einschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. * Ist die Kochstelle eingeschaltet, ist es nicht nötig, eine wei- tere Kochstelle in Betrieb zu nehmen.
  • Page 7 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Auftauen und Erwärmen Tiefgekühlter Spinat 2.-3. 5-15 Min. Tiefgekühltes Gulasch 2.-3. 20-30 Min. Auf kleiner Flamme kochen und garen Kartoffelklöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4 -5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z. B. Béchamel 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 8-12 Min.
  • Page 8: Kindersicherung

    Kindersicherung Kochfeld gesperrt Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten kön- Falls eine Kochstelle bei gesperrtem Kochfeld programmiert nen. wird, geschieht das Folgende: In der Anzeige der Kochstelle blinkt oder die Restwärmean- ‹ Kindersicherung ein- und ausschalten ■...
  • Page 9: Ausschaltautomatik

    Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen. Das Symbol mehrfach drücken, bis die gewünschte Anzeige aufleuchtet. Die Garzeit mit den Symbolen + oder - ändern In der Anzeige erscheint die zuletzt eingestellte Garzeit. oder auf ‹‹ stellen. Nach Ablauf der Zeit Zeitschaltuhr Nach Ablauf der Zeit schaltet sich die Kochstelle aus.
  • Page 10: Zu Den Grundeinstellungen Gelangen

    Anzeige Funktion ™‡ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion: 10 Sekunden.* ‚ 30 Sekunden. ƒ „ 1 Minute. Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™‹ Persönliche Einstellungen.* ‹ Zu den Werkseinstellungen zurückkehren. ‚ *Werkseinstellung Zu den Grundeinstellungen gelangen Anschließend die gewünschte Einstellung mit dem Symbol ›...
  • Page 11: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Page 12: Kundendienst

    Kundendienst Unser Kundendienst steht Benutzern für Reparaturen des Geräts, den Kauf von Zubehör oder Ersatzteilen und für Fragen jeder Art im Zusammenhang mit unseren Produkten und Dienstleistungen zur Verfügung. Die Kontaktdaten unseres Kun- dendienstes können der Anlage entnommen werden. Artikel- und Herstellungsnummer Bei der Anforderung unseres Kundendiensts müssen Artikel- nummer (E­Nr.) und Herstellungsnummer (FD­Nr.) des Geräts angegeben werden.
  • Page 13: Veiligheidsaanwijzingen

    Het activeren en deactiveren van het kinderslot ....... 18 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kookplaat geblokkeerd ..............18 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..18 de online-shop: www.siemens-eshop.com Functie Powerboost ..............
  • Page 14: Oorzaken Van Schade

    worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd Hete kookplaat kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling Gevaar van brandwonden! verslechteren. Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van Attentie! de kookplaat. Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator Brandgevaar! moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden.
  • Page 15: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Page 16: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ UHVWZDUPWH ¤‡ %HGLHQLQJVYODN YRRU # NLQGHUVORW SRZHUERRVW IXQFWLH °...
  • Page 17: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Op de visuele indicator gaat de geselecteerde vermogensstand afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de branden. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Kookplaat in- en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in en uit.
  • Page 18: Kinderslot

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Sudderen Rollade 50-60 min. Stoofschotel 60-100 min. Goulash 3.­-4. 50-60 min. Braden** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd 8-12 min. Biefstuk (3 cm dikte) 8-12 min. Borst (2 cm dikte) 10-20 min.
  • Page 19: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de kookstand Š gebruikt wordt. Selecteer de gewenste vermogensstand. Druk op het symbool dat overeenkomt met de › Gebruiksbeperkingen geselecteerde kookzone. De indicator gaat branden. De ›...
  • Page 20: Automatische Tijdslimiet

    Zo wordt dit geprogrammeerd Na het verstrijken van de tijd Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van Druk meerdere keren op het symbool tot de indicator de timerfunctie toont en de indicator gaat branden. Na ‹‹ gaat branden. Op de visuele indicator van de timerfunctie 10 seconden doven de indicators.
  • Page 21: Naar De Basisinstellingen Gaan

    Naar de basisinstellingen gaan Selecteer vervolgens de gewenste instelling met het symbool › van de kookzone linksonder en het symbool › van de Schakel de kookzone linksvoor in op de vermogensstand “ kookzone rechtsonder. Druk binnen de volgende 10 seconden op het symbool gedurende 4 seconden.
  • Page 22: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Normaal zijn storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 23: Technische Dienst

    Technische dienst Onze technische dienst staat ter beschikking van de gebruiker voor het uitvoeren van reparaties aan het apparaat, de aanschaf van accessoires of onderdelen en voor alle vragen met betrekking tot onze producten of diensten. De gegevens van onze technische dienst kunt u vinden in de bijgeleverde documentatie.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....30 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com ã=Conseils et avertissements de sécurité Lire attentivement ces instructions.
  • Page 25: Causes Des Dommages

    faut pas y conserver de petits objets ou de papiers. En étant Plaque de cuisson chaude absorbés, ils pourraient endommager le ventilateur ou nuire au Risque de brûlures ! refroidissement. Ne pas toucher les zones de cuisson chaudes. Tenir les Attention ! enfants éloignés de la plaque de cuisson.
  • Page 26: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Page 27: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV SRXU OH QLYHDX GH SXLVVDQFH³É OD IRQFWLRQQDOLWp ¯...
  • Page 28: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents Tourner le bouton vers la droite jusqu'à ce que le niveau de plats figurent sur le tableau.
  • Page 29: Sécurité-Enfants

    Position de mijo- Durée de mijotage en minutes tage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15­-30 min. Riz au lait 25­-35 min. Pommes de terre non pelées 25­-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15­-25 min.
  • Page 30: Activer Et Désactiver La Sécurité-Enfants Permanente

    Activer et désactiver la sécurité-enfants Activer et désactiver permanente Voir chapitres "Réglages de base". Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée automatiquement seulement si la plaque de cuisson est éteinte. Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer Activer les aliments plus rapidement qu'en utilisant le niveau de Sélectionner le niveau de puissance souhaité.
  • Page 31: Minuteur Automatique

    La minuterie Corriger ou annuler le temps Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 l'indicateur de la zone de cuisson souhaitée s'allume plus minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages. Cette intensément.
  • Page 32: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction ™‡ Durée du signal d'avertissement de la fonction Programmation du temps 10 secondes.* ‚ 30 secondes. ƒ „ 1 minute. Revenir aux réglages par défaut ™‹ Réglages personnels.* ‹ Revenir aux réglages d'usine. ‚ *Réglage d'usine Accéder aux réglages de base Sélectionner ensuite le réglage souhaité...
  • Page 33: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Page 34: Service Technique

    Service technique Notre Service technique est à la disposition des utilisateurs pour effectuer des réparations de l'appareil, réaliser l'achat d'accessoires ou de pièces détachées et répondre à toute question sur nos produits ou services. Les informations de notre Service technique sont disponibles sur la documentation jointe.
  • Page 35: Produktinfo

    Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 41 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti Norme per la sicurezza istruzioni.
  • Page 36: Cause Dei Danni

    Cottura di alimenti a bagnomaria Attenzione! La cottura a bagnomaria permette di cuocere gli alimenti in una Tra il contenuto del cassetto e l'entrata del ventilatore deve casseruola che, a sua volta, è immersa in un altro recipiente esserci una distanza di almeno 2 cm. più...
  • Page 37: Tutela Dell'ambiente

    Panoramica generale Nella seguente tabella, sono riportati i danni più frequenti: Danni Causa Rimedio Macchie Fuoriuscita di alimenti Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per vetro. Prodotti per la pulizia sconsigliati Utilizzare prodotti per la pulizia adatti al piano di cottura. Rigature Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come piano d'appoggio o di lavoro.
  • Page 38: Familiarizzare Con L'apparecchio

    rapidamente che la funzione di “disattivazione automatica" può Caratteristiche della base del recipiente non avere il tempo di reagire, con il conseguente Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla raggiungimento di una temperatura molto elevata. La base del omogeneità...
  • Page 39: Spia Di Calore Residuale

    Zona di cottura Attivazione e disattivazione Zona scaldapiatti resistiva* Attivazione: mettere in funzione una zona di cottura. Premere il simbolo , la spia si illumina. Premere quindi il simbolo Ù Disattivazione: premere il simbolo Ù * Attivazione della zona di cottura: la spia corrispondente si illumina. Una volta attivata la zona, non è necessario tenere in funzione un'altra zona di cottura.
  • Page 40 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2.­3. 5-15 min. Gulasch surgelato 2.­3. 20-30 min. Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.­5.* 20-30 min. Pesce 4-5* 10-15 min.
  • Page 41: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Piano di cottura bloccato Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di Programmando una zona di cottura con il piano di cottura cottura. bloccato si verifica quanto segue: la spia della zona di cottura lampeggia o la spia del calore ‹...
  • Page 42: Timer Automatico

    Timer automatico Premere i simboli + o - della funzione di programmazione del tempo. Con questa funzione si può selezionare un tempo di cottura per Sono visualizzate le impostazioni base. tutte le zone di cottura. Dopo aver acceso una zona di cottura, Simbolo + 30 minuti trascorrerà...
  • Page 43: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione Sicurezza bambini permanente ™‚ Disattivata.* ‹ Attivata. ‚ Segnali acustici ™ƒ ‹ La maggior parte dei segnali disattivati. ‚ Alcuni segnali disattivati. ƒ...
  • Page 44: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Raschietto per il vetro informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del Eliminare i residui di sporcizia con il raschietto per il vetro. piano di cottura Togliere la sicurezza del raschietto Piano di cottura Pulire la superficie del piano di cottura con la lama.
  • Page 45: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo rumore proviene dal recipiente. La quantità e il modo di dell'apparecchio cucinare gli alimenti può variare. La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla Sibili acuti creazione di campi elettromagnetici che permettono di I rumori si producono soprattutto nei recipienti composti da generare il calore direttamente nella base del recipiente.
  • Page 48 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000435566* 9000435566 00 910406...

Ce manuel est également adapté pour:

Ei675.tb11e

Table des Matières