Page 10
Gewicht eenheid: ca. 9,5 kg. Max. toegestane belasting op het product: 60 kg. Veiligheidsinstructies Thule wijst elke verantwoordelijkheid voor persoonlijk letsel en/of schade aan eigendommen en hieruit voortvloeiende vermogensschade die zijn veroorzaakt door foutieve montage of foutief gebruik van de hand.
Page 11
Charge maximale admissible: 60 kg. Instructions de sécurité Thule décline toute responsabilité en cas de dommages corporels et/ou matériels par suite d’une erreur de montage ou d’utilisation. Le porte-vélos devra être assemblé et monté solidement selon l’instruction de montage four- nie.
Page 12
DE Technische Daten Eigengewicht: 9,5 kg Tragfähigkeit Heckträgersystem: max. 60 kg Sicherheitsvorschriften Thule haftet in keinem Fall für Personen- und/oder Sachschäden oder dadurch bedingte Vermögensschäden infolge unvorschriftsmäßiger Montage oder Anwendung des Produkts. Der Heckträger muss sicher gemäß Anleitung zusammengebaut und montiert werden.
Page 13
Carico massimo consentito sul prodotto: 60 kg. Istruzioni per il controllo prima e durante il viaggio Thule declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovuti al montaggio oppure all’uso errato del prodotto. Il portabici deve essere assemblato e montato in modo sicuro nel rispetto delle istruzioni.
Page 14
Egenvikt: ca 9,5 kg. Max tillåten last på produkten: 60 kg. Säkerhetsföreskrifter Thule fritar sig ansvar för skador på person och/eller egendom samt förmögenhetsskador till följd där av, förorsakade av felaktig montering eller användning. Cykelhållaren skall hopsättas och monteras säkert enligt anvisningen.
Page 15
Polkupyörätelineen paino: 9,5 kg Suurin sallittu kantavuus: 60 kg Turvallisuusohjeet Thule vetäytyy vastuusta henkilövahingoissa tai välillisesti omaisuudelle tai esineille aiheutu- neista vaurioista, jos tuotetta on käytetty tai se on asennettu väärin. Pyöräteline on asennettava huolellisesti ohjeiden mukaan. Tarkista aluksi, että seinä johon pyöräteline kiinnitetään, on riittävän tuk eva.