Page 3
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
Page 4
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
Page 7
Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first ! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
Page 8
Instruction for use Electrical requirements • Make sure that the mains cable is not caught under the appliance during and after moving, as Before inserting the plug into the wall socket this could damage the cable. make sure that the voltage and the frequency •...
Page 9
Instruction for use 1. The fridge compartment is for the short-term The normal storage temperature of the freezer storage of fresh food and drinks. should be -18°C (0°F). Lower temperatures may 2. The freezer compartment is rated be obtained by adjusting setting knob towards Max and suitable for the freezing and storage of pre- position.
Page 10
Instruction for use Sponge out the defrost water collected in the If there is a power failure, do not open the door. bottom of the freezer compartment. After Frozen food should not be affected if the failure defrosting, dry the interior thoroughly (Item 8 & lasts for less than 16 hrs.
Page 11
Instruction for use Do- Wrap food with a strong odour or which 8. Any dust that gathers on the condenser, may dry out, in polythene bags, or which is located at the back of the appliance, aluminium foil or place in airtight container. should be removed once a year with a vacuum Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Page 12
Instruction for use Don’t- Give children ice-cream and water ices The noise produced by the compressor direct from the freezer. The low temperature becomes stronger when it starts and a click may cause 'freezer burns' on lips. can be heard when it stops. - The performance and operation features of Don’t- Freeze fizzy drinks.
Page 13
Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten.
Page 14
Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Wichtig ! • Greifen Sie nicht mit der Hand unter das Gerät Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie unbedingt, ob die auf dem Typenschild während der Reinigung oder des Transportes. angegebene Wechselspannung mit der Sie könnten sich an scharfen Kanten oder an die Netzspannung übereinstimmt.
Page 15
Gebrauchsanweisung Zur Position Max. hin erreichen Sie eine stärkere Allgemeine Kühlleistung. Einige Bereiche Ihres Kühlgerätes Einlagerungsempfehlungen kühlen sich geringfügig stärker oder schwächer ab 1. Im Kühlteil werden frische Lebensmittel und (wie das Gemüsefach und der oberste Bereich des Getränke für kurze Zeit aufbewahrt. Innenraums).
Page 16
Gebrauchsanweisung Sollte der Strom ausfallen, öffnen Sie die Tür Stecken Sie den Netzstecker wieder in die nicht. Falls die Unterbrechung nicht mehr als 16 Steckdose, schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein. Stunden dauert, werden die Lebensmittel im Warnung! Gefrierfach nicht beeinträchtigt. Einmal Der Lüfter sorgt für die Zirkulation kalter Luft aufgetaute oder angetaute Produkte sollten innerhalb des Tiefkühlbereiches.
Page 17
Gebrauchsanweisung 6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest verwendet werden soll, dann schalten Sie es in Polyethylen- oder Aluminiumfolie einwickeln, ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus, um ein Austrocknen zu verhindern. reinigen Sie es, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
Page 18
Gebrauchsanweisung - Um die vorgegebenen Temperaturen zu halten, Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa springt der Kompressor des Gerätes von Zeit zu ein Messer oder eine Gabel. Zeit an. Das Betriebsgeräusch kann bei laufendem Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen.
Page 19
Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst ! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
Page 20
Gebruiksaanwijzing U zou zichzelf kunnen kwetsen of het toestel Elektriciteitsvereisten beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het • Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het toestel stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie komt vast te zitten tijdens en na het verplaatsen op de kwalificatieplaat binnenin het toestel ervan.
Page 21
Gebruiksaanwijzing 1. De koelruimte dient voor het gedurende korte Dat wil zeggen controleer of – wanneer u de knop naar Max. draait – u een koudere temperatuur termijn bewaren van vers voedsel en drank. krijgt en vice versa. Bepaalde delen van de 2.
Page 22
Gebruiksaanwijzing Controleer of de slang op permanente wijze met Diepvriesproducten bewaren het ene uiteinde in de verzamelbak op de Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige compressor is geplaatst om te voorkomen dat bewaren van commercieel ingevroren etenswaren water op de elektrische installatie of op de vloer en kan ook worden gebruikt om verse etenswaren wordt gemorst (Afbeelding 7).
Page 23
Gebruiksaanwijzing 2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of schurende Wel en niet doen bestanddelen, zeep, huishoudproducten, Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en afwasmiddel of boenwas om te poetsen. ontdooien (Zie ”Ontdooien”). 3. Gebruik lauw water om het kabinet van het Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren onder toestel schoon te maken en wrijf het droog.
Page 24
Gebruiksaanwijzing Niet- Ontdooiende etenswaren of sappen van Informatie met betrekking tot geluid en etenswaren op andere etenswaren laten trillingen die tijdens de werking van uw druppelen. apparaat kunnen optreden Niet- De deur voor een lange tijd open laten 1. Het werkingsgeluid kan tijdens de werking van staan.
Page 25
Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité Beko, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
Page 26
Notice d’utilisation Conditions électriques • N'essayez pas de vous asseoir ou de monter sur l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à cet effet. Vous Avant de brancher l'appareil à la prise murale, pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur •...
Page 27
Notice d’utilisation Le ventilateur a pour but de fournir la circulation d'air la température moyenne du réfrigérateur ne dépasse au compartiment. Il est connecté en parallèle au pas +5 degrés Celsius (+41 degrés Fahrenheit). Nous moto-compresseur. Lorsque le moto-compresseur vous conseillons de régler la manette sur position 2, est désactivé, le ventilateur l'est également.
Page 28
Notice d’utilisation En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. L'eau est récoltée dans le bac du compresseur. De Les denrées surgelées ne devraient pas s’abîmer si par la chaleur du compresseur, l'eau s'évapore. la coupure dure moins de 16 heures. Si la coupure N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels est plus longue, inspectez les denrées et mangez-les que couteaux ou fourchettes pour enlever le givre.
Page 29
Notice d’utilisation 5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans le A faire- Emballer le fromage d’abord dans du papier boîtier de commande de température. sulfurisé puis dans un sachet plastique, en 6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une retirant le plus d’air possible.
Page 30
Notice d’utilisation A ne pas faire- Conserver les aliments cuits et les Un clic soudain peut se faire entendre parfois suite produits frais ensemble dans le même au changement de position du minuteur. Les bruits récipient. Ils doivent être emballés et de bouillonnement, de gargouillement ou de conservés séparément.