Page 3
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
Page 4
Index Kazalo Safety first /1 Najprej varnost! /23 Električne zahteve; Navodila za prevoz /24 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Navodila za namestitev /24 Installation instructions /2 Spoznajte vašo napravo /24 Getting to know your appliance /3 Predlagana ureditev hrane v napravi /25 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Nadzorovanje in prilagoditev temperature /25 Temperature control and adjustment /3...
Page 5
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud.
Page 8
Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first ! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
Page 9
Instruction for use Electrical requirements 4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric Before inserting the plug into the wall socket influences. make sure that the voltage and the frequency Important! shown in the rating plate inside the appliance •...
Page 10
Instruction for use 8. For maximum efficiency, the removable Getting to know your appliance shelves should not be covered with paper or (Item 1) other materials to allow free circulation of cool 1 - Setting knob and interior light air. 2 - Adjustable Cabinet shelves 9.
Page 11
Instruction for use Therefore never leave the door open and ensure Placing warm food into the freezer compartment it is closed immediately after food is put in or causes the refrigeration machine to operate removed. continuously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the Before operating refrigeration compartment.
Page 12
Instruction for use Warnings! 6. If the appliance is not going to be used for The fan inside the freezer compartment a long period of time, switch it off, remove all circulates cold air. Never insert any object food, clean it and leave the door ajar. through the guard.
Page 13
Instruction for use Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and Don’t- Consume food which has been cauliflower on the stem. refrigerated for an excessive length of Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper time. and then in a polythene bag, excluding Don’t- Store cooked and fresh food together as much air as possible.
Page 14
Instruction for use 3. We recommend the thawing of the packets If these noises are excessively loud, the taken out from the freezer compartment be causes are probably not serious and are done in the refrigerator compartment. For this usually very easy to eliminate. purpose, the packet which is going to be - The appliance is not level - Use the height- thawed will be placed in a vessel so that the...
Page 15
Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
Page 16
Instrucciones de uso Requisitos eléctricos 3. El incumplimiento de estas instrucciones Antes de conectar el enchufe a la toma de puede provocar daños en el frigorífico y el corriente, se debe comprobar que el voltaje y la fabricante no se considerará responsable de frecuencia mostradas en la placa de los mismos.
Page 17
Instrucciones de uso 5. Consultar la sección "Conservación y 3. Los productos lácteos deben almacenarse limpieza" para preparar el frigorífico para su en el compartimento especial del utilización. revestimiento interior de la puerta. 4. Los platos preparados deben Detalles del electrodoméstico almacenarse en recipientes herméticos.
Page 18
Instrucciones de uso 4. Se ha introducido el enchufe en la toma de Control y ajuste de la temperatura corriente y se ha activado la electricidad. Las temperaturas de funcionamiento se Cuando se abre la puerta, la luz interior se regulan con la perilla de ajuste de posiciones enciende.
Page 19
Instrucciones de uso Si se introducen alimentos calientes en el B) Compartimento congelador compartimento congelador, se obliga a la El tipo de deshielo ANTIESCARCHA es máquina de refrigeración a funcionar de forma completamente automático. No se requiere continua hasta congelarlos totalmente. Esto intervención alguna de su parte.
Page 20
Instrucciones de uso 11. Retirada la bandeja de la puerta: Sustitución de la bombilla interior • Para retirar la bandeja de la puerta, retirar Para cambiar la bombilla utilizada para todo su contenido y, a continuación, empujar iluminar el frigorífico, póngase en contacto simplemente la bandeja hacia arriba desde su con el servicio técnico autorizado.
Page 21
Instrucciones de uso Correcto- Enfriar los vinos blancos, las Incorrecto- Dejar la puerta abierta durante cervezas y el agua mineral antes de largos periodos, lo que encarece el servirlas. coste de funcionamiento del Correcto- Comprobar el contenido del frigorífico y provoca excesiva congelador de vez en cuando.
Page 22
Instrucciones de uso Consumo energético Tan pronto como el aparato ha alcanzado la temperatura de servicio, la intensidad de El volumen máximo de almacenamiento de estos ruidos disminuye sensiblemente. alimentos congelados se obtiene al retirar los Unos ruidos como de murmullos sordos son cajones superior y central del compartimento inevitables durante el funcionamiento del congelador.
Page 23
Instruções de utilização Instrucciones de uso Parabéns pela sua escolha de um Beko Equipamento de Qualidade, concebido para lhe proporcionar muitos anos de funcionamento. Princípios básicos de segurança ! Não ligue o equipamento à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
Page 24
Instruções de utilização 4. O equipamento deve estar protegido da Requisitos elétricos chuva, humidade e de outras acções Antes de inserir a ficha na tomada de parede, atmosféricas. certifique-se de que a voltagem e a frequência Importante! apresentadas na placa de características •...
Page 25
Instruções de utilização Não deixe que a carne crua entre em contacto com Conheça o seu equipamento alimentos cozinhados, para evitar contaminações. (Item 1) Por razões de segurança, armazene a carne 1 - Botão de definição e lâmpada interior durante apenas dois ou três dias. 2 - Prateleiras de armário ajustáveis 8.
Page 26
Instruções de utilização Deve verificar a temperatura muito rapidamente, Congelar alimentos frescos porque a temperatura do termómetro subirá Para obter os melhores resultados, tenha em também muito rapidamente após ser retirado do conta as instruções a seguir apresentadas. congelador. Lembre-se que sempre que a porta Não congele grandes quantidades de uma só...
Page 27
Instruções de utilização B) Compartimento do congelador Limpeza e cuidados A descongelação do modelo NO FROST é 1. Antes de efectuar a limpeza, recomendamos totalmente automática. Não é necessária qualquer que desligue o frigorífico retirando a ficha da intervenção da sua parte. A água é recolhida na tomada de corrente.
Page 28
Instruções de utilização • Limpe-o e seque-o com um pano. Correto– Envolver os alimentos congelados • Volte a instalá-lo, invertendo a sequência das imediatamente após a aquisição e colocá- operações. los no congelador o mais rápido possível. 13. Para retirar uma gaveta, puxe-a o mais que Correto–...
Page 29
Instruções de utilização Informações sobre ruídos durante o Resolução de problemas Se o equipamento não funcionar depois de ter funcionamento sido ligado, verifique se: Para manter constante a temperatura • Se a ficha está corretamente introduzida na seleccionada, ocasionalmente o seu tomada e se a alimentação eléctrica está...
Page 30
Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo Beko, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost ! Naprave ne priključite na električno napajanje, dokler niste odstranili vso embalažo in zaščito za prevoz. ● Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, če je bila prevažana vodoravno, da se olje kompresorja...
Page 31
Navodila za uporabo Električne zahteve ● Ne poskušajte se usesti ali stopiti na vrh vaše Preden vključite napravo v vtičnico, se naprave, saj ni oblikovana za takšno rabo. Lahko prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta poškodujete sebe ali napravo. ●...
Page 32
Navodila za uporabo Ko napravo prvič vklopite, nastavite gumb za Namen ventilatorja je zagotavljanje kroženja nastavitev tako, da povprečna temperatura zraka v predelu. Vzporedno je povezan s kompresorjem motorja. Ko je kompresor hladilnika po 24 urah ne bo višja od +5°C (+41°F).
Page 33
Navodila za uporabo Odtočno cev lahko izpraznite s čistilcem za Shranjevanje zamrznjenih živil cevi ali podobnim pripomočkom. Vaš zamrzovalnik je primeren za dolgotrajno Preverite, da je cev z enim koncem položena shranjevanje zamrznjenih živil, ki so na voljo v v zbiralni pladenj na kompresorju in tako trgovinah, in lahko se uporablja tudi za preprečite, da bi voda stekla na električno zamrzovanje in shranjevanje svežih živil.
Page 34
Navodila za uporabo Čiščenje in skrb Lahko - Odstranite vse neuporabne liste iz 1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri vtičnici in zelenjave in odstranite zemljo. izvlecite vtikač. Lahko - Pustite zeleno solato, zelje, peteršilj in cvetačo na steblu. 2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih predmetov ali abrazivnih sredstev, mila, gospodinjskih čistil, Lahko - Sir najprej zavijte v papir odporen proti maščobi in ga nato dajte v polietilensko...
Page 35
Navodila za uporabo Ne smete - Ne puščajte dalj časa odprtih vrat, saj 4. Priporočamo, da vrat ne odpirate pogosto. to pomeni več stroškov za delovanje in 5. Vrat naprave ne puščajte odprtih dlje kot je povzroči prekomerno nastajanje ledu. potrebno in se prepričajte, da vrata vsakokrat Ne smete - Za odstranjevanje ledenu nikoli ne dobro zaprete.
Page 36
Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
Page 37
Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss 4. Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit oder anderen Witterungsbedingungen geschützt Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie werden. unbedingt, ob die auf dem Typenschild Wichtig ! angegebene Wechselspannung mit der • Greifen Sie nicht mit der Hand unter das Gerät Netzspannung übereinstimmt.
Page 38
Gebrauchsanweisung Der Timer dient zum automatischen Abtauen. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, Nach einer bestimmten Zeit aktiviert er die sollten Sie den Einstellknopf so einstellen, dass Heizelemente, die Ihren Kühlschrank abtauen. die durchschnittliche Temperatur im Inneren des Kühlgerätes nach 24 Stunden nicht mehr als 5°C Allgemeine beträgt.
Page 39
Gebrauchsanweisung 7. Wir empfehlen, den Einstellknopf in die Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände wie mittlere Position zu drehen und die Temperatur Messer oder Gabeln, um diese zu entfernen. Die zu beobachten, um sicherzustellen, dass das Abflußöffnung regelmäßig mit einem Gerät die eingestellte Temperatur hält (schauen Reinigungsstäbchen reinigen, damit das Sie sich hierzu den Abschnitt Tauwasser stetig und zügig abfließen kann.
Page 40
Gebrauchsanweisung Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für • Um eine Türablage zu entfernen, zunächst den Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die gesamten Inhalt der Ablage entfernen und dann beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den einfach vom Boden her nach oben drücken. Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der 12.
Page 41
Gebrauchsanweisung Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware Falsch: Kindern Speiseeis oder Eissorbetts entsprechend der Hinweise auf der jeweiligen unmittelbar nach dem Herausnehmen aus Verkaufsverpackung lagern. dem Gefrierabteil geben. - Die sehr niedrige Richtig: Zum Einfrieren nur frische Lebensmittel Temperatur kann zu ‘kalten Verbrennungen’ bester Qualität verwenden und diese vorher an den Lippen führen.
Page 42
Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger 2. Geräusche wie fließende Flüssigkeiten oder Spritzer. Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht - Diese Geräusche werden durch den Durchfluss funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob des Kühlmittels im Gerät verursacht; dies ist in • der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt, Anbetracht der Funktionsweise des Gerätes und daß...
Page 43
Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst ! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
Page 44
Gebruiksaanwijzing U zou zichzelf kunnen kwetsen of het toestel Elektriciteitsvereisten beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het • Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het toestel stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie komt vast te zitten tijdens en na het verplaatsen op de kwalificatieplaat binnenin het toestel ervan.
Page 45
Gebruiksaanwijzing 1. De koelruimte dient voor het gedurende korte Dat wil zeggen controleer of – wanneer u de knop naar Max. draait – u een koudere temperatuur termijn bewaren van vers voedsel en drank. krijgt en vice versa. Bepaalde delen van de 2.
Page 46
Gebruiksaanwijzing Controleer of de slang op permanente wijze met Diepvriesproducten bewaren het ene uiteinde in de verzamelbak op de Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige compressor is geplaatst om te voorkomen dat bewaren van commercieel ingevroren etenswaren water op de elektrische installatie of op de vloer en kan ook worden gebruikt om verse etenswaren wordt gemorst (Afbeelding 7).
Page 47
Gebruiksaanwijzing 2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of schurende Wel en niet doen bestanddelen, zeep, huishoudproducten, Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en afwasmiddel of boenwas om te poetsen. ontdooien (Zie ”Ontdooien”). 3. Gebruik lauw water om het kabinet van het Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren onder toestel schoon te maken en wrijf het droog.
Page 48
Gebruiksaanwijzing Niet- Ontdooiende etenswaren of sappen van Informatie met betrekking tot geluid en etenswaren op andere etenswaren laten trillingen die tijdens de werking van uw druppelen. apparaat kunnen optreden Niet- De deur voor een lange tijd open laten 1. Het werkingsgeluid kan tijdens de werking van staan.
Page 49
Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité Beko, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
Page 50
Notice d’utilisation • N'essayez pas de vous asseoir ou de monter sur Conditions électriques l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à cet effet. Vous Avant de brancher l'appareil à la prise murale, pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur •...
Page 51
Notice d’utilisation Le ventilateur a pour but de fournir la circulation d'air la température moyenne du réfrigérateur ne dépasse au compartiment. Il est connecté en parallèle au pas +5 degrés Celsius (+41 degrés Fahrenheit). Nous moto-compresseur. Lorsque le moto-compresseur vous conseillons de régler la manette sur position 2, est désactivé, le ventilateur l'est également.
Page 52
Notice d’utilisation En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. L'eau est récoltée dans le bac du compresseur. De Les denrées surgelées ne devraient pas s’abîmer si par la chaleur du compresseur, l'eau s'évapore. la coupure dure moins de 16 heures. Si la coupure N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels est plus longue, inspectez les denrées et mangez-les que couteaux ou fourchettes pour enlever le givre.
Page 53
Notice d’utilisation 5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans le A faire- Emballer le fromage d’abord dans du papier boîtier de commande de température. sulfurisé puis dans un sachet plastique, en 6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une retirant le plus d’air possible.
Page 54
Notice d’utilisation A ne pas faire- Conserver les aliments cuits et les Un clic soudain peut se faire entendre parfois suite produits frais ensemble dans le même au changement de position du minuteur. Les bruits récipient. Ils doivent être emballés et de bouillonnement, de gargouillement ou de conservés séparément.