Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Register your new Bosch now:
BGS05.../ BGC05...
Instrucţiuni de utilizare
ro

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch BGS05A222

  • Page 1 Register your new Bosch now: BGS05.../ BGC05... Instrucţiuni de utilizare...
  • Page 2 13 14...
  • Page 3 Click! Click!
  • Page 4 Click!
  • Page 5 Click! Click!
  • Page 6 Drying Click!
  • Page 7 Click! Drying Click!
  • Page 8 Sicherheit ....................... 9 Gebrauchsanleitung ..................30 Safety information ..................11 Instructions for use ..................32 Consignes de sécurité ................12 Mode d`emploi ..................35 Norme di securezza ..................14 Istruizioni per l`uso ................... 37 Veiligheidsvoorschriften................16 Gebruiksaanwijzing ..................40 Consejos y advertencias de seguridad ............18 Instrucciones de uso ..................
  • Page 9 Das Gerät kann von Kindern „ ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das und / oder Wissen benutzt häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 10 „ Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- Hinweise zum Energielabel tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. „ Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. versalstaubsauger mit Primärschlauch.
  • Page 11 ructed on the safe use of the appliance and the have un- derstood the potential dan- Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on gers of using the appliance. this instruction manual.
  • Page 12 „ The vacuum cleaner is not suitable for use on con- struction sites. = Vacuuming up building rubble could damage the > appliance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez „ When not in use, switch off the appliance and pull out l'aspirateur à...
  • Page 13 „ Lorsque le cordon électrique de cet appareil est en- Consignes de sécurité dommagé, il doit être remplacé par les soins du fab- ricant ou de son SAV ou une personne disposant de Cet aspirateur répond aux règ- qualifications similaires afin d'éviter tout danger. „...
  • Page 14 „ Emballage L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans- port. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare points collecteurs du système de recyclage «...
  • Page 15 „ Durante il riavvolgimento automatico del cavo, presta- da persone prive di sufficien- re attenzione a che la spina non vada a sbattere contro te esperienza e/o conoscen- persone, parti del corpo, animali o oggetti. => guidare il cavo di collegamento alla rete elettrica con l'aiuto za dello stesso se sorvegliate della spina.
  • Page 16 Avvertenze circa l'etichetta energetica Il presente aspirapolvere è un aspirapolvere ad uso ge- nerale con tubo flessibile primario. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Per il raggiungimento dell’efficienza energetica e della stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing classe di efficienza pulente dichiarate su tappeti e pa- erbij voegen.
  • Page 17 „ Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de neer zij onder toezicht staan stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen wor- of met het oog op een veilig den uitgevoerd door onze klantenservice. „ De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, vocht gebruik volledig over de be- en hittebronnen.
  • Page 18 senten limitaciones de las fa- cultades físicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las de la experiencia y el conoci- instrucciones de uso. miento necesarios, siempre Uso de acuerdo con las especificacio- que sean supervisados por...
  • Page 19 „ Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo Observaciones respecto a la etiqueta en el aspirador. energética „ No poner en marcha el aspirador si presenta algún de- sperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería. Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con „...
  • Page 20 Este aparelho não pode ser „ utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. pacidades físicas, sensoriais Uso a que se destina ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên- Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e...
  • Page 21 „ Certifique-se de que, durante o enrolamento au- Notas sobre a etiqueta energética tomático do cabo, a ficha não é projetada contra pes- soas, partes do corpo, animais ou objetos. No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de uso geral com um tubo primário. = Conduza o cabo de alimentação com o auxílio da >...
  • Page 22 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku Odkurzacz spełnia wymo- przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. techniki oraz przepisy bezpieczeństwa. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie mogą obsługiwać Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w „ gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. dzieci w wieku powyżej 8 lat Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na maksymalnej wysokości 2000 metrów nad poziomem...
  • Page 23 „ Nie używać przewodu zasilającego ani węża do prze- „ Stare urządzenia noszenia/transportowania odkurzacza. Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe „ Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkod- materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie zony, musi zostać wymieniony przez producenta lub należy oddawać dostawcy względnie do centrum od- serwis producenta lub inną...
  • Page 24 Правила техники безопасности Сохраните инструкцию по эксплуатации. При Данный пылесос передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. соответствует общепризнанным Указания по использованию техническим требованиям Этот прибор предназначен только для домашнего использования и в бытовых условиях. Данный и...
  • Page 25 Правильное использование Инструкция по утилизации „ Подключение к электросети и включение пылесоса „ Упаковка должно производиться только с учётом данных Упаковка служит для защиты пылесоса от типовой таблички. повреждений при транспортировке. Она „ Никогда не используйте пылесос без сменного изготовлена из экологически чистых материалов, пылесборника...
  • Page 26 Aparatul poate fi folosit de co- „ pii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă fizice, senzoriale sau men- rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utiliza- tale sau fără...
  • Page 27 „ Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări Indicaţii privind eticheta energetică de reparaţii. „ Nu puneţi în funcţiune un aspirator defect. În cazul Acesta este un aspirator de uz general cu furtun stan- unei defecţiuni, scoateţi ştecherul din priză. dard.
  • Page 28 „ „ „ − − − − − „ „ „ > „ „ > „ > „...
  • Page 29 „ „ Энергия этикеткасы туралы ескертпе „ „ „ ( 1U   0DL „  (8 ',1 (1  > „ „ „ „ „ „ > „ „ „ „...
  • Page 30 Inbetriebnahme Bild ‡ Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung des Gerä- Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger tes schieben und hörbar verrasten. der Baureihe Cleann`n entschieden haben. ‡ Zum Entfernen des Schlauches Knopf an der Ober- In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene seite drücken und Schlauch aus dem Gerät ziehen.
  • Page 31 Saugen Bild Zum Abstellen des Gerätes den Handgriff aus dem Achtung Teleskoprohr ziehen Bild Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaf- ‡ Den Adapter in die Parkhilfe an der Geräterückseite fenheit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Flie- stecken. sen) einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie ‡...
  • Page 32 Niemals ohne die eingesetzten Filter saugen. =>Gerät kann beschädigt werden! Congratulations on your purchase of a Bosch vacuum Ausblasfilter-Pflege cleaner from the Cleann`n series. This instruction manual describes various Cleann`n Bild models, which means that some of the equipment fea- ‡...
  • Page 33 Starting the appliance Vacuum-cleaning Fig. Please note ‡ Push the suction-hose adapter into the air intake Floor nozzles are subject to a certain amount of opening on the appliance and lock it in place. You wear, depending on the type of hard floors you have will hear an audible 'click'.
  • Page 34 Exhaust filter care Fig. To pack the appliance away, pull the handle out of the Fig. telescopic tube ( Fig. ‡ Press the catch on the left-hand side to open the ‡ Slot the adapter into the stand on the rear of the exhaust grille.
  • Page 35 Fig. pas toutes votre aspirateur. Utilisez exclusivement les ‡ Insérer l’embout du flexible d’aspiration dans le accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement trou d’aspiration de l’appareil et l'encliqueter de conçus pour votre aspirateur, pour vous permettre façon audible. d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
  • Page 36 Après l'aspiration Fig. La puissance d'aspiration peut également être réglée Fig. en poussant le régulateur d'air secondaire dans le ‡ Mettre l’appareil hors tension. sens de la flèche. ‡ Retirer la fiche de la prise de courant. „ Régulateur d'air secondaire ouvert =>puissance...
  • Page 37 Nettoyer les filtres du collecteur de pous- sières ‡ Veuillez éteindre l'appareil. Siamo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolvere Bosch della serie Cleann`n. Fig. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di- ‡ Ouvrir le couvercle du collecteur de poussières en versi modelli Cleann`n.
  • Page 38 Messa in funzione Aspirazione Figura Attenzione ‡ Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita Le spazzole per pavimenti sono soggette a una certa apertura e richiudere fino allo scatto. usura in base alle caratteristiche del pavimento duro ‡ Per rimuovere il tubo flessibile, premere il nodo sul (ad es.
  • Page 39 Attenzione Figura Non inserire i componenti nell'apparecchio prima Per riporre l'apparecchio, staccare l'impugnatura dal che siano completamente asciutti. tubo telescopico Figura ‡ Inserire l'adattatore nel supporto di fissaggio sul Non aspirare mai senza aver inserito il filtro. lato posteriore dell'apparecchio. ‡...
  • Page 40 Voor het eerste gebruik Afb. ‡ De adapter in de parkeerhulp aan de achterkant van Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de het toestel steken. serie Cleann`n heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende De stofzuiger in gebruik nemen Cleann`n –...
  • Page 41 Zuigkracht regelen Stofzuigen met extra toebehoren Afb. Afb. Mondstukken naar behoefte op de zuigbuis of de hand- Is uw toestel met een vermogensregelaar uitgerust, greep steken: dan kan het vermogen door het schuiven van de ver- a) Kierenmondstuk voor het schoonzuigen van kieren, mogensregelaar traploos worden ingesteld.
  • Page 42 Schoonmaakinstructies Afb. ‡ Ontgrendelingsknop indrukken om het stofreser- Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te voir te ontgrendelen en met de handgreep uit het worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcon- toestel te nemen. ‡ tact te worden gehaald. De stofzuiger en accessoires Stofreservoir boven vuilnisbak houden en bodem- van kunststof kunnen met een in de handel gebruike- plaat door het indrukken van de ontgrendelings-...
  • Page 43 Puesta en marcha Fig. ‡ Introducir el racor del tubo flexible de aspiración Nos alegra que haya elegido una aspiradora Bosch de en la abertura de aspiración del aparato y encajarlo la serie Cleann`n. de forma audible. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes ‡...
  • Page 44 Aspirar Fig. Para almacenar el aparato, extraer la empuñadura del Atención tubo telescópico Fig. Las boquillas para suelos están sometidas a un gran ‡ Insertar el adaptador en el soporte para el tubo desgaste en función de la calidad del suelo duro (p. situado en la parte posterior del aparato.
  • Page 45 Deverá uti- chorro de agua. ‡ lizar exclusivamente os acessórios originais da Bosch Después de que se haya secado por completo el especialmente desenvolvidos para o seu aspirador, filtro de salida, colocarlo en el aparato y cerrar la para obter o melhor resultado de aspiração possível.
  • Page 46 Colocação em funcionamento Aspiração Fig. Atenção ‡ Insira o bocal da mangueira de aspiração na As escovas são sujeitas a um certo desgaste, inde- abertura de sucção do aparelho e encaixe de forma pendentemente das características do seu pavimen- audível. to (p.
  • Page 47 Manutenção do filtro de saída do ar Fig. Para desligar o aparelho, puxe a pega para fora do Fig. tubo telescópico Fig. ‡ Abra a grelha de saída do ar, pressionando a patilha ‡ Encaixe o adaptador na posição de parque na parte do lado esquerdo.
  • Page 48 Uruchamianie Rysunek ‡ Króciec węża ssącego wsunąć w otwór ssący Dziękujemy za zakup odkurzacza Cleann`n firmy Bosch. urządzenia i zatrzasnąć z charakterystycznym W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały kliknięciem. różne modele odkurzacza Cleann`n. Dlatego może ‡ W celu zdjęcia węża nacisnąć przycisk na górze i się...
  • Page 49 Odkurzanie Rysunek W celu odstawienia urządzenia wyciągnąć uchwyt z Uwaga rury teleskopowej Rysunek W zależności od właściwości podłogi (np. szorst- ‡ Umieścić adapter w zaczepie z tyłu urządzenia. ‡ kie, rustykalne podłogi) szczotki podłóg Wąż ssący owinąć wokół urządzenia i zamocować w ulegają...
  • Page 50 Pielęgnacja filtra wylotowego Rysunek ‡ Otworzyć kratkę wylotu powietrza poprzez Мы рады, что вы остановили свой выбор на naciśnięcie zaczepu po lewej stronie. ‡ пылесосе Bosch серии Cleann`n. Odblokować filtr wylotowy poprzez naciśnięcie В настоящей инструкции по эксплуатации zaczepu na górze filtra i wyjąć filtr z urządzenia.
  • Page 51 Подготовка к работе Рис. Мощность всасывания также может быть Рис. установлена путём сдвигания регулятора ‡ Вставьте патрубок шланга во всасывающее дополнительного воздуха в направлении стрелки. отверстие пылесоса так, чтобы он „ Регулятор дополнительного воздуха открыт => зафиксировался со слышимым щелчком. ‡...
  • Page 52 После уборки Рис. ‡ Откройте крышку контейнера для сбора пыли, Рис. потянув за защёлку. ‡ Выключите прибор. ‡ Выньте рамку с фильтром из крышки. ‡ ‡ Выньте вилку из розетки. Выньте поролоновый фильтр из рамки фильтра. ‡ Чтобы свернуть кабель, нажмите кнопку ‡...
  • Page 53 Glisaţi mânerul în tubul telescopic. mai bune rezultate la aspirare, este recomandabil să ‡ Pentru desfacerea îmbinării, rotiţi puţin mânerul şi utilizaţi numai accesoriile originale Bosch, care au fost scoateţi-l din tubul telescopic. proiectate special pentru aspiratorul dvs. Figura Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul ‡...
  • Page 54 Aspirarea Figura Pentru a depozita aparatul, trageţi de mânerul din Atenţie tubul telescopic Figura În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră, ‡ Introduceţi adaptorul în dispozitivul auxiliar de rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anu- fixare, pe partea din spate a aparatului. mite uzuri.
  • Page 55 Îngrijirea filtrului pentru aerul evacuat Figura ‡ Deschideţi filtrul pentru aerul evacuat prin apăsarea eclisei de pe partea stângă. ‡ Deblocaţi filtrul pentru aerul evacuat prin apăsarea eclisei de pe partea superioară a filtrului şi scoateţi-l din aparat. ‡ Bateţi filtrul pentru aerul evacuat şi spălaţi-l sub jet de apă.
  • Page 56 ‡ ‡ ‡ ‡ „ ‡ „ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ „ „ ‡ „ ‡ ‡ ‡ „ „...
  • Page 57 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡...
  • Page 58 Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany Bosna i Hercegovina, Danmark, Denmark Bosnia-Herzegovina Eesti, Estonia Belgique, België, Belgium United Arab Emirates, Bulgaria Republika e Shqiperise, Albania Bahrain, España, Spain %< %HODUXV Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland Suomi, Finland Österreich, Austria France &< &\SUXV 0,40 €...
  • Page 59 Great Britain Lietuva, Lithuania Israel, ,QGLD %K UDW *UHHFH Iceland Hong Kong, Italia, Italy Luxembourg .D]DNKVWDQ Hrvatska, Croatia Latvija, Latvia 0DJ\DURUV]iJ +XQJDU\ Republic of Ireland Moldova Lebanon, Crna Gora, Montenegro...
  • Page 60 0DFHGRQLD 0DNH R Portugal Slovensko, Slovakia ž Malta Türkiye, Turkey România, Romania Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives d ÷ ú 5XVVLD ÷ ú Taiwan, 台湾 Nederlande, Netherlands Kingdom Saudi Arabia, 8NUDLQH Norge, Norway Kosovo Sverige, Sweden New Zealand Srbija, Serbia Singapore, å Polska, Poland South Africa Slovenija, Slovenia...
  • Page 61 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Este aparelho está...
  • Page 62 ES Condiciones de garantia DE Garantie A este aparato son aplicables las condiciones de Bundesrepublik Deutschland garantia acordadas por la representación de siehe letzte Seite. nuestra firma en el pais de compra. Para más Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der detalles sirvanse dirgir al correspondiente Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland establecimiento del ramo en que se ha comprado...
  • Page 63        %RVFK ‡ ‡ ƒ (1U  ‡ ‡ ‡...
  • Page 64 U 55 22X2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 25 2 25 2 25 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 22X2 2 2 2 2 2 2 22X2...
  • Page 65 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Page 66 fr Fiche produit concernant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013 DE LA COMMISSION“ de Produktdatenblatt nach Verordnung (EU) Nr. 665/2013 en Product specification sheet concerning the „COMMISSION DELE- GATED REGULATION (EU) No 665/2013“ nl Product data sheet volgens Verordening (EU) nr. 665/2013 pt Ficha de produto referente a „REGULAMENTO DELEGADO (UE) N.°...
  • Page 67 it Scheda prodotto in riferimento a „REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N.665/2013 DELLA COMMISSIONE“ es Ficha de producto relativa al „REGLAMENTO DELEGADO (UE) No 665/2013 DE LA COMISIÓN“ pl Karta produktu według wytycznych „Komisji do spraw regulacji (UE) nr 665/2013“ ro Fișă de produs conform cu „Regulamentul delegat EU nr. 665/2013“...
  • Page 69  8001139503 981211...

Ce manuel est également adapté pour:

Bgc05 serieBgs05 serieBgs05aaa1