Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

en Installation instructions
de Montageanweisung
es Instrucciones de montaje
fr
Notice de montage
it
Istruzioni di montaggio
sv Installation och skötsel
cn 安装说明书
ru Инструкция по монтажу
ABB Automation Products GmbH
Wallstadter Str. 59
68526 Ladenburg, Germany
Phone: +49 62 21 701 1444
Fax:
+49 62 21 701 1382
E-Mail: plc.support@de.abb.com
www.abb.com/PLC
Warning!
en
Installation and maintenance have to be
performed according to the technical
rules, codes and relevant standards,
e.g. EN 60204-1, by skilled electricians
only.
de
Warnung!
Die Installation und Wartungsarbeiten
dieses Gerätes müssen durch eine Elek-
trofachkraft durchgeführt werden, nach
den anerkannten technischen Regeln,
Vorschriften und relevanten Normen
z. B. EN 60204-1.
cn
警告!
该产品的安装和维护只能由专业技术人员根据
技术规程、规定和相关的标准,
比如 EN60204的第一部分,进行操作。
en Important!
Read the safety instructions before use.
Refer to www.abb.com/PLC,
document no.: 3ADR025003M99*
(* = sequential version number)
de Achtung!
Vor Gebrauch Sicherheitshinweise lesen.
Siehe www.abb.com/PLC,
Dokumentennr.: 3ADR025003M99*
(* = fortlaufende Versionsnummer)
cn 重要!
使用前须阅读安全说明。
参照文档编号:3ADR025003M99*,
可在 www.abb.com/PLC 网站检索。
(* = 版本序列号)
en
Recycling
it
Riciclaggio dei rifiuti
en Assembly
de Montage
en The Terminal Unit is put on the DIN rail above and then snapped-in below.
de Den Klemmenblock oben in die DIN-Schiene einhängen und unten einschnappen.
es Encajar el bloque de bornas en la parte superior del carril DIN y a continuación
encajarlo en la parte inferior.
fr
Engager l'embase de connectique en haut sur le rail DIN et la faire pivoter vers
le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
it
Agganciare il supporto base sopra la barra DIN e farlo chiudere a scatto nella
parte inferiore.
sv Häng anslutningsplattan upptill på DIN-skenan och låt det snäppa fast nedtill.
cn 将I/O底板放在DIN导轨上端,然后将下端咬合
ru
Монтажное основание устанавливается на DIN-рейку сверху и затем
защелкивается снизу.
en Disassembly
de Demontage
en
shove the Terminal Units from each other
a
pull down the Terminal Unit and
b
remove it
c
de
Klemmenblöcke auseinander schieben
a
Klemmenblock nach unten ziehen und
b
nach vorne abnehmen
c
es
separar los bloques de bornas por desplazamiento
a
tirar el bloque de bornas hacia abajo y
b
retirarlo hacia adelante
c
fr
Séparer les embases de connectique en les faisant
a
glisser latéralement
Pousser vers le bas l'embase de connectique et
b
la faire pivoter vers l'avant
c
it
Spingere i supporti base scostandoli l'un l'altro
a
Tirare verso il basso il supporto moduli e
b
rimuoverlo in avanti
c
sv
Sära på anslutningsplattorna
a
Dra plattan nedåt och
b
ta bort framåt
c
TU582-S(-XC) 24 V DC
¡Advertencia!
es
La instalación y mantenimiento de estos
aparatos debe efectuarla un especialista,
de acuerdo a las reglas, instrucciones y
normas relevantes,
p.ej.: EN60204-1.
fr
Avertissement!
L'installation et la maintenance de cet
appareil doivent être réalisées par des
personnes compétentes et connaissant
les textes et directives règlementaires,
ainsi que les normes de référence telle
que la norme EN60204-1.
ru
Внимание!
Монтаж и обслуживание должны выполняться
только квалифицированными электриками,
в соответствии с техническими правилами,
нормами и соответсвующими стандартами,
например EN 60204-1.
es ¡Atención!
Leer las indicaciones de seguridad
antes del uso.
Entre en www.abb.com/PLC,
código de documento: 3ADR025003M99*
(* = Número de versión secuencia)
Attention !
fr
Lire les consignes de sécurité avant
d'utiliser les appareils.
Se référer à www.abb.com/PLC,
N° de document: 3ADR025003M99*
(* = N° de version séquentiel)
ru Внимание!
Перед пользованием необходимо прочи-
тать инструкции по безопасности.
Обратитесь к документу 3ARD025003M99*
на сайте www.abb.com/PLC
(* = последовательный номер версии)
de Recycling
sv Avfallsåtervinning
es Montaje
fr Montage
es Desmontaje
fr Démontage
cn
a
b
c
ru
a
b
c
es Reciclaje
fr
cn
ru
回收
it Montaggio
it Smontaggio
用螺丝刀将连接在一起的底板分开
将底板向下压,然后向外拉底板的底部
取下底板
отодвиньте монтажные основания друг от друга
потяните монтажное основание вниз и
снимите его
a
Avvertenze!
it
L'installazione e la manutenzione devono
essere realizzate in accordo con le
normative tecniche vigenti
(esempio: EN60204-1) solamente da
personale specializzato.
sv
Varning!
Installation och underhåll av denna
apparat får endast utföras av behörig
person, och enligt gällande föreskrifter
och standarder t.ex. EN 60204-1.
TU582-S-XC
en XC Modul
de XC Modul
es Módulo XC
fr
Module XC
it
Modulo XC
sv XC-modul
cn 极端环境型模块
ru Модуль XC
it
Attenzione!
Prima dell'utilizzo leggere le istruzioni
di sicurezza.
Fare riferimento a: www.abb.com/PLC,
documento no. :3ADR025003M99*
(* = Numero della versione è sequenziale)
sv Viktigt!
Läs säkerhetsinstruktionerna före
användning.
Se www.abb.com/PLC,
Dokument nr.: 3ADR025003M99*
(* = Löpande versionsnummer)
Recyclage
Утилизация отходов
sv Montage
cn 组装
sv Demontering
cn 拆卸
b
1SAP4...
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxx
XC = eXtreme Conditions
ru Сборка
ru Разборка
c

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB TU582-S-XC

  • Page 1 Instrucciones de montaje Notice de montage Istruzioni di montaggio sv Installation och skötsel cn 安装说明书 ru Инструкция по монтажу ABB Automation Products GmbH Wallstadter Str. 59 68526 Ladenburg, Germany Phone: +49 62 21 701 1444 Fax: +49 62 21 701 1382 E-Mail: plc.support@de.abb.com...
  • Page 2 en Assembling with screws de Montage mit Schrauben es Montaje con tornillos Montage à vis Montaggio con viti sv Montage med skruvar cn 使用螺钉安装 ru Крепление винтами en TA526 is snapped on the rear side of the Terminal Unit like DIN rails. de TA526 an der Rückseite des Klemmenblocks wie eine Hutprofilschiene einschnappen.

Ce manuel est également adapté pour:

Tu582-s