Page 3
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 8 de branders ontsteken en bedienen pagina 8 gebruik pagina 8 reiniging & onderhoud pagina 9 storingen pagina 9 installatievoorschrift pagina 10 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 50 English safety instructions page 15...
Page 4
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik de kookplaat alleen voor het bereiden van gerechten. Het toestel is niet geschikt om ruimtes te verwarmen.
Page 5
WAARSCHUWING : koken met vet of olie op een kookplaat • zonder toezicht kan gevaarlijk zijn en kan brand tot gevolg hebben. Probeer NOOIT de brand te blussen met water, maar zet het apparaat uit en dek de vlammen daarna af met bijvoorbeeld een deksel of een blusdeken.
Page 6
• Aluminium bakjes of folie zijn niet geschikt als kookgerei. Ze kunnen inbranden op de branderdeksels en pannendragers. • De kookplaat kan alleen goed functioneren wanneer de branderdelen via de geleidingsnokken in elkaar zijn gezet. Zorg ervoor dat de pannendragers recht tegen elkaar en vlak op de vangschaal liggen.
Page 8
voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kookplaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Page 9
reiniging & onderhoud Reinig de kookplaat na elk gebruik om deze in een goede conditie te houden. Overgekookte etensresten kunnen gaan inwerken en zijn moeilijker te verwijderen als ze langere tijd niet verwijderd worden. Gebruik voor het reinigen van de kookplaat een mild reinigingsmiddel zoals afwasmiddel. De losse onderdelen mogen niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
Page 10
RUIMTE RONDOM DE KOOKPLAAT Voor een veilig gebruik is voldoende ruimte rondom de kookplaat noodzakelijk. Controleer of deze ruimte aanwezig is. Afmetingen in mm IKG7523WGGL min. 700 min. 750 min. 400 min.
Page 11
BUITENMATEN In onderstaande afbeelding zijn de afmetingen van de kookplaat aangegeven. INBOUWMATEN In onderstaande afbeelding zijn de afmetingen van de benodigde uitsparingen aangegeven. min. 200 min. 45 min. 60 Nederlands •...
Page 12
GASAANSLUITING • De aansluiting van de kookplaat op de gasleiding moet uitgevoerd worden met behulp van een speciale gasslang of een roestvrijstalen slang met een glad oppervlak die aan de lokale voorschriften voldoet. Gebruik altijd een roestvrijstalen slang als de kookplaat boven een oven wordt geplaatst. Let op: plaats de roestvrijstalen slang zodanig dat er geen bewegende delen van het kastmeubel wordt geraakt.
Page 13
Het uitvoeren van deze instructie door een niet bevoegd monteur kan leiden tot gevaarlijke situaties. Inventum is niet aansprakelijk voor gevolgen (het ontstaan van een gevaarlijke situatie en/of schaden aan personen en goederen) ontstaan door het foutief uitvoeren van deze instructie door gespecialiseerde monteurs. Gevolgschade ontstaan door ondeskundig uitvoeren van deze instructie wordt niet gehonoreerd.
Page 14
Dit houdt derhalve in dat het toestel: “geschikt is voor G+-gas en H-gas, dan wel aantoonbaar geschikt is voor G+-gas en aantoonbaar geschikt is te maken voor H-gas” in de zin van het “Besluit van 10 mei 2016 tot wijziging van het Besluit gastoestellen….” TECHNISCHE GEGEVENS INVENTUM Merk Model IKG7523WGGL Type kookplaat Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Formaat-1 Energie-efficiëntie-1 54.92...
Page 15
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. The hob is only to be used for the preparation of food. The appliance is not designed for heating rooms.
Page 16
• Never cover the appliance with a cloth or something similar. If the appliance is still hot or is switched on, there is a risk of fire. • Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the hob. •...
Page 17
situations. • The electrical connection must comply with national and local regulations. • The wall plug socket and plug should always be accessible. • The connection cable must hang freely and should not be fed through a drawer. • The worktop into which the hob is fitted, should be flat. •...
Page 18
appliance description 9 10 11 12 13 Pan supports Rapid burner Semi-rapid burner Semi-rapid burner Simmer burner Wok burner Wok support Drip tray Control knob wok 10. Control knob rear left Control knob front left 12. Control knob rear right 13.
Page 19
before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
Page 20
cleaning & maintenance Clean the hob after each use to maintain it in good condition. Food residue can create stubborn stains if not removed directly after use. Use a mild cleaning detergent to clean the hob. Burner parts and the pan supports should not be cleaned in the dishwasher. The dishwasher detergent can corrode the materials.
Page 21
• Attention: any change to the appliance’s interior, including fitting and changing the power cable, must only be performed by a qualified electricien. SPACE AROUND THE HOB Sufficient clearance around the hob is essential for a safe use of the hob. Check that there is sufficient clearance. Dimensions IKG7523WGGL min. 700 min. 750 min. 400 min. 200 English •...
Page 22
OUTER DIMENSIONS In the drawings below, all the dimensions are displayed in mm. INSTALLATION DIMENSIONS In the drawing below, all the dimensions are displayed in mm. min. 200 min. 45 min. 60 • English...
Page 23
GAS CONNECTION • The connection of the hob to the gas pipe network must be made by means of a special gas hose or a stainless steel hose with a continuous-surface complying with local regulations. Always a stainless steel hose when placing the hob above an oven. Attention: the stainless steel hose must hang freely.
Page 24
The execution of this instruction by an unauthorized mechanic can lead to dangerous situations. Inventum can not be held liable for any damage (causing a hazardous situation and / or damage to persons and property) resulting from failure to follow the safety instructions and warnings by a specialized technician. Damage caused by incorrect execution of these instructions is not covered by the warranty.
Page 25
H gas” within the meaning of the “Dutch Decree of 10 May 2016 regarding amendment of the Dutch Gas Appliances Decree….” TECHNICAL SPECIFICATIONS INVENTUM Manufacturer Model IKG7523WGGL Type of hob Number of cooking zones Heating technology-1 Format-1 Energy-efficiency-1 54.92...
Page 26
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
Page 27
• WARNHINWEIS: Feuergefahr: Lassen Sie nichts auf dem Kochfeld stehen. WARNHINWEIS : Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett • oder Öl auf einem Kochfeld kann gefährlich sein und ein Feuer verursachen. Versuchen Sie NIEMALS, das Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.
Page 28
der hohen Temperatur die Knöpfe oder die Wand verfärben und/oder verformen. • Verwenden Sie immer die Pfannen-/Topfträger und geeignetes Kochgeschirr. • Setzen Sie die Pfanne/den Topf immer auf den Pfannen-/ Topfträger. Das Abstellen der Pfanne/des Topfs direkt auf den Brennerdeckel kann zu gefährlichen Situationen führen. •...
Page 29
• Die Wände und die Arbeitsplatte rundum das Gerät müssen bis mindestens 85°C hitzebeständig sein. Obwohl das Gerät selbst nicht warm wird, kann sich die Wand durch die Wärme einer heißen Pfanne/eines heißen Topfes verfärben oder verformen. Haushaltsgeräte dürfen nicht über den Restmüll entsorgt werden.
Page 31
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Nehmen Sie das Kochfeld vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhülle und Karton) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Page 32
Reinigung & Wartung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch, um es in einem guten Zustand zu halten. Übergekochte Essensreste können sich einfressen und sind nach längerer Zeit schwierig zu entfernen. Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfelds ein mildes Reinigungsmittel wie beispielsweise ein Spülmittel. Die losen Teile dürfen nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Page 33
Fachkräften durchgeführt werden. FREIER RAUM RUNDUM DAS KOCHFELD Für einen sicheren Gebrauch ist ausreichend freier Raum rundum das Kochfeld erforderlich. Kontrollieren Sie, ob dieser freie Raum vorhanden ist. Abmessungen in mm IKG7523WGGL min.700 min. 750 min. 400 min. 200 Deutsch •...
Page 34
AUSSENMASSE In nachfolgender Abbildung sind die Abmessungen des Kochfeldes angegeben. EINBAUMASSE In nachfolgender Abbildung sind die Maße der notwendigen Aussparungen in mm angegeben. min. 200 min. 45 min. 60 • Deutsch...
Page 35
GAS - ANSCHLUSS • Der Anschluss des Kochfeldes an die Gasleitung muss mit einem speziellen Gasschlauch oder einem Edelstahlschlauch mit glatter Oberfläche erfolgen, der den örtlichen Vorschriften entspricht. Verwenden Sie immer einen Edelstahlschlauch, wenn das Kochfeld über einem Herd angebracht wird. Achtung: Positionieren Sie den Edelstahlschlauch so, dass er nicht mit beweglichen Teilen des Schrankes in Berührung kommt.
Page 36
Wird diese Anweisung von einem nichtbefugten Monteur durchgeführt, kann dies zu gefährlichen Situationen führen. Inventum haftet nicht für Folgen (Auftreten einer gefährlichen Situation und/oder Schäden an Personen und Gütern), die sich aus der fehlerhaften Ausführung dieser Anleitung durch spezialisierte Monteure ergeben. Folgeschäden, die durch unsachgemäße Ausführung dieser Anweisung entstehen, werden nicht anerkannt.
Page 37
Dies bedeutet, dass das Gerät: "für G+- und H-Gase oder nachweislich für G+ Gase und nachweislich für H Gase" im Sinne der niederländischen "Verordnung vom 10. Mai 2016 zur Änderung der Verordnung über Gasgeräte.." geeignet ist. TECHNISCHE DATEN Marke INVENTUM Modell IKG7523WGGL Typ Kochfeld Anzahl Kochzonen Heiztechnologie-1 Format-1 Energieeffizienz-1...
Page 38
Français Consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour consultation future. • Utiliser cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Utiliser la table de cuisson uniquement pour la préparation de plats.
Page 39
• AVERTISSEMENT : risque de feu : ne rien laisser sur la table de cuisson. AVERTISSEMENT : la cuisson à la graisse ou à l'huile • sur une table de cuisson sans surveillance peut être dangereuse et peut provoquer un incendie. NE JAMAIS tenter d’éteindre le feu avec de l’eau.
Page 40
ou déformer les boutons ou la paroi. • Utiliser toujours les grilles et des ustensiles de cuisine appropriés. • Placer toujours le récipient de cuisson sur la grille. La mise en place du récipient de cuisson directement sur le chapeau du brûleur peut causer des situations dangereuses.
Page 41
même n’est pas chaud, la chaleur d’un récipient de cuisson chaud peut décolorer ou déformer la paroi. Les appareils ménagers ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers habituels. Remettre l’appareil à un centre spécialisé de collecte de déchets de votre commune pour qu’il soit recyclé...
Page 42
description du produit 9 10 11 12 13 Grilles Brûleur fort Brûleur normal Brûleur normal Brûleur mijoteur Brûleur wok Grilles de wok Plateau d'égouttement Bouton de wok 10. Bouton de commande arrière gauche Bouton de commande avant gauche 12. Bouton de commande arrière droit 13.
Page 43
avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la table de cuisson avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et cartons) hors de portée des enfants.
Page 44
nettoyage & entretien Pour la maintenir en bon état, nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation. Les restes d'aliment surcuits peuvent s'incruster et sont plus difficiles à éliminer s'ils ne sont pas enlevés pendant une longue période de temps. Pour nettoyer la table de cuisson, utiliser un détergent doux comme le liquide vaisselle.
Page 45
ESPACE AUTOUR DE LA TABLE DE CUISSON Pour un usage en toute sécurité, un espace suffisant autour de la table de cuisson est nécessaire. Assurez-vous de l'existence de cet espace. Dimensions en mm IKG7523WGGL min. 700 min. 750 min. 400 min.
Page 46
DIMENSIONS EXTÉRIEURES L'illustration ci-dessous indique les dimensions de la table de cuisson. COTES D'ENCASTREMENT L'illustration ci-dessous indique les dimensions des évidements requis. min. 200 min. 45 min. 60 • Français...
Page 47
RACCORDEMENT AU GAZ • Le raccordement de la table de cuisson à la conduite de gaz doit être réalisé à l'aide d'un tuyau flexible à gaz spécial ou d'un tuyau flexible en acier inoxydable à surface lisse qui répond aux normes locales. Utiliser toujours un tuyau flexible en acier inoxydable si la table de cuisson est posée au-dessus d'un four.
Page 48
Les diffuseurs supplémentaires sont des pièces d’origine. Les pièces d’origine sont contrôlées en termes d’appropriation et de sécurité lors du contrôle de type de l’appareil. Les contrôles réguliers des lots garantissent la qualité des pièces d’origine. Inventum recommande de confier la conversion d’un appareil pour un autre type de gaz à un installateur spécialisé. Outillage •...
Page 49
G+ ou dont il a été démontré qu'on peut être rendu approprié pour le gaz H” dans le sens de l'“Arrêté du 10 mai 2016 modifiant l'Arrêté relatif aux appareils à gaz….” SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES INVENTUM Marque Modèle IKG7523WGGL Type de table de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage-1 Format-1 Efficacité énergétique-1 54.92...
Page 50
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
Page 51
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
Page 52
The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 53
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 54
Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 55
Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
Page 56
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
Page 57
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 60
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu IKG7523WGGL-versie 03/01.0723 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...