Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
FR
:
IT
EL
BG
BG
SL
SL
HR
RO
BBP4200
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
032748
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann PRO BBP4200

  • Page 1 BBP4200 032748 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 EN - EL Technical Data * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice Model BBP4200 unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar Rated voltage features and may not be included in the product you just acquired.
  • Page 3 FR - IT Données techniques * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des Modèle BBP4200 produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits.
  • Page 4 BG - SL Технически данни * Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите спецификации на Модел BBP4200 продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да се Номинално...
  • Page 5 RO - HR Date tehnice * Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice ale produsului fără notificare Model BBP4200 prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în mod semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din linia de produse ale Tensiune nominală...
  • Page 6 Assembly of bar and chain - Σύνδεση της λάμας και της αλυσίδας Assemblage du guide et de la chaîne - Montaggio di barra e catena Монтаж на шина и верига - Montaža meča in verige Asamblarea lamei și a lanțului - Montaža vodilice i lanca WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 7 Assembly - Συναρμολόγηση Assemblage - Montaggio Монтаж - Montaža Ansamblu - Montaža WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 8 Assembly - Συναρμολόγηση Assemblage - Montaggio Монтаж - Montaža Ansamblu - Montaža WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 9 Chain tension - Τάνυση της αλυσίδας Tension de chaîne - Tensione della catena Опъване на веригата - Natezanje verige Tensiunea lanțului - Zatezanje lanca WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 10 Checking the chain oil level - Ελέγχοντας την στάθμη λαδιού λίπανσης της αλυσίδας Vérification du niveau d'huile de chaîne - Controllo del livello dell'olio della catena Проверка на нивото на маслото на веригата - Preverjanje nivoja olja v verigi Verificarea nivelului de ulei pentru lanț - Provjera razine lančanog ulja WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 11 Mounting and dismounting the battery - Σύνδεση και αφαίρεση της μπαταρίας Connexion et retrait de la batterie - Collegamento e rimozione della batteria Свързване и изваждане на батерията - Priključitev in odstranitev baterije Conectarea și scoaterea bateriei - Spajanje i uklanjanje baterije Safety instructions - Οδηγίες...
  • Page 12 Operating instructions - Οδηγίες λειτουργίας - Instructions d'utilisation - Istruzioni per l'uso Инструкции за употреба - Navodila za uporabo - Instrucțiuni de utilizare - Upute za uporabu WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 13 Instructions for cutting - Οδηγίες κοπής κλάδων - Instructions pour le découpage - Istruzioni per il taglio Инструкции за рязане - Navodila za rezanje - Instrucțiuni de tăiere - Upute za rezanje WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 14 Instructions for cutting - Οδηγίες κοπής κλάδων - Instructions pour le découpage - Istruzioni per il taglio Инструкции за рязане - Navodila za rezanje - Instrucțiuni de tăiere - Upute za rezanje WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 15 Cleaning/Maintenance - Καθαρισμός/Συντήρηση Nettoyage/Entretien - Pulizia/Manutenzione Почистване/Поддръжка - Čiščenje/Vzdrževanje Curățenie/Întreținere - Čišćenje/Održavanje WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 16 This hand held power tool is a cordless pole chainsaw. This power product is supplied without batteries or charger. This power tool should only be operated combined with the recommended by the manufacturer genuine Bormann battery and charger. Device-specific safety instructions The replaceable attachment with the chain pruner combined with the handle and/or extension handle may only be used to prune trees in private gardens.
  • Page 17 4. Safety button Charging batteries Warning: Use only the original charger to charge the batteries supplied by the manufacturer. Only batteries and chargers designed by Bormann can be used in conjunction with this product. The use of any other types of batteries / chargers in combination with this product is considered abuse and will void the warranty.
  • Page 18 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Regular inspection and cleaning reduces the necessity for maintenance operations and will keep your tool in good working condition. The motor must be correctly ventilated during tool operation. Avoid blocking the air inlets and vacuum the ventilation slots regularly. WARNING: Always remove the rechargeable battery from the device before all work.
  • Page 19 Cet outil électrique portatif est une tronçonneuse à perche sans fil. Cet outil électrique est fourni sans batterie ni chargeur. Cet outil électrique ne doit être utilisé qu'avec la batterie et le chargeur d'origine Bormann recommandés par le fabricant. Instructions de sécurité spécifiques à l'appareil L'accessoire remplaçable de l'élagueuse à...
  • Page 20 Avertissement : N'utilisez que le chargeur d'origine pour charger les batteries fournies par le fabricant. Seuls les batteries et les chargeurs conçus par Bormann peuvent être utilisés avec ce produit. L'utilisation de tout autre type de batterie/chargeur en combinaison avec ce produit est considérée comme un abus et annulera la garantie.
  • Page 21 Entretien et dépannage Entretien Une inspection et un nettoyage réguliers réduisent la nécessité des opérations d'entretien et maintiennent l'outil en bon état de fonctionnement. Le moteur doit être correctement ventilé pendant le fonctionnement de l'outil. Évitez de bloquer les entrées d'air et aspirez régulièrement les fentes d'aération. AVERTISSEMENT : Retirez toujours la batterie rechargeable de l'appareil avant toute intervention.
  • Page 22 Questo elettroutensile è una motosega a batteria. Questo prodotto viene fornito senza batterie o caricabatterie. Questo elettroutensile deve essere utilizzato solo in combinazione con la batteria e il caricabatterie originali Bormann raccomandati dal produttore. Istruzioni di sicurezza specifiche per il dispositivo L'attacco sostituibile con il potatore a catena combinato con l'impugnatura e/o la prolunga può...
  • Page 23 Attenzione: Per caricare le batterie fornite dal produttore, utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale. Solo le batterie e i caricabatterie progettati da Bormann possono essere utilizzati con questo prodotto. L'uso di altri tipi di batterie/caricabatterie in combinazione con questo prodotto è considerato un abuso e annulla la garanzia.
  • Page 24 Manutenzione e risoluzione dei problemi Manutenzione Un'ispezione e una pulizia regolari riducono la necessità di interventi di manutenzione e mantengono l'utensile in buone condizioni di funzionamento. Il motore deve essere correttamente ventilato durante il funzionamento dell'utensile. Evitare di ostruire le prese d'aria e aspirare regolarmente le fessure di ventilazione.
  • Page 25 Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την κοπή κλάδων της ανάλογης διαμέτρου. Αυτό το προϊόν ισχύος παρέχεται χωρίς μπαταρίες ή φορτιστή. Αυτό το εργαλείο πρέπει να λειτουργεί μόνο σε συνδυασμό με την αυθεντική μπαταρία Bormann και τον φορτιστή που συνιστά ο κατασκευαστής. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας...
  • Page 26 Προειδοποίηση: Χρησιμοποιήστε μόνο τον γνήσιο φορτιστή, για τη φόρτιση των μπαταριών που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Μόνο οι μπαταρίες και φορτιστές που έχουν σχεδιαστεί από τη Bormann μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων τύπων μπαταριών / φορτιστών σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν θεωρείται κατάχρηση και θα ακυρώσει την εγγύηση.
  • Page 27 Διατήρηση της μέγιστης απόδοσης των μπαταριών και συμβουλές ορθής χρήσης Επαναφορτίστε τις μπαταρίες πάντοτε πριν εξαντληθούν τελείως τα αποθέματά ρεύματος. Όταν αισθάνεστε ότι η ισχύς του εργαλείου γίνεται ασθενέστερη, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το εργαλείο και επαναφορτίζετε τις μπαταρίες. Εάν συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το εργαλείο εξαντλώντας πλήρως τα αποθέματα, η μπαταρία μπορεί να υποστεί μόνιμη βλάβη. Αποφύγετε...
  • Page 28 Χειρισμός και αποθήκευση Ο χειρισμός του εργαλείου απαιτεί μεγάλη προσοχή! Η πτώση αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου θα μπορούσε να επηρεάσει την ακρίβειά του και θα μπορούσε επίσης να προκαλέσει τραυματισμό. Το προϊόν αυτό δεν αποτελεί παιχνίδι και απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή! Οι...
  • Page 29 Този ръчен електроинструмент е акумулаторен верижен трион. Този електрически продукт се доставя без батерии и зарядно устройство. Този електроинструмент трябва да работи само в комбинация с препоръчаните от производителя оригинални батерии и зарядно устройство Bormann. Специфични за устройството инструкции за безопасност...
  • Page 30 Предупреждение: Използвайте само оригиналното зарядно устройство за зареждане на батериите, доставени от производителя. Само батерии и зарядни устройства, проектирани от Bormann, могат да се използват заедно с този продукт. Използването на други видове батерии/зарядни устройства в комбинация с този продукт се счита за злоупотреба и води до отпадане на гаранцията.
  • Page 31 Поддръжка и отстраняване на неизправности Поддръжка Редовната проверка и почистване намаляват необходимостта от операции по поддръжка и поддържат инструмента в добро работно състояние. По време на работа с инструмента двигателят трябва да се вентилира правилно. Избягвайте да блокирате въздухозаборниците и редовно вакуумирайте...
  • Page 32 škodo. To ročno električno orodje je akumulatorska verižna žaga. Ta električni izdelek je dobavljen brez baterij ali polnilnika. To električno orodje se sme uporabljati samo v kombinaciji s priporočeno originalno baterijo in polnilnikom proizvajalca Bormann. Varnostna navodila za posamezno napravo Zamenljiv nastavek z verižnim obrezovalnikom v kombinaciji z ročajem in/ali podaljškom se lahko uporablja samo za obrezovanje dreves na zasebnih...
  • Page 33 Opozorilo: Za polnjenje baterij, ki jih je dobavil proizvajalec, uporabljajte samo originalni polnilnik. S tem izdelkom se lahko uporabljajo samo baterije in polnilci, ki jih je zasnoval Bormann. Uporaba kakršnih koli drugih vrst baterij / polnilnikov v kombinaciji s tem izdelkom se šteje za zlorabo in pomeni izgubo garancije.
  • Page 34 Vzdrževanje in odpravljanje težav Vzdrževanje Redno pregledovanje in čiščenje zmanjšuje potrebo po vzdrževanju in ohranja orodje v dobrem delovnem stanju. Motor mora biti med delovanjem orodja pravilno prezračen. Izogibajte se blokiranju dovodov zraka in redno sesajte prezračevalne reže. OPOZORILO: Pred vsakim delom vedno odstranite akumulatorsko baterijo iz naprave. •...
  • Page 35 Această unealtă electrică portabilă este un ferăstrău cu lanț fără fir. Acest produs electric este furnizat fără baterii sau încărcător. Această unealtă electrică trebuie să fie utilizată numai în combinație cu bateria și încărcătorul Bormann originale recomandate de producător. Instrucțiuni de siguranță specifice dispozitivului Accesoriul înlocuibil cu foarfecă...
  • Page 36 4. Buton de siguranță Încărcarea bateriilor Avertisment: Utilizați numai încărcătorul original pentru a încărca bateriile furnizate de producător. Numai bateriile și încărcătoarele proiectate de Bormann pot fi utilizate împreună cu acest produs. Utilizarea oricăror alte tipuri de baterii/încărcătoare în combinație cu acest produs este considerată abuz și va anula garanția.
  • Page 37 Întreținere și depanare Întreținere Inspecția și curățarea regulată reduc necesitatea operațiunilor de întreținere și vă vor menține scula în stare bună de funcționare. Motorul trebuie să fie ventilat corect în timpul funcționării sculei. Evitați blocarea intrărilor de aer și aspirați regulat fantele de ventilație. AVERTISMENT: Scoateți întotdeauna bateria reîncărcabilă...
  • Page 38 Ovaj ručni električni alat je akumulatorska motorna pila. Namijenjen je samo za kućnu i laku komercijalnu upotrebu. Svaka druga primjena smatra se zlouporabom. Ovaj proizvod za napajanje isporučuje se bez baterija ili punjača. Ovaj električni alat smije se koristiti samo u kombinaciji s originalnim Bormann akumulatorom i punjačem preporučenim od strane proizvođača.
  • Page 39 4. Sigurnosna tipka Punjenje baterija Upozorenje: Koristite samo originalni punjač za punjenje baterija koje je isporučio proizvođač. Samo baterije i punjači koje je dizajnirao Bormann mogu se koristiti zajedno s ovim proizvodom. Korištenje bilo koje druge vrste baterija/punjača u kombinaciji s ovim proizvodom smatra se zlouporabom i poništava jamstvo.
  • Page 40 Održavanje i rješavanje problema Održavanje Redoviti pregled i čišćenje smanjuje potrebu za održavanjem i održavat će vaš alat u dobrom radnom stanju. Motor mora biti pravilno ventiliran tijekom rada alata. Izbjegavajte blokiranje ulaza zraka i redovito usisavajte ventilacijske otvore. UPOZORENJE: Prije svih radova uvijek izvadite punjivu bateriju iz uređaja. •...
  • Page 41 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση,12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 6 μηνών για τις μπαταρίες. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Page 42 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 6 mesi per le ba erie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o.
  • Page 43 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 44 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 45 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 46 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

Ce manuel est également adapté pour:

032748