Wechsel des Tonwellenmotors
1. Cassettenlaufwerk ausbauen.
2. Schraube © und Halterung @ entfernen.
3. Motor nach links drehen, bis zum Anschlag.
Exchanging the capstan motors.
1. Remove the cassette drive.
2. Remove screw © and mount ®.
Remplacement du moteur du cabestan
2. Enlever la vis © et le support ©.
3. Faire pivoter le moteur vers la gauche, jusqu'en
butée.
Sostituzione del motore Capstan
4. Smontare meccanica di trazione.
2. Togliere la vite © e il supporto ®.
3. Girare il motore verso sinistra fino all'aggancio.
Wechsel des Wickelmotors
1. Cassettenlaufwerk ausbauen.
2. Cassettenfach aufklappen.
3. Schrauben ® entfernen.
Replacing the window motor.
1. Remove the cassette drive.
2. Open the cassette compartment.
3. Remove screws ©.
Remplacement du moteur de bobinage
Sostituzione motore di bobinaggio
1. Smontare meccanica di trazione.
2. Aprire scomparto cassetta.
3. Svitare le viti ©.
Wechsel des Antriebsriemens
1. Cassettenlaufwerk ausbauen.
2. Schrauben ©, © und Halterung @ entfernen.
4, Neuen Riemen in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.
Bitte achten Sie darauf, daB der Riemen nicht die
eingedlte Tonwellenlagerung berihrt.
Replacing the drive belt.
4. Remove the cassette drive.
2. Remove screws ©, @ and mount ®.
3. Raise the capstan counterbearing plate, take the drive
belt from the motor axle and remove this via the securing
axle and the flywheel.
4. Insert a new belt in reverse order. Please make sure
that the belt does not touch the greased capstan bearing.
Remplacement de la courroie d'entrainement
1. Deposer le mécanisme de roulement pour cassette.
2. Enlever les vis ©, @ et le support ©.
1
Fee
ee ee coun
;
2, Trogliere le viti ©, © e supporto ®.
Reposer une nouvelle courrols on procedem caveats
3, Sollevare la piastra controcuscinetto deli'albero Capstan,