Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
GEINTEGREERDE AUDIO/VIDEO-VERSTERKER
RX-5050B/RX-5052S
TA/NEWS/INFO
DISPLAY MODE
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1290-004A
[E]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC RX-5050B

  • Page 1 AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO GEINTEGREERDE AUDIO/VIDEO-VERSTERKER RX-5050B/RX-5052S TA/NEWS/INFO DISPLAY MODE INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1290-004A...
  • Page 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et indications diverses/ Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung—STANDBY/ON Taste! Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden. Die STANDBY/ON Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
  • Page 3 ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc.
  • Page 4 Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven. Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte RX-5050B/RX-5052S Wand oder Hindernisse Vorderseite Mur, ou obstruction Avant Wand of meubilair Voorkant Standhöhe 15 cm oder mehr...
  • Page 5 Einführung zu den DSP-Modi ..........29 Einstellen der Lautstärke ............10 Aktivieren der DSP-Modi ............30 Den Subwoofer-Klang ein- und ausschalten ......11 Bedienen von JVC-Audio-/ Auswählen des Analog- oder Digitaleingangsmodus ....11 Videokomponenten ........31 Einstellen der Display-Helligkeit ..........12 Dämpfen des Eingangssignals ..........
  • Page 6 Regler und Tasten Frontplatte 1 2 3 4 7 8 9 p MASTER VOLUME RX–6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY SURROUND DIMMER STANDBY/ON INPUT DIGITAL DUALMONO 3D - PHONIC VIRTUAL SB RDS TA NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING SLEEP H.PHONE PRO LOGIC DSP DIGITAL EQ INPUT ATT...
  • Page 7 Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Fernbedienung 1 10 Zifferntasten zum Wählen von gespeicherten Kanälen (15, 31) 10 Zifferntasten zur Klangeinstellung (25, 31) 10 Zifferntasten zum Betrieb der Audio-/Videokomponenten (31, 32) A/V CONTROL STANDBY/ON 2 Taste SOUND (25, 31) RECEIVER 3 Taste REC PAUSE (32) TEST...
  • Page 8 Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. Erste Schritte In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio-/Videokomponenten und Lautsprecher an den Receiver anschließen und anschließend den Anschluß an die Stromversorgung herstellen. Hinweis: Vor der Installation Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht.
  • Page 9 Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. Anschließen der MW-Antenne Anschließen der Lautsprecher und des Subwoofers Sie können fünf Lautsprecher anschließen (zwei Frontlautsprecher, einen Mittenlautsprecher und zwei Surround-Lautsprecher) und MW-Rahmenantenne einen Subwoofer. (gehört zum Lieferumfang) ACHTUNG: •...
  • Page 10 Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Erste Schritte Anschlüsse getätigt sind. Anschließen des Subwoofers Anschließen von Audio-/Videokomponenten Sie können die Bassfrequenzen verstärken, indem Sie einen Subwoofer anschließen. Wenn Sie einzelne Komponenten anschließen, sollten Sie auch die Schließen Sie die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers an der für diese Geräte bestimmten Bedienungsanleitungen durchlesen.
  • Page 11 Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. Anschließen von Videokomponenten DVD-Spieler Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum Lieferumfang). Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse, den roten Stecker an die rechte Audiobuchse und den gelben Stecker an die Videobuchse an.
  • Page 12 Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind. Erste Schritte Digitale Anschlüsse Hinweis: Indem Sie den Receiver und die Quellkomponente an die digitalen Im Versandzustand ab Werk können die Anschlüsse DIGITAL IN als digitale Eingänge für die folgenden Geräte benutzt werden: Anschlüsse anschließen, wird die Tonwiedergabequalität erheblich –...
  • Page 13 Grundbetrieb Die folgenden Vorgänge werden im allgemeinen ausgeführt, wenn Sie eine Signalquelle wiedergeben wollen. Die folgenden Bedienschritte werden mit den Tasten auf der Frontplatte beschrieben. Für die gleichen Funktionen können Sie auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn diese gleich oder ähnlich bezeichnet sind.
  • Page 14 Grundbetrieb Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display Auswählen verschiedener Signalquellen für Bild und Ton Durch Überprüfen der folgenden Anzeigen können Sie auf einfache Art und Weise bestätigen, welche Lautsprecher Sie aktivieren und Sie können das Bild einer Videokomponente und gleichzeitig den welche Signalquellen vom Receiver wiedergegeben werden.
  • Page 15 Wiedergabe über einen Kopfhörer: Auswählen des Analog- oder Remote Sie können über die Kopfhörer nicht nur Stereo-Software Digitaleingangsmodus sondern auch Mehrkanal-Software genießen. (Beim Abspielen von Mehrkanal-Software wird der Ton auf die Sind digitale Quellkomponenten über analog und digitale Frontkanäle heruntergemischt). Anschlüsse angeschlossen (siehe Seiten 6 bis 8), können Sie den 1 Drücken Sie die Taste SPEAKERS ON/OFF, um die Eingangsmodus—digital oder analog—für diese Komponenten...
  • Page 16 Grundbetrieb Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital- oder DTS-Format Dämpfen des Eingangssignals Remote codierten Software können folgende Symptome auftreten: • Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe. Wenn der Eingangssignalpegel der Signalquelle zu hoch ist, kann • Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titeln die Wiedergabe verzerrt sein.
  • Page 17 Die folgenden Grundfunktionen können nur über die Aufnehmen einer Signalquelle Fernbedienung ausgeführt werden. Sie können über den Receiver jede beliebige analoge Signalquelle mit folgenden Geräten aufnehmen mit einem Cassettendeck (oder CD-Recorder), das (der) an die Buchsen TAPE/CDR angeschlossen ist, und mit einem Videorecorder, der an die Buchsen VCR angeschlossen ist.
  • Page 18 Empfangen von Radiosendungen Sie können alle Sender einzeln einstellen oder den Senderspeicher verwenden, um einen bestimmten Sender direkt anzuwählen. Manuelles Einstellen von Sendern Remote Verwenden des Senderspeichers 1 Drücken Sie FM/AM zum Wählen des Sobald ein Sender einer Kanalnummer zugeordnet worden ist, kann Wellenbereichs (FM oder AM).
  • Page 19 So rufen Sie einen gespeicherten Sender ab Wählen des UKW-Empfangsmodi Auf der Frontplatte: Eine UKW-Stereosendung läßt sich nur mit Schwierigkeiten einstellen oder ist verrauscht, Sie können den UKW- 1 Drücken Sie FM/AM zum Wählen des Empfangsmodus ändern, während Sie einen UKW-Sender Wellenbereichs (FM oder AM).
  • Page 20 Empfangen von Radiosendungen So zeigen Sie die RDS-Informationen an Die folgenden Tuner-Funktionen können nur über die Die RDS-Informationen, die der Sender überträgt, werden im Fernbedienung ausgeführt werden. Display angezeigt. Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE auf der Fernbedienung, während Sie einen UKW-Sender hören. •...
  • Page 21 Beschreibung der PTY-Codes: Suchen einer Sendung nach NEWS: Nachrichten. PTY-Codes AFFAIRS: Themensendungen, in der aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, dass Sie die Analyse. gespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstyp durchsuchen können (siehe Seiten 14 und 15), indem Sie die INFO: Sendungen mit dem Zweck, Informationen im entsprechenden PTY-Codes eingeben.
  • Page 22 Empfangen von Radiosendungen Automatisches Umschalten auf Wenn eine andere Signalquelle als „UKW“ eine gewünschte Sendung eingestellt ist Wenn ein Sender mit der Ausstrahlung einer Ein weiterer praktischer RDS-Dienst wird „Enhanced Other Networks“ FALL 3 Sendung beginnt und die aktuelle Signalquelle (Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) genannt.
  • Page 23 Grundeinstellungen Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluß und der Anordnung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb. Sie können QUICK SPEAKER SETUP dazu verwenden, um Ihre Lautsprecherkonfiguration auf einfachste Weise einzustellen. 5 Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET). Quick Speaker Setup Remote Es wird „COMPLETE“...
  • Page 24 Grundeinstellungen Grundeinstellungen Grundverfahren Remote Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: • Sie können nur die aktuell zur Verfügung stehenden Einstellungen auswählen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Beschreibung zu jeder Einstellung. Parameter Vorgehensweise Siehe Seite SUBWOOFER* Subwoofer registrieren.
  • Page 25 ¶ Lautsprecherabstand—FRONT L DIST, FRONT R DIST, Einstellen der Lautsprecher CENTER DIST, SURR L DIST, SURR R DIST Um den bestmöglichen Surround-Klang für die Surround- und DSP- Modi zu erzielen, müssen Sie die Informationen über die Legen Sie den Abstand der Lautsprecher zu Ihrem Sitzplatz Lautsprecheranordnung eingeben, nachdem alle Anschlüsse innerhalb eines Bereichs von 0,3 m (1 Fuß) bis 9,0 m vorgenommen worden sind.
  • Page 26 Grundeinstellungen ¶ Übergangsfrequenz—CROSSOVER Auswählen von Haupt- und Subkanal Sie können die Übergangsfrequenz für die kleinen verwendeten Bei der Wiedergabe von digitaler Software, die im Dual Mono- Lautsprecher wählen. Die Signale, die sich unter dem Modus aufgenommen ist bzw. ausgestrahlt wird (siehe Seite 27), voreingestellten Frequenzpegel befinden, werden an den können Sie den gewünschten Wiedergabeklang (-kanal) von einem Subwoofer gesendet und von diesem reproduziert (oder von den...
  • Page 27 ¶ Virtual Surround Back—VIRTUAL SBACK Einstellungen für einfachen und effektiven Surround-Betrieb Sie können bei der Wiedergabe von Dolby Digital Surround EX- ¶ Auto Surround-Funktion—AUTO SURROUND Software oder DTS-ES-Software das Klangerlebnis über den hinteren Surround-Kanal auch ohne hinteren Surround- Auto Surround funktioniert, wenn das Gerät das eingehende Lautsprecher genießen.
  • Page 28 Sound-Einstellungen Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie Sound-Parameter an Ihre Vorlieben anpassen. Grundeinstellungen Grundverfahren Remote Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: • Sie können nur die Parameter einstellen, die dem aktuellen Klangmodus zugeordnet sind. Parameter Vorgehensweise Siehe Seite DEQ 63HZ...
  • Page 29 Einstellen des Frequenzgangausgleichs Die Fernbedienung kann ebenfalls zum Sie können den Frequenzgangausgleich nach Ihrem persönlichen Einstellen des Lautsprecher- Geschmack einstellen. Ausgangspegels mit Hilfe des Testtons • Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede TEST FRONT L FRONT R verwendet werden.
  • Page 30 Verwendung der Surround-Modi Dieses Gerät kann eine Vielzahl von Surround-Modi automatisch aktivieren. Die gespeicherten Grundeinstellungen und Anpassungen (siehe Seiten 19 bis 25) werden automatisch angewandt. Erzeugen von Theateratmosphäre Einführung zu den Surround-Modi In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wänden Dolby Digital* angebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zu Dolby Digital ist eine digitale Signalkompressionsmethode, die...
  • Page 31 DTS* Was ist Linear PCM? DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie Unkomprimierte digitale Audiodaten für DVDs, CDs und Video- wurde von Digital Theater Systems Inc. entwickelt und ermöglicht CDs. die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu DVD unterstützt 2 Kanäle bei Abtastfrequenzen von 48/96 kHz 6,1ch).
  • Page 32 Verwendung der Surround-Modi • Für analoge Signalquellen und digitale 2-kanalige Aktivieren der Surround-Modi Software, können Sie eine der folgenden Surround-Modi auswählen. Mit jedem Druck auf die Taste SURROUND, In Abhängigkeit vom eingehenden Signal sind unterschiedliche ändern sich die Surround-Modi wie folgt: Surround-Modi verfügbar.
  • Page 33 Verwenden der DSP-Modi Dieses Gerät kann eine Vielzahl von DSP-Modi automatisch aktivieren. Die gespeicherten Grundeinstellungen und Anpassungen (siehe Seiten 19 bis 25) werden automatisch angewandt. Wenn Sie eine der DSP-Modi aktivieren möchten, drücken Sie Erzeugen eines Klangfeldes die Taste DSP, wobei sich die DSP-Modi jeweils wie folgt ändert: Die Anzeige DSP schaltet sich im Display ebenfalls ein.
  • Page 34 Verwenden der DSP-Modi All Channel Stereo Aktivieren der DSP-Modi Mithilfe dieses Modus kann ein breiteres stereophones Klangfeld erzeugt werden, indem alle angeschlossenen (und aktivierten) Wenn für eine Signalquelle die DSP-Modi aktiviert werden, so Lautsprecher genutzt werden. werden die in den oben genannten Menüs gespeicherten •...
  • Page 35 • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der einzelnen Komponenten gehören. • Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten von Fernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B“. Bevor Sie diese Fernbedienung verwenden, stellen Sie sicher, dass der Fernbedienungscode des angeschlossenen Videorecorders auf „A“ gestellt ist.
  • Page 36 Bedienen von JVC-Audio-/Videokomponenten CD-Spieler-Wechsler Bedienen der Videokomponenten Nachdem Sie die Taste CD-DISC gedrückt haben, können Sie Videorecorder folgende Operationen am CD-Spieler-Wechsler ausführen: Sie können immer die folgenden Operationen ausführen: Die Wiedergabe wird gestartet. Es wird an den Anfang des aktuellen (oder...
  • Page 37 Fehlerbeseitigung Mit dieser Tabelle können Sie allgemeine Betriebsprobleme lösen. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum von JVC in Verbindung. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Display schaltet sich nicht ein. Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
  • Page 38 Technische Daten Verstärker Video Videoingangsemplifindichkeit/Impedanz Ausgangsleistung FBAS-Video Stereoempfang 1 V(p-p)/75 Ω DVD, VCR: Frontkanäle: 100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an 8 Ω bei 1 kHz, von weniger als 0,8 % Videoausgangspegel Gesamtklirrgrad (IEC268-3/DIN). FBAS-Video 1 V(p-p)/75 Ω VCR, MONITOR OUT: Raumklangbetrieb Frontkanäle: 100 W Sinusdauertonleistung pro Kanal an...
  • Page 39 Mise en service du mode DSP ..........30 Mise en et hors service du son du caisson de grave ....11 Commande d’appareils audio/vidéo JVC ..31 Sélection du mode d’entrée analogique ou numérique ....11 Changement de la luminosité de l’affichage ......12 Commande d’appareils audio ...........
  • Page 40 Indentification des parties Panneau avant 1 2 3 4 7 8 9 p MASTER VOLUME RX–6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY SURROUND DIMMER STANDBY/ON INPUT DIGITAL DUALMONO 3D - PHONIC VIRTUAL SB RDS TA NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING SLEEP H.PHONE PRO LOGIC DSP DIGITAL EQ...
  • Page 41 Pour les détails, se référer aux pages entre parenthèses. Télécommande 1 Touches numériques pour la sélection des canaux préréglés (15, 31) Touches numériques pour l’ajustement du son (25, 31) Touches numériques pour la commande des appareils audio/ A/V CONTROL STANDBY/ON vidéo (31, 32) RECEIVER 2 Touche SOUND (25, 31)
  • Page 42 Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que toutes les connexions soient terminées. Pour commencer Cette section explique comment connecter les appareils audio/vidéo et les enceintes à l’ampli-tuner, et comment connecter l’appareil au secteur. Remarque: Avant l’installation Les piles fournies sont uniquement pour les réglages initiaux. Remplacez-les pour continuer à...
  • Page 43 Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que toutes les connexions soient terminées. Connexion de l’antenne AM (PO) Connexion des enceintes et du caisson de grave Il est possible de connecter cinq enceintes (une paire d’enceintes avant, une enceinte centrale et une paire d’enceintes Surround) et un Antenne cadre caisson de grave.
  • Page 44 Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que Pour commencer toutes les connexions soient terminées. Connexion du caisson de grave Connexion des appareils audio/vidéo Vous pouvez améliorer les graves en connectant un caisson de grave. Connectez la prise d’entrée d’un caisson de grave au panneau arrière Lors de la connexion de composants individuels, référez-vous aussi en utilisant un câble à...
  • Page 45 Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que toutes les connexions soient terminées. Connexion des appareils vidéo Lecteur de DVD Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis). Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche, la prise rouge à la fiche audio droite et la fiche jaune à...
  • Page 46 Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant que Pour commencer toutes les connexions soient terminées. Connexions numériques Remarque: En connectant l’ampli-tuner et l’appareil source par les prises A l’expédition de l’usine, les prises DIGITAL IN ont été réglées pour être utilisées avec les appareils suivants: numériques, la qualité...
  • Page 47 Opérations de base Les opérations suivantes sont utilisées ordinairement lors de la reproduction de n’importe quelle source. Les opérations ci-après sont expliquées en utilisant les touches du panneau avant. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande pour la même fonction si elles portent le même nom/marque ou un nom/ marque similaire.
  • Page 48 Opérations de base Indicateurs d’enceinte et de signal sur l’affichage Sélection d’une source différente pour l’image et le son En vérifiant les indicateurs suivants, vous pouvez vérifier facilement quelle enceinte est en service et quels signaux entrent dans cet Quand vous regardez des images provenant d’une source vidéo, ampli-tuner.
  • Page 49 Écoute avec un casque d’écoute: Sélection du mode d’entrée analogique ou Remote Vous pouvez écouter avec un casque d’écoute non numérique seulement les supports stéréo mais aussi les supports multicanaux. (Les sons sont sous-mixés sur les canaux avant lors de Si vous avez connecté...
  • Page 50 Opérations de base Lors de la reproduction d’une source codée avec Dolby Digital Atténuation du signal d’entrée Remote ou DTS, les symptômes suivant peuvent se produire: • Aucun son ne sort au début de la lecture. Quand le niveau d’entrée de la source analogique est trop élevé, les •...
  • Page 51 Les opérations de base suivantes sont possibles uniquement Enregistrement d’une source en utilisant la télécommande. Vous pouvez enregistrer, en même temps, n’importe quelle source à travers l’ampli-tuner sur une platine cassette (ou un enregistreur de CD) connecté aux prises TAPE/CDR et sur un magnétoscope connecté...
  • Page 52 Réception d’émissions de radio Vous pouvez parcourir toutes les stations ou utiliser la fonction de préréglage pour aller directement à une station particulière. Accord manuel d’une station Remote Utilisation de l’accord par préréglage 1 Appuyez sur FM/AM pour choisir la bande (FM Une fois qu’une station est affectée à...
  • Page 53 Pour accorder une station préréglée Sélection du mode de réception FM Sur le panneau avant: Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ou parasitée, il est possible de changer le mode de réception FM lors de la 1 Appuyez sur FM/AM pour choisir la bande (FM réception d’une émission FM.
  • Page 54 Réception d’émissions de radio Pour afficher les informations RDS Les opérations suivantes du tuner sont possibles uniquement Vous pouvez afficher les informations RDS envoyées par la station en utilisant la télécommande. sur l’affichage. Appuyez sur DISPLAY MODE sur la télécommande pendant l’écoute d’une station FM.
  • Page 55 Description des codes PTY: Recherche d’un programme par NEWS: Informations. code PTY AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. Un des avantages du service RDS est que vous pouvez localiser un type particulier de programme parmi les canaux préréglés (voir INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils pages 14 et 15) en spécifiant le code PTY.
  • Page 56 Réception d’émissions de radio Commutation automatique sur le Quand la source actuelle n’est pas “FM” programme de votre choix Si une station commence à émettre le CAS 3 programme que vous avez choisi pendant Une autre fonction pratique du service RDS est appelée “Enhanced l’écoute de n’importe quelle station autre que Other Networks”.
  • Page 57 Réglages de base Certains des réglages suivants doivent être effectués après la connexion et la disposition des enceintes tandis que d’autres rendront les opérations plus simples. Vous pouvez utiliser QUICK SPEAKER SETUP pour faciliter la configuration de vos enceintes. 5 Apppuyez sur MULTI JOG (PUSH SET). Configuration rapide des enceintes Remote “COMPLETE”...
  • Page 58 Réglages de base Éléments des réglages de base Remote Procédure de base Sur les pages suivantes, vous pouvez ajuster les réglages suivants: • Vous pouvez choisir uniquement les éléments actuellement disponibles. Pour les détails, référez-vous aux explications associées. Éléments Pour Voir page SUBWOOFER* Enregistrer le caisson de grave.
  • Page 59 ¶ Distance des enceintes—FRONT L DIST, FRONT R Réglage des enceintes DIST, CENTER DIST, SURR L DIST, SURR R DIST Pour obtenir le meilleur son Surround possible avec les modes Réglez la distance à partir du point d’écoute dans une plage de Surround et DSP, il faut enregistrer des informations sur la 0,3 m (1 pied) à...
  • Page 60 Réglages de base ¶ Fréquence de transition—CROSSOVER Sélection du canal principal ou secondaire Vous pouvez choisir la fréquence de transition pour les petites Vous pouvez choisir le son (canal) de lecture lors de la reproduction enceintes utilisées. Les signaux en dessous du niveau de d’un support numérique enregistré...
  • Page 61 ¶ Surround arrière virtuel—VIRTUAL SBACK Réglage pour une utilisation simple et efficace du Surround Vous pouvez profiter du canal Surround arrière lors de la lecture ¶ Surround automatique—AUTO SURROUND d’un support Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES sans enceinte Surround arrière. Cette fonction crée un fort effet Le Surround automatique entre en service quand l’appareil Surround de derrière comme si vous aviez connecté...
  • Page 62 Ajustment du son Vous pouvez ajuster le son selon vos préférences après avoir terminé les réglages de base. Éléments des réglages de base Procédure de base Remote Sur les pages suivantes, vous pouvez ajuster les éléments décrits ci-dessous: • Vous pouvez uniquement ajuster les éléments applicables au mode sonore actuel.
  • Page 63 Ajustement des courbes d’égalisation Vous pouvez aussi utiliser la télécommande Vous pouvez ajuster les courbes d’égalisation selon vos préférences. pour ajuster le niveau de sortie des enceintes • Une fois que l’ajustement est réalisé, il est mémorisé pour chaque en utilisant la tonalité de test. TEST FRONT L FRONT R...
  • Page 64 Utilisation des modes Surround Cet appareil permet de mettre en service une variété de modes Surround automatiquement. Les réglages de base et les ajustements mémorisés (voir pages 19 à 25) sont appliqués automatiquement. Reproduction de l’ambiance d’un cinéma Introduction des modes Surround Dans une salle de cinéma, beaucoup d’enceintes sont situées sur les Dolby Digital* murs pour reproduire un son multi-surround impressionnant vous...
  • Page 65 “NONE” dans le réglage des enceintes, le traitement original 3D- fréquences d’échantillonnage élevées pour l’enregistrement et la PHONIC de JVC (qui a été mis au point pour créer un effet lecture à domicile. Les fréquences d’échantillonnage plus élevées Surround à travers les enceintes avant uniquement) est utilisé.
  • Page 66 Utilisation des modes Surround • Pour les sources analogiques et les supports numériques à Mise en service du mode Surround 2 canaux, vous pouvez choisir un des modes Surround suivants. Chaque fois que vous appuyez sur SURROUND, le Les modes Surround disponibles dépendent des signaux entrant. mode Surround change comme suit: Mettre en service un mode Surround pour une source rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés (voir...
  • Page 67 • Si les enceintes Surround sont réglées sur “NONE” dans le réglage des enceintes, le mode 3D-PHONIC original de JVC (qui a été mis au point pour créer un effet Surround uniquement à partir des enceintes avant) est utilisé. L’indicateur 3D-PHONIC s’allume sur l’affichage.
  • Page 68 • Si les enceintes Surround sont réglées sur “NONE” dans le réglage des enceintes, le traitement 3D-PHONIC original de JVC (qui a été mis au point pour créer un effet Surround uniquement à l’aide des enceintes avant) est utilisé. L’indicateur 3D-PHONIC s’allume sur l’affichage.
  • Page 69 Commande d’appareils audio/vidéo JVC Vous pouvez commander des appareils audio et vidéo JVC avec la télécommande de cet ampli-tuner car les signaux de commande des appareils JVC sont préréglés dans la télécommande. IMPORTANT: Pour commander des appareils audio et vidéo JVC en utilisant la télécommande fournie: •...
  • Page 70 Commande d’appareils audio/vidéo JVC Changeur de CD Commande d’appareils vidéo Après avoir appuyé sur CD-DISC, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un changeur de CD: Magnétoscope Vous pouvez toujours réaliser les opérations suivantes: Démarer la lecture. Retourner au début de la plage actuelle (ou...
  • Page 71 Guide de dépannage Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si certains problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter un centre de réparation JVC. CAUSE POSSIBLE PROBLÈME SOLUTION L’affichage ne s’allume pas. Le cordon d’alimentation n’est pas Brancher le cordon d’alimentation sur une prise...
  • Page 72 Spécifications Amplificateur Vidéo Sensibilité d’entrée vidéo/Impédance Puissance de sortie Vidéo composite Pendant une opération stéréo 1 V(p-p)/75 Ω 100 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω DVD, VCR: Canaux avant: à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion Niveau de sortie vidéo harmonique totale (IEC268-3/DIN).
  • Page 73 Het volume aanpassen .............. 10 Activeren van de DSP-modus ..........30 Activeren en uitschakelen van de het geluid van de Bediening van JVC audio- en subwoofer ................11 videocomponenten ........31 Kiezen van de analoge of digitale ingangsmodi ....... 11 Veranderen van de helderheid van het display ......
  • Page 74 Benaming van de onderdelen Vooraanzicht Ontvanger 1 2 3 4 7 8 9 p MASTER VOLUME RX–6030V AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER STANDBY SURROUND DIMMER STANDBY/ON INPUT DIGITAL DUALMONO 3D - PHONIC VIRTUAL SB RDS TA NEWS INFO TUNED STEREO AUTO MUTING SLEEP H.PHONE PRO LOGIC DSP DIGITAL EQ...
  • Page 75 Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. 1 De 10 cijfertoetsen voor het selecteren van een voorkeurkanaal Afstandsbediening (15, 31) De 10 cijfertoetsen voor het aanpassen van het geluid (25, 31) De 10 cijfertoetsen voor de bediening van audio/video- apparatuur (31, 32) A/V CONTROL STANDBY/ON...
  • Page 76 Steek de stekker pas in het stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt. Aan de slag In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u geluidsapparatuur, beeldapparatuur en luidsprekers op de ontvanger aansluit en hoe u de stroomtoevoer aansluit. Opmerking: Voor de installatie De bijgeleverde batterijen zijn uitsluitend voor het in gebruik nemen.
  • Page 77 Steek de stekker pas in het stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt. Aansluiten van de AM-antenne (voor MG- Aansluiten van de luidsprekers en ontvangst) subwoofer U kunt vijf luidsprekers (één paar voorluidsprekers, één middenluidspreker en één paar surroundluidsprekers) en één AM-raamantenne subwoofer aansluiten.
  • Page 78 Steek de stekker pas in het stopcontact nadat alle andere Aan de slag verbindingen zijn gemaakt. Aansluiten van de subwoofer Aansluiten van audio- en videocomponenten U kunt de weergave van de lage tonen met een subwoofer versterken. Verbind de ingangsaansluiting van een subwoofer met eigen circuit Zie tevens de bij de andere componenten geleverde middels een kabel met RCA-pinstekers (niet bijgeleverd) met het gebruiksaanwijzingen indien u los verkrijgbare componenten wilt...
  • Page 79 Steek de stekker pas in het stopcontact nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt. Beeldapparatuur aansluiten DVD-speler Gebruik voor het aansluiten van geluidsapparatuur kabels met RCA-pinstekers (niet bijgeleverd). Sluit de witte steker aan op de linker audio-uitgang, de rode steker op de rechter audio-uitgang, en de gele steker op de video-uitgang. Videorecorder RIGHT LEFT...
  • Page 80 Steek de stekker pas in het stopcontact nadat alle andere Aan de slag verbindingen zijn gemaakt. Digitale aansluitingen Opmerking: Door de receiver en het broncomponent via de digitale aansluitingen De instellingen voor de digitale ingangen van DIGITAL IN zijn in de fabriek als volgt voor de volgende apparaten ingesteld: te verbinden, krijgt u een veel betere geluidskwaliteit.
  • Page 81 De bediening in een notendop De volgende bedieningsinstructies gelden doorgaans voor alle typen geluidsapparatuur. De volgende bedieningen worden uitgelegd met gebruik van de toetsen op het voorpaneel. U kunt tevens de toetsen op de afstandsbediening voor de overeenkomende functies gebruiken indien deze min of meer dezelfde namen/markeringen hebben.
  • Page 82 De bediening in een notendop Luidspreker- en signaalindicators op het display Kiezen van een verschillende bron voor het beeld en geluid Aan de hand van de volgende indicators kunt u gemakkelijk zien welke luidsprekers zijn geactiveerd en wat voor een signalen en van Tijdens het bekijken van beelden van een videobron, kunt u welke bron in de receiver komen.
  • Page 83 Luisteren via een hoofdtelefoon: Kiezen van de analoge of digitale Remote U kunt behalve normale stereo software ook multikanaal ingangsmodi software via de hoofdtelefoon weergeven. (Het geluid van multikanaal software wordt teruggemengd en via de voorkanalen weergegeven.) Indien u digitale broncomponenten met zowel de analoge als digitale aansluitingen heeft verbonden (zie bladzijden 6 t/m 8), kunt u de 1 Druk op de toets SPEAKERS ON/OFF om de luidsprekers uit ingangsfunctie—digitaal of analoog—voor deze componenten...
  • Page 84 De bediening in een notendop Bij weergave van software die met Dolby Digital of DTS is Het invoersignaal dempen Remote gecodeerd, kunnen de volgende symptonen voorkomen: • Geen geluid bij het begin van de weergave. Wanneer het invoersignaal van de afspeelbron te sterk is, treedt er •...
  • Page 85 Opnemen van een bron De volgende basisbedieningen kunnen uitsluitend met de afstandsbediening worden uitgevoerd. Als u een cassettedeck (of een CD-recorder) op de uitgang TAPE/CDR aansluit, te vinden aan de achterzijde van de ontvanger, en een videorecoder op de uitgang VCR, te vinden op de achterzijde van de ontvanger, is het mogelijk om van elke afspeelbron die via de ontvanger wordt afgespeeld opnames te maken.
  • Page 86 Radiostations ontvangen U kunt zelf op zoek gaan naar stations, of gebruik maken van de voorkeurfunctie waarmee u meteen op een bepaald radiostation afstemt. Handmatig afstemmen op stations Remote Werken met voorkeurzenders 1 Druk op FM/AM om de golfband te kiezen (FM Wanneer een station eenmaal aan een kanaalnummer is toegekend, of AM).
  • Page 87 Afstemmen op een voorkeurzender Een FM-ontvangstmodus selecteren Op het voorpaneel: Als een FM-stereo-uitzending moeilijk is te ontvangen of als er veel ruis wordt ontvangen, het is mogelijk een andere FM- 1 Druk op FM/AM om de golfband te kiezen (FM ontvangstmodus te selecteren wanneer u naar een FM-uitzending of AM).
  • Page 88 Radiostations ontvangen Tonen van RDS-informatie De volgende bedieningen voor de tuner kunnen uitsluitend U kunt op het display zien welke RDS-informatie door de zender met de afstandsbediening worden uitgevoerd. wordt uitgestuurd. Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender op de toets DISPLAY MODE van de afstandsbediening.
  • Page 89 Beschrijving van PTY-codes: Opzoeken van een programma NEWS: Nieuws. met PTY-codes AFFAIRS: Programma’s met een thema waarin dieper op het nieuws wordt ingegaan—debat of analyse. Een voordeel van RDS is dat u eenvoudig en snel een bepaald soort programma kunt opzoeken dat door een van de voorkeurzenders (zie INFO: Programma’s die in een brede zin meer bladzijden 14 en 15) wordt uitgezonden door de overeenkomende...
  • Page 90 Radiostations ontvangen Automatisch overschakelen naar Indien de huidige bron een andere bron dan “FM” is een gewenst programma Indien een zender een door u gekozen GEVAL 3 programma start uit te zenden terwijl u naar Een andere handige RDS-service draagt de naam “Enhanced Other een andere bron dan “FM”...
  • Page 91 De belangrijkste instellingen Bepaalde hieronder beschreven instellingen moet u maken na het aansluiten en opstellen van uw luidsprekers en bepaalde instellingen kunt u maken voor een handigere bediening. U kunt met “Snel instellen van de luidsprekers” snel en eenvoudig de vereiste instellingen voor uw luidsprekers maken. 5 Druk MULTI JOG (PUSH SET) in.
  • Page 92 De belangrijkste instellingen Instellen basisonderdelen Basisprocedure Remote Met de handelingen op de volgende bladzijden kunt u de volgende onderdelen instellen: • U kunt uitsluitend de op het moment beschikbare onderdelen kiezen. Zie de uitleg voor ieder onderdeel. Onderdeel Aktie Zie bladzijde SUBWOOFER* Registreren van uw subwoofer.
  • Page 93 ¶ Luidsprekerafstand—FRONT L DIST, FRONT R DIST, Instellen van de luidsprekers CENTER DIST, SURR L DIST, SURR R DIST U verkrijgt de best mogelijke surround-sound met de Surround en Stel de afstand vanaf de luisterplaats binnen het bereik van DSP-modus als u de informatie over de opstelling van de 0,3 m (1 voet) tot 9,0 m (30 voet) met stappen van 0,3 m luidsprekers in het geheugen registreert (opslaat) nadat alle (1 voet) in.
  • Page 94 De belangrijkste instellingen ¶ Drempelfrequentie—CROSSOVER Kiezen van het hoofd- of subkanaal U kunt de drempelfrequentie voor de kleine aangesloten U kunt het gewenste weergavegeluid (kanaal) kiezen tijdens luidsprekers kiezen. De signalen die lager dan de weergave van digitale software die met de Dual Mono functie (zie drempelfrequentie zijn, worden naar de subwoofer gestuurd en bladzijde 27) is opgenomen (of wordt uitgezonden) en dus twee door de subwoofer gereproduceerd (of door “LARGE”...
  • Page 95 ¶ Virtueel surroundachter—VIRTUAL SBACK Instelling voor gemakkelijk en effectief gebruik van surround U kunt het surroundachterkanaal tijdens weergave van Dolby ¶ Automatisch surround—AUTO SURROUND Digital Surround EX software of DTS-ES software gebruiken zonder dat werkelijk een surroundachterluidspreker is Automatisch surround werkt wanneer het toestel het aangesloten.
  • Page 96 Instellen van het geluid U kunt na het maken van de basisinstellingen de geluidsparameters naar wens instellen. In te stellen basisonderdelen Basisprocedure Remote Met de handelingen op de volgende bladzijden kunt u de volgende onderdelen instellen: • U kunt uitsluitend de onderdelen instellen die betrekking hebben op de huidige geactiveerde geluidsfunctie.
  • Page 97 Het patroon van de equalizer aanpassen U kunt het uitgangsniveau voor de Het is mogelijk om het patroon van de equalizer aan uw eigen luidsprekers tevens met behulp van een wensen aan te passen. testtoon en gebruik van de TEST FRONT L FRONT R •...
  • Page 98 Gebruik van de Surroundmodus Dit toestel activeert automatisch een passende surroundfunctie voor de weergave. De basisinstellingen en vastgelegde instellingen (zie bladzijden 19 t/m 25) worden automatisch toegepast. Reproductie met een bioscoopeffect Introductie van de Surroundmodus In een bioscoop zijn veel luidsprekers aan de muren opgehangen om Dolby Digital* een imponerend, multi-surroundgeluid te reproduceren dat u via alle Dolby Digital is een digitale signaalcompressiemethode,...
  • Page 99 Hogere bemonsteringswaarden geven een breder originele JVC 3D-PHONIC systeem (dat werd ontwikkeld voor frequentiebereik en hogere bitdiepten leveren een breder dynamisch het reproduceren van het surroundeffect via uitsluitend bereik.
  • Page 100 Gebruik van de Surroundmodus • Voor analoge en digitale 2-kanaal software, kunt u een van Activeren van de Surroundmodi de volgende Surroundmodus kiezen. Door iedere druk op SURROUND verandert de Surroundmodi als volgt: Welke surroundfuncties u kunt gebruiken, is afhankelijk van het signaal dat wordt ontvangen.
  • Page 101 • Indien de instelling voor de surroundluidsprekers op “NONE” de 3D hoofdtelefoonfunctie geactiveerd. “3D H PHONE” is gesteld, wordt de originele JVC 3D-PHONIC verwerking (dat verschijnt op het display en de DSP en H.PHONE indicators werd ontwikkeld voor het reproduceren van het surroundeffect via lichten tevens op.
  • Page 102 Met “MONO FILM” geactiveerd wordt het geluid via alle aangesloten (en geactiveerde) luidsprekers uitgestuurd. • Indien “NONE” voor de surroundluidsprekers is gekozen, orden de signalen met het originele JVC 3D-PHONIC systeem (dat werd ontwikkeld voor het reproduceren van het surroundeffect via uitsluitend voorluidsprekers) verwerkt. De 3D-PHONIC indicator licht op het display op.
  • Page 103 Bediening van JVC audio- en videocomponenten Met de afstandsbediening van deze receiver kunnen ook andere audio- en beeldapparaten van JVC worden bediend omdat de signalen die voor het bedienen van andere JVC-apparaten nodig zijn standaard in de afstandsbediening zijn ingebouwd.
  • Page 104 Bediening van JVC audio- en videocomponenten CD-wisselaar Beeldapparatuur bedienen Nadat u op de toets CD-DISC hebt gedrukt, kunt u de volgende handelingen verrichten met een CD-wisselaar: Videorecorder Hiermee start u het afspelen. In elk situatie is het mogelijk de volgende handelingen te verrichten:...
  • Page 105 Un deze tabel staat een overzicht van enkele veelvoorkomende problemen en gangbare oplossingen die vaak in de praktijk blijken te werken. Mocht u een probleem tegenkomen dat u niet kunt oplossen, neemt u dan contact op met een JVC-service center bij u in de buurt. PROBLEEM...
  • Page 106 Specificaties Versterker Video Gevoeligheid/Impedantie video-ingang Uitvoervermogen Composiet video Bij Stereo-werking 1 V(p-p)/75 Ω DVD, VCR: Kanalen voor: 100 W per kanaal, min. RMS, aangedreven in 8 Ω bij 1 kHz en met totaal maximaal Niveau video-uitgang 0,8% aan harmonische vervorming (IEC268- Composiet video 3/DIN).
  • Page 107 GE, FR, NL © 2005 Vicotor Company of Japan, Limited 1204RYMMDWJEIN...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx-5052s