EINHELL TE-JS 100 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-JS 100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
GB
Original operating instructions
Jigsaw
F
Instructions d'origine
Scie à guichet
I
Istruzioni per l'uso originali
Seghetto alternativo
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Stiksav
S
Original-bruksanvisning
Sticksåg
CZ
Originální návod k obsluze
Přímočará pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Priamočiara píla
NL
Originele handleiding
Decoupeerzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vbodna žaga
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα
9
Art.-Nr.: 43.211.60
TE-JS 100
I.-Nr.: 11011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-JS 100

  • Page 1 TE-JS 100 Originalbetriebsanleitung Stichsäge Original operating instructions Jigsaw Instructions d’origine Scie à guichet Istruzioni per l’uso originali Seghetto alternativo Original betjeningsvejledning Stiksav Original-bruksanvisning Sticksåg Originální návod k obsluze Přímočará pila Originálny návod na obsluhu Priamočiara píla Originele handleiding Decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 – - 4 -...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 -...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 8: Technische Daten

    werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Der angegebene Schwingungsemissionswert ist wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, nach einem genormten Prüfverfahren gemessen wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder worden und kann sich, abhängig von der Art und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    • 5. Vor Inbetriebnahme Die Führungsleiste stets nach unten ausrich- ten. Setzen Sie mit Hilfe der Messskala des Parallelanschlages (11) den benötigten Ab- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass stand fest und ziehen Sie die Feststellschrau- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten ben (13) wieder an.
  • Page 10: Bedienung

    5.6 Schnittlinienführung (Bild 7-9 / Pos. 19) Mit feinen Sägeblättern können Sie im Allgemei- Mit der Schnittlinienführung (19) können Sie nen mit höherer Hubzahl arbeiten; gröbere Säge- genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem blätter verlangen nach niedrigeren Geschwindig- Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen. keiten.
  • Page 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.5 Staub-Blas-Funktion (Bild 7 / Pos. 6) 6.10 LED-Licht (Bild 1/Pos. 18) Durch einen zuschaltbaren Luftstrom bleibt die Das LED-Licht (18) ermöglicht das zusätzliche Schnittlinie frei von Staub und Spänen. Ausleuchten der Schnittstelle. Zum Einschalten • Zum Einschalten muss der Schalter für drücken Sie den Schalter (17).
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprü- fen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 -...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 18 Danger ! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 19: Safety Regulations

    Danger ! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as spe- cautions must be observed to avoid injuries and cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, damage.
  • Page 20: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Mains voltage: ....... 230 V ~ 50 Hz king order. Power consumption: ........750 W • Service and clean the appliance regularly. Stroke speed: ......800 - 3,000 min •...
  • Page 21 5.2 Changing the saw blade Important. For miter cuts you must remove the (Figs. 3/Item 12) locking screws for the parallel stop (13) and the Danger ! splinter guard (20). • You can fit or replace saw blades without using any other tools. 5.5 Adapter for dust extraction system •...
  • Page 22: Operation

    6. Operation Position B = small pendulum action Material: Plastic, wood, aluminium Please note: For hard materials 6.1 On/Off switch (Fig. 11/Item 3) To switch on: Position C = medium pendulum action Press the On/Off switch (3) Material: Wood To switch off : Position D = large pendulum action Release the On/Off...
  • Page 23: Replacing The Power Cable

    6.9 Miter cuts (Fig. 9) 8.3 Maintenance • Set the angle on the soleplate (see section There are no parts inside the equipment which 5.4). require additional maintenance. • Observe the instructions in section 6.6. • Cut as shown in Fig. 9 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering 6.10 LED lamp (Fig.
  • Page 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 28 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20. Protection contre les éclats Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 2.2 Volume de livraison blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de la description du volume de livraison.
  • Page 30: Données Techniques

    et l’opérateur/l’exploitant est responsable. La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être Veillez au fait que nos appareils, conformément modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour électrique ;...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Montage de la butée parallèle (fi g. 4/pos. 11) • La butée parallèle (11) vous permet Assurez-vous, avant de connecter la machine, d‘effectuer des coupes parallèles. que les données se trouvant sur la plaque de •...
  • Page 32: Commande

    • Enfichez le tuyau d‘aspiration de votre aspira- 6.3 Présélection électronique de la vitesse de teur sur l‘ouverture de l‘adaptateur (5). Veillez rotation (fi gure 12/pos. 1) à ce que le branchement entre les appareils A l‘aide du régulateur de vitesse de rotation, on soit étanche.
  • Page 33: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Position D = grande oscillation 6.9 Coupe d‘onglet (fi gure 9) • Matériau : bois Réglez l‘angle correspondant sur le patin Remarque : pour matériaux tendres et le sciage (voir point 5.4) • dans le sens des fi bres Tenir compte des remarques au point 6.6. •...
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- ses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
  • Page 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 36: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 37: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 39 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    garanzia quando l’apparecchio viene usato in Il valore di emissione di vibrazioni indicato può imprese commerciali, artigianali o industriali, o in essere usato per il confronto tra elettroutensili di attività equivalenti. marchi diversi. Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare 4.
  • Page 42: Montaggio Della Guida Parallela

    • e ribaltata verso il basso. Il pattino della sega (7) può essere comunque • La copertura di protezione (15) può essere regolato anche su un’altra inclinazione. A tale ribaltata verso l’alto, come raffigurato nella scopo tirate indietro il pattino della sega (7), Fig.
  • Page 43: Uso

    Avviso! La protezione schegge può essere taglio al pezzo da lavorare. utilizzata solo per tagli a 0° e deve essere tol- Mettete il commutatore di movimento pendolare ta in caso di tagli obliqui fi no a 45°! (8) in una delle seguenti posizioni: Posizione A = Nessun movimento pendolare Materiale: gomma, ceramica, alluminio, acciaio 6.
  • Page 44: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • tura di metallo. Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- 6.7 Intagli all‘interno della superfi cie (Fig. 14) te detergenti o solventi perché questi ultimi Con un trapano eseguite all’interno della super- potrebbero danneggiare le parti in plastica fi...
  • Page 45: Conservazione

    10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 49 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 49 -...
  • Page 50 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 51: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter skader på...
  • Page 52: Tekniske Data

    DK/N værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Det angivne svingningsemissionstal kan også an- vendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Netspænding: ......... 230 V~ 50 Hz • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
  • Page 53: Betjening

    DK/N 5.2 Skift af savklinge (fi g. 3/pos. 12) en optimal støvudsugning fra saveemnet. Fare! Fordele: Du skåner såvel maskinen som dit • Savklinger kan indsættes og skiftes uden helbred. Desuden holdes arbejdsområdet brug af værktøj. rent, ligesom sikkerheden i arbejdet øges. •...
  • Page 54 DK/N 6.3 Elektronisk forvalg af omdrejningstal (fi g. saves i. Vi anbefaler at fi nde frem til den ideelle in- 12/pos. 1) dstilling ved prøvesavning på et stykke aff aldstræ. Det ønskede omdrejningstal kan forudindstilles med hastighedsregulatoren. Drej hastighedsregu- 6.5 Støv-blæse-funktion (fi g. 7 / pos. 6) latoren i PLUS-retning for at øge omdrejningstal- En luftstrøm kan kobles til, som holder skærelini- let, drej hastighedsregulatoren i MINUS-retning...
  • Page 55: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 7. Udskiftning af 9. Bortskaff else og genanvendelse nettilslutningsledning Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Hvis maskinens netledning beskadiges, skal den brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af skiftes ud med en særlig tilslutningsledning, som forskelligartede materialer, f.eks.
  • Page 56 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/E_U om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættel- se i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 57 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 58 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 59 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 59 -...
  • Page 60 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 61: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av Innan maskinen kan användas måste särskilda beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom byggmarknaden där du köpte produkten inom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- fem dagar efter att du köpte artikeln.
  • Page 62: Tekniska Data

    vid liknande aktiviteter. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. 4. Tekniska data • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Nätspänning ........230 V~ 50 Hz • Överbelasta inte maskinen. Eff...
  • Page 63: Använda

    • Tryck in sågbladsfästet (14) och skjut sedan tan (7). Vid geringssågning kan adaptern för in sågbladet (12) i fästet (14) tills det tar spånsug (5) inte användas. • emot (bild 3). Sågbladets tänder måste peka Anslut dammsugarens sugslang till öppnin- framåt.
  • Page 64: Byta Ut Nätkabeln

    strande arbetsuppgifter gäller även i detta fall. 6.6 Såga arbetsstycken • Allmänt sett kan du med fi na sågblad såga med Kontrollera att strömbrytaren (3) inte är int- höga varvtal. Grövre sågblad kräver lägre has- ryckt. Anslut först därefter stickkontakten till tigheter.
  • Page 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
  • Page 66 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 67 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 68 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 69 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 70 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 72: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ........ 230 V~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............750 W přístroje. Počet zdvihů: ......800–3 000 min •...
  • Page 73: Obsluha

    • Zuby pilového listu jsou velmi ostré. vlastní zdraví. Vaše pracoviště kromě toho • Odeberte ochranný kryt (15). zůstane čistší a bezpečnější. • • Upínání pilového listu (14) stlačte a pilový list Prach vznikající při práci může být (12) zasuňte až na doraz do upínání pilového nebezpečný.
  • Page 74 6.3 Elektronická předvolba počtu otáček (obr. 6.5 Funkce odfukování prachu (obr. 7 / pol. 6) 12 / pol. 1) Pomocí přídavného proudu vzduchu zůstane Pomocí regulátoru počtu otáček může být řezná čára čistá od prachu a třísek. • přednastaven požadovaný počet otáček. Pro Pro zapnutí...
  • Page 75: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 9. Likvidace a recyklace vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí cirkulace surovin.
  • Page 76 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 77: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 78: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 79 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 80 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Page 82: Technické Údaje

    selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. 4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Sieťové...
  • Page 83 5.1 Ochranný kryt (obrázok 2/pol. 15) sú vyznačené na uhlovej stupnici pre pílovú • Ochranný kryt (15) chráni pred náhodným do- pätku (9). Pílovú pätku umiestniť do príslušnej tykom pílového listu (12) a zároveň poskytuje polohy a dotiahnuť aretačnú páčku (16). •...
  • Page 84: Obsluha

    6. Obsluha Poloha A = žiaden výkyv Materiál: guma, keramika, hliník, oceľ Poznámka: Pre jemné a čisté rezné hrany, tenké 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 11/pol. 3) materiály (napr. plechy) a tvrdé materiály. Zapnutie: Stlačiť vypínač zap/vyp (3) Poloha B = malý výkyv Materiál: plasty, drevo, hliník Vypnutie: Poznámka: Pre tvrdé...
  • Page 85: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.7 Vyrezávanie segmentov (obr. 14) Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros- Vyvŕtajte pomocou vŕtačky 10 mm veľkú dieru vo triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli vnútri segmentu, ktorý chcete vyrezať. Zaveďte napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte pílový list do tohto otvoru a začnite vyrezávať na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala požadovaný...
  • Page 86 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 87: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 88: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 89 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 89 -...
  • Page 90 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 91: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ren aan de hand van de beschreven leveringsom- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van zorgvuldig door.
  • Page 92: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd volgens een genormaliseerde testprocedure en zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel kan veranderen naargelang van de wijze waarop gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven...
  • Page 93: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling kant van het gereedschap inzetten. • De geleidelijst steeds naar beneden uitrich- ten. Zet de nodige afstand vast met behulp Controleer of de gegevens vermeld op het ken- van de meetschaal van de parallelaanslag plaatje overeenkomen met de gegevens van (11) en haal de vastzetschroeven (13) opni- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te euw aan.
  • Page 94: Bediening

    5.6 Snijlijngeleider (fi g. 7-9, pos. 19) Met fi jne zaagbladen kunt u over het algemeen Met de snijlijngeleider (19) kunt u precieze met een hoger aantal slagen werken; bij grovere sneden langs snijlijnen aangetekend op het zaagbladen is een vermindering van de snelheid werkstuk uitvoeren.
  • Page 95: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de geschoven. • Om in te schakelen moet de schakelaar voor netaansluitleiding stof-blaas-functie (6) terug naar voren worden geschoven. Gevaar! Wordt de netaansluitkabel van dit toestel be- 6.6 Uitvoeren van sneden schadigd, moet de kabel worden vervangen door •...
  • Page 96: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 97 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 98: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 99: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 100 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 101 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 102: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Sirviéndose de la descripción del volumen de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una entrega, comprobar que el artículo esté completo. serie de medidas de seguridad para evitar le- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- siones o daños.
  • Page 103: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no El valor de emisión de vibraciones indicado se está indicado para un uso comercial, industrial o ha calculado conforme a un método de ensayo en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- cuando se utilice el aparato en zonas industria- cionales, variar o superar el valor indicado depen- les, comerciales o talleres, así...
  • Page 104: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha el lado derecho del aparato. • El listón guía mira siempre hacia abajo. Deter- minar la distancia necesaria con la escala de Antes de conectar la máquina, asegurarse de medición del tope en paralelo (11) y volver a que los datos de la placa de identifi...
  • Page 105: Manejo

    5.6 Guía de la línea de corte (fi g. 7-9/pos. 19) 6.3 Preselección electrónica de la velocidad Con la guía de la línea de corte (19) se pueden (fi g. 12/pos. 1) realizar cortes de precisión según líneas de corte El regulador de velocidad permite preajustar la dibujadas sobre la pieza a trabajar.
  • Page 106: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • La mejor combinación de ajuste de velocidad y Realizar el corte como se representa en la carrera oscilante depende del material a trabajar. figura 9. Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de 6.10 Luz LED (fi...
  • Page 107: Eliminación Y Reciclaje

    8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
  • Page 108 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 109: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 110: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 111 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 111 -...
  • Page 112 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 113: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 114: Tehnični Podatki

    nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko ali industriji ter v podobnih dejavnostih. uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • 4. Tehnični podatki Uporabljajte samo brezhibne naprave. •...
  • Page 115: Upravljanje

    na položaj D (glejte sliko 13). z obdelovanca. Prednosti: Tako zaščitite na- • Zobci žaginega lista so zelo ostri. pravo in svoje lastno zdravje. Vaše delovno • Snemite zaščitni pokrov (15). območje ostaja čisto in varno. • • Pritisnite na sprejem žaginega lista (14) in Pri delu nastaja prah, ki je lahko nevaren.
  • Page 116 6.3 Elektronska izbira števila vrtljajev Najboljša kombinacija nastavitve števila vrtljajev (slika 12/poz. 1) in nihajnega hoda je odvisna od materiala, ki ga Z regulatorjem števila vrtljajev lahko nastavite obdelujete. Priporočamo, da idealno nastavitev želeno število vrtljajev. Regulator števila vrtljajev vedno poiščete s poskusnim rezom na odpadnem (5) obračajte v smeri PLUS, da povišate število kosu.
  • Page 117: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega 9. Odstranjevanje in ponovna priključnega kabla uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Če se električni priključni kabel te naprave poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno njegova servisna služba ali podobno strokovno reciklirati.
  • Page 118 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 119: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 120: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 121 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 122 Κίνδυνος! Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Page 123: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 18. Φως LED Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 19. Οδηγός γραμμής κοπής αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 20. Προστασία από θρύμματα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2.2 Συμπαραδιδόμενα Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Βάσει...
  • Page 124: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε μας δεν προορίζονται και δεν έχουν εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της κατασκευαστεί...
  • Page 125: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Μοντάζ του παράλληλου τέρματος (εικ. 4/αρ. 11) • Το παράλληλο τέρμα (11) σας επιτρέπει την Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία εκτέλεση παράλληλων κοπών. στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του •...
  • Page 126 • 6. Χειρισμός Η σκόνη που δημιυοργείται κατά την εργασία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Παρακαλούμε να προσέξετε τις υποδείξεις 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/ ασφαλείας. απενεργοποίησης (εικ. 11/αρ. 3) • Τοποθετήστε τον προσαρμογέα (5) Ενεργοποίηση: όπως φαίνεται στην απεικόνιση 6. Ο Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ προσαρμογέας...
  • Page 127 6.4 Ρύθμιση αιωρούμενου εμβολισμού 6.6 Εκτέλεση κοπών • (εικ. 13/αρ. 8) Εξασφαλίστε πως δεν είναι πιεσμένος ο • Στο διακόπτη αλλαγής γι αιωρούμενο διακότπης ενεργοποίσηης/απενεργοποίησης εμβολισμό (8) μπορεί να ρυθμισέί η ισχύς (3). Συνδέστε πρώτα το βύσμα με κατάληλη της αιωρούμενης κίνησης (12) κατά τον πρίζα.
  • Page 128: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    7. Αντικατάσταση του αγωγού 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να σύνδεσης με το δίκτυο αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής Κίνδυνος! • Αριθμός είδους της συσκευής Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής της...
  • Page 129 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 130 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 131 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 132: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stichsäge TE-JS 100 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 133 - 133 -...
  • Page 134 EH 05/2017 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

43.211.6011011

Table des Matières