Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRO 6.4, PRO 6.4E, PRO 9.0, PRO 9.0E
Generator Owner's Manual
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
TP-7087 4/17
Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing any
maintenance or service.
Specification
Serial Number
Purchase Date
KohlerPower.com
EN
ESS
FRC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler PRO 6.4

  • Page 1 PRO 6.4, PRO 6.4E, PRO 9.0, PRO 9.0E Generator Owner's Manual IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
  • Page 2 California Proposition 65 WARNING Engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. California Proposition 65 WARNING This product contains and/or emits chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
  • Page 3 Safety Precautions DANGER: A hazard that will result in death, serious injury, or substantial property damage. WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage. CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage. NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information.
  • Page 4 Air Cleaner Cover Foam Element Base Fuel Valve Replace Spark Replace Air Low Oil Change Oil Light Plug Light Cleaner Light Indicator Light Reset Fuel Filter Voltage Selector PRO 6.4 and PRO 6.4E only. Electric start models only. KohlerPower.com TP-7087 4/17...
  • Page 5 1. Turn main AC circuit breaker (A) OFF. Pre-Start Checklist 2. Turn Auto Idle (I) OFF (if equipped). 1. Ensure generator is at least 3.3 ft. (1 m) from building or other equipment and not covered 3. Turn Fuel (X) ON. with any material.
  • Page 6 F (30° C). ft. (1219 meters) or above, a high altitude carburetor kit is required. To obtain high altitude ON/OFF/START Switch carburetor kit information or to find a Kohler ON/OFF/START switch (J) controls ignition authorized dealer, visit KohlerEngines.com or system.
  • Page 7 Every 500 Hours or Annually ● Replace spark plug and set gap. Perform these procedures more frequently under severe, dusty, dirty conditions. Have a Kohler portable dealer perform this service. 2. Remove oil fill/dipstick (N); check oil level. Oil Recommendations...
  • Page 8 Fuel Line and should NOT be used; effects of Low permeation fuel line must be installed on old, stale or contaminated fuel are not carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA warrantable. and CARB regulatory compliance. Fuel must meet these requirements: Fuel Filter ●...
  • Page 9 Spark Plugs Air Cooling WARNING WARNING Electrical Shock can cause Hot Parts can cause severe injury. burns. Do not touch wires while Do not touch generator while generator is running. operating or just after stopping. Never operate generator in rain or snow. Never operate generator with heat shields or guards removed.
  • Page 10 If RESET button pops out again, may be drawing power from unit. unplug equipment immediately. Contact a Kohler portable dealer before attempting to use Voltage Selector Receptacle Power it again. Available Power...
  • Page 11 If DC circuit protector (E) circuit protector (E) will turn off turns off again, stop using device automatically if current above rated immediately and contact a Kohler flows during battery charging. Start portable dealer. generator first, then connect generator to battery for charging.
  • Page 12 Repairs/Service Parts We recommend that you use a Kohler portable dealer for all maintenance, service, and replacement parts for engine. To find a Kohler portable dealer visit KohlerPower.com or call 1-800-544-2444 (U.S.
  • Page 13 Troubleshooting Do not attempt to service or replace major engine components, or any items that require special timing or adjustment procedures. This work should be performed by a Kohler portable dealer. Problem Engine Not Tripping of Starting/ Engine No Electric...
  • Page 14 *Exceeding maximum angle of operation may cause engine damage from insufficient lubrication. Additional specification information can be found at KohlerPower.com. Exhaust Emission Control System for models PRO 6.4, PRO 6.4E, PRO 9.0, and PRO 9.0E is EM for U.S. EPA, California, and Europe.
  • Page 15 Accessory kits available for models in table below which includes custom kits consisting of legs, handles, wheels, lifting kits — whatever you want, any way you want it. PRO 3.7 / PRO 6.4 / PRO 9.0 / Accessory System 3.7 E 6.4E...
  • Page 16 NOTE: A clamping device or an assistant to Install Wheelbarrow Handle Kit hold assembly while installing kit will make process easier. Wheelbarrow Handle Kit Lift kit includes lift bar and mounting hardware. 1. Align lift bar holes under holes of frame. 2.
  • Page 17 PRO 6.4, PRO 6.4E, PRO 9.0, PRO 9.0E Manual del Usuario del Generador IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  • Page 18 la Propuesta 65 de California ADVERTENCIA E l e s c a p e d e m o t o r d e e s t e producto contiene sustancias químicas identificadas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños genéticos.
  • Page 19 Precauciones de seguridad PELIGRO: Un peligro que provoca la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad.
  • Page 20 Cambiar la lámpara Cambiar la lámpara de Indicador luminoso de lámpara del filtro de del aceite la bujía aceite bajo aire Restablecer Filtro de combustible Selector de voltaje Solo PRO 6.4 y PRO 6.4E. Solo modelos de arranque eléctrico. KohlerPower.com TP-7087 4/17...
  • Page 21 NOTA: El estrangulador no es necesario para Lista de control previa al arranque arrancar un motor caliente. Empuje la 1. Asegúrese de que el generador esté al menos palanca del estrangulador (P) hasta su posición original. a 1 m (3,3 ft) del edificio o de cualquier otro equipo y no esté...
  • Page 22 = 5%/Conductores multinúcleo/ de gran altitud o encontrar a un distribuidor Tipo de cable PVC 70°C (por ejemplo, H07R- autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com NF)/Temperatura ambiente = 86 °F (30 °C). o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
  • Page 23 ● Cambie la bujía (Q) y ajuste la separación. Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios. Pida a un distribuidor móvil de Kohler que realice esta operación. Asegúrese de que el motor esté frío. Limpie Recomendaciones de lubricante los residuos de las áreas de la varilla de nivel/...
  • Page 24 Debe instalar una tubería de combustible de baja o las chispas de encendido. No utilice nunca permeabilidad de motores carburados de Kohler gasolina como agente de limpieza. Co. para respetar las normas EPA y CARB.
  • Page 25 6. Vuelva a instalar la cuba de sedimentos. Refrigeración por aire 7. Abra la válvula del tanque de combustible (X). 8. Limpie cualquier rastro de combustible con ADVERTENCIA un trapo limpio y revise que no haya fugas. Las piezas calientes pueden Bujías causar quemaduras graves.
  • Page 26 Cuando el interruptor de este selector (AE) esté inmediatamente. Póngase en contacto con un en la posición de 120V, solo se suministran distribuidor móvil de Kohler antes de volver a 120V a los tomacorrientes eléctricos (D y G). utilizarlo. Asegúrese de colocar el interruptor de carga principal (A) en la posición de OFF antes de...
  • Page 27 CC (E) se apagará automáticamente si la corriente supera Potencia Disponible el valor nominal durante la carga de la Posición Tomacorriente PRO 6.4 PRO 9.0 batería. Ponga en marcha primero el Interruptor eléctrico PRO 6.4E PRO 9.0E generador y luego conecte el generador a la batería para cargarla.
  • Page 28 CC (F) cuando el Recomendamos que utilice un distribuidor móvil dispositivo electrónico conectado al generador de Kohler para el mantenimiento, la reparación funcione con una corriente superior al valor nominal. Para usar este equipo de nuevo, o la sustitución de piezas del motor.
  • Page 29 Localización de averías No intente reparar o cambiar componentes principales del motor o cualquier elemento que requiera unos procedimientos de ajuste o sincronización especiales. Este trabajo debe ser realizado por un distribuidor móvil de Kohler. Problema El motor No hay Desconexión...
  • Page 30 *Si se excede el ángulo máximo de funcionamiento puede dañarse el motor debido a lubricación insuficiente. Puede encontrar información adicional sobre las especificaciones en KohlerPower.com. El sistema de control de emisiones de escape para modelos PRO 6.4, PRO 6.4E, PRO 9.0, y PRO 9.0E, es EM para la EPA estadounidense, California y Europa. KohlerPower.com...
  • Page 31 Kits de accesorios disponibles para los modelos de la siguiente tabla que incluyen kits personalizados formados por kits de patas, manivelas, ruedas y aditamentos de elevación, lo que desee y cómo desee. PRO 3.7 / PRO 6.4 / PRO 9.0 / Sistema de accesorios 3.7E...
  • Page 32 El kit de patas incluye 2 patas y herramienta Instalación del kit de elevación de montaje. Los kits de patas y ruedas están diseñados para instalarse juntos. Se Kit de accesorios de elevación pueden combinar 2 kits de patas para una configuración de 4 patas.
  • Page 33 5. Instale la rueda de liberación a través del bastidor. Coloque la arandela y el pasador de sujeción dentro del ensamblaje. Instalación del kit del aislador Kit de aislador El kit del aislador incluye 4 aisladores y herramienta de montaje. 1.
  • Page 34 PRO 6.4, PRO 6.4E, PRO 9.0, PRO 9.0E Manuel de l’utilisateur – Générateur IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d’utiliser le matériel. Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d’exécuter tout travail de maintenance ou d’entretien.
  • Page 35 Californie Proposition 65 AVERTISSEMENT L’échappement de moteur émanant de ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l’État de Californie, sont la cause de cancers, d’anomalies congénitales, ou d’autres lésions génésiques. Californie Proposition 65 AVERTISSEMENT Ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l’État de Californie, sont la cause de cancers, d’anomalies congénitales ou d’autres lésions génésiques...
  • Page 36 Consignes de sécurité DANGER : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l’attention sur des détails importants concernant l’installation, l’utilisation ou l’entretien.
  • Page 37 Voyant « Remplacer le Voyant « Niveau d’huile huile moteur » la bougie » filtre à air » bas » Rétablir Filtre à carburant Sélecteur de tension PRO 6.4 et PRO 6.4E uniquement. Modèles à démarrage électrique uniquement. TP-7087 4/17 KohlerPower.com...
  • Page 38 1. Désactivez le disjoncteur CA (A) (OFF). Liste de vérification à utiliser avant le démarrage 2. Désactivez le ralenti automatique (I) (OFF), (le cas 1. Le générateur doit être à une distance de 1 m échéant). (3,3 pi) du bâtiment ou autre matériel et ne doit pas être recouvert.
  • Page 39 Pour obtenir des renseignements au sujet Bouton ON/OFF/START (marche/arrêt/démarrage) du kit carburateur haute altitude ou pour trouver un Le bouton marche/arrêt/démarrage (J) contrôle le concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site système d’allumage. KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 Position ON (marche) : (États-Unis et Canada).
  • Page 40 ● Remplacez la bougie (Q) et régler l’écartement des électrodes. Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d’utilisation dans un environnement poussiéreux et sale. Confiez ces travaux d’entretien à un concessionnaire agréé Kohler. 2. Dévissez le bouchon de remplissage/jauge (N), Recommandations relatives à...
  • Page 41 Des conduites de carburant à faible perméation des dommages non couverts par la doivent être installées sur les moteurs Kohler Co. garantie. pour être en conformité avec la réglementation EPA Le carburant doit correspondre à ces exigences : et CARB.
  • Page 42 Bougies Système de refroidissement par air AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les chocs électriques peuvent Les pièces chaudes peuvent causer causer des blessures. de graves brûlures. Ne touchez pas aux fils pendant que Ne touchez pas au générateur le générateur tourne. pendant qu’il tourne ou si vous venez tout juste de l’arrêter.
  • Page 43 Si le bouton RESET saute à nouveau, consommer de l’énergie du groupe. débranchez immédiatement le matériel. Contactez un concessionnaire Kohler avant de tenter de le réutiliser. Puissance prise sélecteur de tension Puissance disponible Essai de prise GFCI 1.
  • Page 44 CC (E) déclenche de nouveau, batterie. coupez immédiatement le dispositif et contactez un concessionnaire Kohler. REMARQUE : La tension nominale CC du générateur est de 12 V. La protection La protection du circuit CC (E) saute, coupant du circuit CC (E) se déclenche...
  • Page 45 : 1. Ajoutez un produit de traitement du carburant Kohler PRO Series ou similaire dans le réservoir de carburant. Faites tourner le moteur 2 à 3 minutes pour stabiliser le carburant dans le circuit (les anomalies liées à...
  • Page 46 Recherche de pannes N’essayez pas de faire l’entretien ou de réparer les principaux composants du moteur, ou tout élément qui requiert un calage ou des procédures de réglage spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un concessionnaire Kohler. Problème Le moteur Absence ne démarre...
  • Page 47 Plus de détails concernant les spécifications sont donnés sur le site KohlerPower.com. Le système antipollution de l’échappement pour les modèles PRO 6.4, PRO 6.4E, PRO 9.0, et PRO 9.0E, est EM pour l’EPA (Agence américaine de protection de l’environnement), la Californie et l’Europe.
  • Page 48 Installation du kit de roue Installation du kit de patte Kit de roue Kit de patte Kit de roue (roues et pattes) REMARQUE : Inclinez l’unité pour que le bouchon du réservoir de carburant soit vers le haut pour éviter toute fuite. REMARQUE : Un dispositif de serrage ou un assistant pendant l’installation du kit facilite le processus.
  • Page 49 Installation du kit de gestion de câble Installation du kit de poignée de chariot Kit de câble Kit de poignée de chariot Le kit de gestion du câble comprend 2 montants et le matériel de montage. Le kit de gestion de câble peut être installé...
  • Page 50 Notes KohlerPower.com TP-7087 4/17...
  • Page 51 Notes TP-7087 4/17 KohlerPower.com...
  • Page 52 Notes © 2017 by Kohler Co. All rights reserved. KohlerPower.com TP-7087 4/17...

Ce manuel est également adapté pour:

Pro 6.4ePro 9.0Pro 9.0e