Télécharger Imprimer la page
Fiamma F45Ti 260 VAN Instructions De Montage Et Mode D'emploi
Fiamma F45Ti 260 VAN Instructions De Montage Et Mode D'emploi

Fiamma F45Ti 260 VAN Instructions De Montage Et Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour F45Ti 260 VAN:

Publicité

Liens rapides

Markisenvorzelt
Awning enclosure
Auvent pour stores
Cierres para toldos
Chiusure per tendalini
LIGHT VAN
F45Ti 260 VAN
F45s 260 VAN
Montage- und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
usage instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
fi amma.com
Fiammastore

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma F45Ti 260 VAN

  • Page 1 Installation and Awning enclosure usage instructions Instructions de montage et Auvent pour stores mode d’emploi Cierres para toldos Instruciones de montaje y uso Chiusure per tendalini Istruzioni di montaggio e d’uso LIGHT VAN F45Ti 260 VAN F45s 260 VAN Fiammastore...
  • Page 2 Produkstanleitung für Product instruction for Instructions de produit pour Instructiones producto para Istruzioni prodotto per Code Description 06097C02- Privacy Room Light 260 Van m 2.60 Kontrolle bei der Übernahme Inspection on recpeit of goods Contrôle à la réception Controlo al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Page 3 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Kit 98655-900 F45 Ti 250-300 Fiammastore...
  • Page 4 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Kit Fast Clip Light LEFT RIGHT Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Führen Sie die Montage des Fast Clip und die entsprechenden Anbringungen an der Markise gemäß den im dazugehörenden Montagekit des Fast Clip vorliegenden Montageanleitungen durch.
  • Page 5 Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Nur für F45 Ti Only for F45 Ti Seulement pour F45 Ti Sólo para F45 Ti Solo per F45 Ti Fiammastore...
  • Page 6 Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage der rechten Seitenhand und linken Seitenhand Installation of right and left panel Montage de la cóté droite et de la cóté gauche Montaje del panel lateral derecho y izquierdo Montaggio laterale destro e sinistro LEFT RIGHT...
  • Page 7 Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Page 8 Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage der rechten Seitenband und linken Seitenband Installation of right and left panel Montage de la côté droite et de la côté gauche Montaje del panel lateral derecho y izquierdo Montaggio laterale destro e sinistro Fiammastore...
  • Page 9 Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Page 10 Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montage der Frontbände. Installation of front panels. Montage des façades. Montaje de los frontales. Montaggio pannelli frontali. F45Ti 250 = no panel F45s 250 = 14 cm F45s 260 = 21 cm F45s 300 VW VT5 = 14+21+30 cm Fiammastore...
  • Page 11 Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Page 12 Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fixierung der Erdnägel Hooks fastening Fixation des piquets Fijación de las piquetas Fissaggio picchetti Fiammastore...
  • Page 13 Montageanleitung Installation instruction Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Fiammastore...
  • Page 14 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instrucions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti FIXIERUNG DER ERDNÄGEL. Es wird empfohlen das Vorzelt Privacy mit den Erdnägeln zu befestigen. Bitte kontrollieren Sie jedoch davor, dass die Fensterfolien am Klettverschluss korrekt verschlossen sind. HOOKS FASTENING. We strongly advise you to fi x your Privacy with the pegs, checking before that the windows are closed and fastened to the velcro straps of the lower part.
  • Page 15 Wasserdichte, der Farbfestigkeit und Widerstandsfähigkeit bei Umwelteinfl üssen zu überzeugen. Und damit auch Sie sich auf lange Zeit über Ihre Markise und Ihr Privacy-Room Fiamma, auch Jahre nach dem Erwerb, freuen können, bitten wir Sie die folgenden, einfachen Ratschläge zu beachten:...
  • Page 16 Avvertenze e suggerimenti 2. Zusätzliche Informationen für den Endverbraucher Die Markise und das Privacy-Room Fiamma sind sorgfältig hergestellte Artikel. Dennoch ist es möglich, dass sich Besonderheiten der Materialen feststellen, welche als Unvollkommenheit angesehen werden könnten, die jedoch von den eigenen Materialen und den spezifi...
  • Page 17 In order to enjoy your awning and your Fiamma Privacy-Room for a long time, even for many years after the purchase date, we ask you to follow and to take note of and follow the simple advices below: 1.
  • Page 18 Avvertenze e suggerimenti 2. Additional information for the consumer The awnings and the Fiamma Privacy-Rooms are made with accuracy, but some characteristics of the materials, which could be interpreted as defects, derive from the materials and from the specifi c work processes, and these characteristics would occur even though Fiamma used advanced and innovative machines and production techniques.
  • Page 19 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Tous nos stores et nos Privacy-Room Fiamma sont “Made in Italy” et fabriqués selon des standards de grande exigence. En plus de nos contrôles très sévères sur la qualité, nous faisons contrôler nos tissus continuellement par des instituts indépendants afi n de s’assurer de la bonne résistance aux déchirures, à...
  • Page 20 être perçues comme des imperfections mais qui dépendent des matériaux mêmes et des processus de fabrication ; ces particularités se vérifi ent parfois bien que Fiamma utilise des outils et des techniques de production et de confection avancées et innovatrices.
  • Page 21 - Cierres de cremallera Fiamma usa sólo las mejores cremalleras que permanecen por mucho tiempo corredizas si se usa regularmente un espray para cierres de cremallera, que se encuentra fácilmente a la venta.
  • Page 22 Avvertenze e suggerimenti 2. Informaciones adicionales para el consumidor Los toldos y las Privacy-Room Fiamma son fabricados con esmero pero unas particularidades de los materiales, que podrían parecer imperfecciones, dependen de los mismos materiales y de los específi cos procesos de producción estas imperfecciones pueden ocurrir aunque Fiamma use maquinarias y técnicas de producción avanzadas y...
  • Page 23 Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Tutte i nostri tendalini e le chiusure Privacy-Room Fiamma sono ‘Made in Italy’ e fabbricati secondo standard esigentissimi. Oltre ai nostri severi controlli della qualità, facciamo controllare i nostri tessuti continuamente da istituti indipendenti per accertarne la resistenza allo strappo, resistenza alla pressione dell’acqua, solidità...
  • Page 24 Fiamma utilizzi macchinari e tecniche di produzione e di confezione avanzate e sempre innovative.
  • Page 25 Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
  • Page 26 Als Zübehor Optional En option Opcional Optional SKIRTING optional 98655-387 Wagenschützen Vehicle apron Paravent pour véhicle Cierre antivento Chiusura anti-vento KIT REPAIR PLUS optional 98655-466 Reparaturkit für Markisentuch und dem Vorzeltgewebe Repairing kit for awning canopy and enclosure fabric Kit reparation pour toile de store et tissus de l’auvent Kit reparación para lona, toldo y tejido para privacy...
  • Page 27 Als Zübehor Optional En option Opcional Optional TIE-DOWN S optional 98655-567 (yellow) optional 98655-133 (black) TIE-DOWN optional 98655-128 (yellow) optional 98655-129 (black) DOOR POLE optional 05161-02- Fiammastore...
  • Page 28 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. Fiamma SpA - Italy G0_IS_98690-882_revA Via San Rocco, 56 Fiammastore...

Ce manuel est également adapté pour:

F45s 260 van06097c02