Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
KG..N..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[el]
Οδηγίες χρήσης

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens KG39N2LEC

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης KG..N.. [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d‘utilisation [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [el] Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefriervermögen ........15 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......16 Lieferumfang ........... 9 Frische Lebensmittel einfrieren ..16 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........17 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......18 beachten ..........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Capacità di congelamento ....62 pericolo ..........51 Congelare e conservare ..... 62 Avvertenze per lo smaltimento ..54 Congelamento di alimenti freschi ..63 Dotazione ..........55 Super-congelamento ......64 Luogo d’installazione ......55 Decongelare surgelati ......
  • Page 4 Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας και Κατάψυξη νωπών τροφίμων .... 108 προειδοποιητικές υποδείξεις ....95 Υπερκατάψυξη ........109 Υποδείξεις απόσυρσης ......98 Απόψυξη κατεψυγμένων Συνοδεύουν τη συσκευή ..... 99 τροφίμων ..........110 Τόπος τοποθέτησης ......100 Εξοπλισμός ......... 110 Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον Αυτοκόλλητο...
  • Page 5 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 6 Reparaturen dürfen nur durch Abgesehen von den ■ den Hersteller, Kundendienst Herstellerangaben keine oder eine ähnlich qualifizierte zusätzlichen Maßnahmen Person durchgeführt werden. ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Es dürfen nur Originalteile des Explosionsgefahr! Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Keine spitzen oder ■...
  • Page 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Nie Gefriergut sofort, ■ ■ für das Gerät nie abdecken nachdem es aus dem oder zustellen. Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Vermeidung von Risiken für ■ Gefrierverbrennungsgefahr! Kinder und gefährdete Vermeiden Sie längeren Personen: ■ Kontakt der Hände mit dem Gefährdet sind Kinder, Gefriergut, Eis oder den...
  • Page 8 Dieses Gerät entspricht den Dieses Gerät ist entsprechend einschlägigen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Sicherheitsbestimmungen für Elektronikaltgeräte (waste Elektrogeräte und ist electrical and electronic funkentstört. equipment - WEEE) Dieses Gerät ist für eine gekennzeichnet. Nutzung bis zu einer Höhe von Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige maximal 2000 Metern über dem...
  • Page 9 Wandabstand Lieferumfang Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ist. Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur und erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Page 10 Belüftung Warnung Bild # Stromschlaggefahr! Die Luft an der Rückwand und an den Falls die Länge der Netzanschlussleitung Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. nicht ausreicht, verwenden Sie auf Die erwärmte Luft muss ungehindert keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder abziehen können. Die Kühlmaschine Verlängerungskabel.
  • Page 11 Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Anzeige alarm Wird hervorgehoben, wenn es im Gerät zu warm ist. Temperatur-Einstelltaste Kühlraum Mit der Taste wird die Temperatur des Kühlraums eingestellt. Anzeige Super Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Leuchtet, wenn das Super-Kühlen Abbildungen aus.
  • Page 12 Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild " Kühlraum 1. Stecken Sie den Stecker in die Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Steckdose. einstellbar. 2. Es ertönt ein Warnton. Die Anzeige Temperatur-Einstelltaste 2 so oft alarm blinkt. drücken, bis die gewünschte Kühlraum- 3.
  • Page 13 Hinweis An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Mit der eco-Funktion schalten Sie das Verarbeiten zu einem Fertiggericht Gerät in den energiesparenden Betrieb (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll Das Gerät stellt automatisch auf nutzen.
  • Page 14 Hinweis Der Kühlraum Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Der Kühlraum ist der ideale Wurst, Fleisch). Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Wärmste Zone ist an der Tür ganz ■ Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige oben. Speisen und Backwaren. Hinweis Beim Einlagern beachten Lagern Sie in der wärmsten Zone z.
  • Page 15 Kaltlagerfach Gefrierraum Bild & Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es Den Gefrierraum verwenden können auch Temperaturen unter 0 °C Zum Lagern von Tiefkühlkost. auftreten. ■ Zum Herstellen von Eiswürfeln. Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und ■ Wurst.
  • Page 16 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Page 17 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig.
  • Page 18 Soll das Gefriervermögen gemäß Achtung Typenschild genutzt werden, schalten Sie An- oder aufgetautes Gefriergut nicht das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem wieder einfrieren. Erst nach dem Einfrieren der frischen Ware ein. Verarbeiten zu einem Fertiggericht Temperatur-Einstelltaste Gefrierraum 6 (gekocht oder gebraten) kann es erneut so oft drücken, bis die Anzeige eingefroren werden.
  • Page 19 Gefrierkalender Gerät ausschalten Bild * Um Qualitätsminderungen des und stilllegen Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Gerät ausschalten Lagerdauer in Monaten für das Netzstecker ziehen oder Sicherung Gefriergut an. Beachten Sie bei ausschalten.
  • Page 20 Gehen Sie wie folgt vor: Beleuchtung (LED) 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien 2. Gefriergut herausnehmen und an LED-Beleuchtung ausgestattet. einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Reparaturen an dieser Beleuchtung (wenn vorhanden) auf die dürfen nur vom Kundendienst oder Lebensmittel legen.
  • Page 21 Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Hinweis Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus. Knacken Automatische Abtauung erfolgt.
  • Page 22 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Reduzierte Leuchtkraft der Wenn das Gerät für einige Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z.
  • Page 24 Funktionsrelevante Original-Ersatzteile Kundendienst, gemäß der entsprechenden Ökodesign- Verordnung erhalten Sie bei unserem Erzeugnis-/ Kundendienst für die Dauer von Fertigungsnummer mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb und technische Daten des Europäischen Wirtschaftsraums. Hinweis Kundendienst Wenn Sie Fragen haben, eine Störung Der Einsatz des Kundendiensts ist im am Gerät nicht selbst beheben können Rahmen der jeweils lokal geltenden...
  • Page 25 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Bild , Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Technische Daten Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild.
  • Page 26 Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Page 27 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit Risque d’incendie être la pièce dans laquelle il se Dans les tubulures du trouve. Dans les pièces trop circuit frigorifique circule une petites, un mélange gaz-air petite quantité de fluide inflammable peut se former en frigorigène respectueux de cas de fuite.
  • Page 28 Il ne faut utiliser que les pièces Pour détacher le givre ou les ■ d'origine du fabricant. Le couches de glace, n’utilisez fabricant ne garantit que les jamais d’objets pointus ou pièces d'origine car elles seules présentant des arêtes vives. remplissent les exigences de Vous risqueriez sécurité.
  • Page 29 L’huile et la graisse ne doivent Évitez des risques pour les ■ ■ pas entrer en contact avec les enfants et les personnes parties en matières plastiques vulnérables : et le joint de porte. Ces Sont en danger les enfants et derniers pourraient sinon les personnes dont les devenir poreux.
  • Page 30 Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage ■ rebut et ses pièces constitutives aux enfants. * Mise au rebut de l'emballage Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les L’emballage protège votre appareil feuilles de plastique ! contre les dommages susceptibles de survenir en cours de transport.
  • Page 31 Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Page 32 Aération Contrôler Fig. # la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Page 33 Mise en garde Présentation Risque d’électrocution ! de l’appareil N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si la longueur du cordon d'alimentation secteur est insuffisante. Dans ce cas, contactez le service après- vente qui vous indiquera des alternatives. L’appareil est conforme à la classe de protection I.
  • Page 34 Éléments de commande Affichage de la température régnant dans le compartiment Fig. " congélateur Affichage alarm Les chiffres correspondent Est mis en valeur lorsque la aux températures °C réglées température est trop élevée dans dans le compartiment l'appareil. congélateur. Touche de réglage de la Affichage eco température dans le Est mis en valeur lorsque le mode...
  • Page 35 Compartiment congélateur L’appareil chauffe légèrement une ■ partie de ses surfaces frontales pour La température est réglable entre -16 °C empêcher une condensation d’eau et -24 °C. dans la zone du joint de porte. Appuyez sur la touche de réglage de la Si la porte du compartiment ■...
  • Page 36 Désactiver l’alarme Fonctions d'alarme Fig. " Appuyez sur la la touche de réglage de Fig. " la température 6 pour éteindre l’alarme sonore. Alarme relative à la porte L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte Contenance utile de l’appareil est restée ouverte plus d’une minute.
  • Page 37 Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Page 38 Remarques Super-réfrigération Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, Pendant la super-réfrigération, papayes, agrumes) et légumes (par la température dans le compartiment exemple les aubergines, concombres, réfrigérateur descend le plus bas courgettes, poivrons, tomates et possible pendant env.
  • Page 39 Compartiment Congélation congélateur et rangement Utilisation du compartiment Achats de produits surgelés congélateur Leur emballage doit être intact. ■ Sert à ranger des produits surgelés. Ne dépassez pas la date-limite ■ ■ de conservation. Sert à confectionner des glaçons. ■ Il faut que la température dans Pur congeler des produits ■...
  • Page 40 Congeler une petite quantité Ne se prêtent pas à la congélation : ■ Variétés de légumes habituellement d'aliments dégustées crues telles que la salade La façon de congeler des petites ou les radis, œufs dans leur coque, quantités d'aliments afin qu'ils soient raisins, pommes, poires et pêches congelés à...
  • Page 41 Durée de conservation des Supercongélation automatique La façon de congeler à cœur le plus produits surgelés rapidement possible de petites quantités La durée de conservation dépend d'aliments est la suivante : de la nature des produits alimentaires. dans le bac à produits congelés ■...
  • Page 42 Désactiver la supercongélation Equipement Fig. " Appuyez répétitivement sur la touche de Clayettes et bacs réglage de la température du compartiment congélation 6 jusqu'à ce Vous pouvez modifier à volonté que la température souhaitée s’affiche. l’agencement des clayettes dans La supercongélation est désactivée. le compartiment et des bacs en contreporte : Tirez la clayette en avant, Lorsque la supercongélation est...
  • Page 43 Calendrier de congélation Arrêt et remisage Fig. * Pour que la qualité des produits de l'appareil congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. Les chiffres à côté des symboles indiquent en mois Coupure de l'appareil la durée de conservation permise pour Débranchez la fiche mâle du secteur le produit concerné.
  • Page 44 Equipement L'eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans les zones suivantes : Pour nettoyer, il est possible de retirer Éléments de commande ■ toutes les pièces variables de l’appareil. Éclairage ■ Sortir les supports en contre-porte Fig. $ Orifices de ventilation ■...
  • Page 45 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Remarque pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Page 46 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 47 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Page 48 Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
  • Page 49 Les pièces de rechange d'origine Service après-vente, relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance numéro de produit/de d’écoconception correspondante sont fabrication et données disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins techniques 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace Service après-vente économique européen.
  • Page 50 Numéro de produit (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Fig. , Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le numéro de téléphone du service après-vente, notez ces données.
  • Page 51 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 52 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Page 53 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Page 54 Bambini in casa Avvertenze per Non abbandonare parti ■ lo smaltimento dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per * Smaltimento i bambini. dell'imballaggio Pericolo di soffocamento causato da scatole di cartone, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio fogli di plastica, polistirolo! da eventuali danni da trasporto.
  • Page 55 Istruzioni per il montaggio ■ Avviso Libretto del servizio assistenza clienti ■ In caso di apparecchi fuori uso autorizzato 1. Estrarre la spina di alimentazione. Allegato di garanzia convenzionale ■ 2. Troncare il cavo elettrico Informazioni sul consumo energetico ■ di collegamento e rimuoverlo e sui possibili rumori unitamente alla spina.
  • Page 56 Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione Dopo avere posizionato l’apparecchio, attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio Temperatura ambiente lubrificante si raccolga nella parte bassa L’apparecchio è progettato per una del motore e non penetri nel circuito specifica classe climatica.
  • Page 57 Ripiano bottiglie Avviso Vano a 0 °C I nostri apparecchi possono essere Cassetto per verdure con collegati ad un inverter sinusoidale regolatore di umidità di rete. Cassetto surgelati (piccolo) Gli inverter di rete vengono utilizzati in abbinamento a impianti fotovoltaici Elementi di comando e collegati direttamente alla rete elettrica Figura "...
  • Page 58 Accensione Regolare dell'apparecchio la temperatura Figura " Frigorifero 1. Inserire la spina nella presa. La temperatura può essere regolata da 2. Viene emesso un segnale +2 °C a +8 °C. acustico.L'indicatore alarm lampeggia. Premere ripetutamente il pulsante di 3. Per disattivare il segnale acustico, regolazione temperatura 2 finché...
  • Page 59 all’introduzione di grandi quantità di ■ alimenti freschi, quando si tiene la porta del ■ Con la funzione eco si commuta congelatore aperta troppo a lungo. l’apparecchio al funzionamento a Avvertenza risparmio energetico. Non ricongelare gli alimenti parzialmente L’apparecchio si regola o completamente decongelati.
  • Page 60 Considerare le zone più fredde Rimozione degli accessori Estrarre i cassetti surgelati fino nel frigorifero all'arresto, sollevarli avanti ed estrarli. La circolazione dell’aria nel frigorifero, Figura ) genera delle zone con temperature differenti: Il frigorifero Le zone più fredde sono avanti alle ■...
  • Page 61 Avvertenze Super-raffreddamento Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. Durante il super-raffreddamento il vano ananas, banane, papaie ed agrumi) frigorifero viene raffreddato quanto più e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, possibile per ca. 15 ore. In seguito viene zucchine, peperoni, pomodori regolato automaticamente alla e patate) che temono il freddo,...
  • Page 62 Congelatore Congelare e conservare Usare il congelatore Acquisto di alimenti surgelati Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ La confezione non deve essere ■ Per il congelamento di alimenti. danneggiata. ■ Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Page 63 Congelare piccole quantità di Confezionamento di alimenti alimenti surgelati Per scoprire come congelare piccole Conservare gli alimenti in confezioni quantità di alimenti in modo che ermetiche, per evitare che perdano congelino completamente il più il loro gusto o possano essiccarsi. rapidamente possibile, consultare la 1.
  • Page 64 Verdura, frutta: Super-congelamento manuale ■ Figura " fino a 12 mesi Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto più in basso. Qui congelano in modo Super-congelamento particolarmente rapido e quindi anche delicato. Per conservare vitamine e valori nutritivi, Per evitare un indesiderato aumento aspetto e gusto, gli alimenti devono della temperatura, inserire il super-...
  • Page 65 Vaschetta per ghiaccio Decongelare surgelati Figura + 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio A seconda del genere e dell’uso, per ¾ con acqua e riporla utilizzare una delle seguenti possibilità: nel congelatore. a temperatura ambiente 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio ■...
  • Page 66 3. Lasciare aperte le porte Adesivo «OK» dell’apparecchio. (non in tutti i modelli) Con l'adesivo «OK» è possibile Pulizia controllare se nel frigorifero sono stati dell’apparecchio raggiunti i range di temperatura sicuri consigliati per gli alimenti (+4 °C o temperatura inferiore). Se l'adesivo non Attenzione indica «OK», ridurre progressivamente la Non utilizzare prodotti per pulizia...
  • Page 67 3. L'acqua non deve penetrare negli Illuminazione (LED) elementi di comando, nell'illuminazione, nelle aperture di ventilazione o nelle aperture del piano L’apparecchio è dotato divisorio! di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, acqua tiepida e poco Riparazioni a questa illuminazione deve detergente a pH neutro.
  • Page 68 Rumori di funzionamento Rumori normali Avvertenza Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono aumentare. Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono.
  • Page 69 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 70 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Luminosità ridotta degli Se per qualche tempo Non appena l’apparecchio è...
  • Page 71 Guasto Causa possibile Rimedio Il super-congelamento L'apparecchio decide autonomamente se è automatico non si spegne. necessario il super-congelamento automatico e lo attiva o disattiva automaticamente. Per motivi di sicurezza solo il personale Servizio di assistenza adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni clienti, codice sull'apparecchio.
  • Page 72 Ordine di riparazione Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in e consulenza in caso di guasti ciascun Paese sono reperibili presso il Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nostro servizio di assistenza clienti, nell’accluso elenco dei centri presso il proprio rivenditore o sul nostro di assistenza clienti.
  • Page 73 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 74 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Page 75 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Page 76 Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Page 77 Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte 1. Stekker uit het stopcontact trekken. is geschikt. Het apparaat niet in de zon 2. Aansluitkabel doorknippen en samen of naast een fornuis, met de stekker verwijderen. verwarmingsradiator of een andere 3.
  • Page 78 De klimaatklasse staat op Apparaat aansluiten het typeplaatje, afb. ,. Klimaatklasse Toelaatbare Na het plaatsen van het apparaat moet omgevingstemperatuur u minimaal 1 uur wachten voordat u het +10 °C tot 32 °C apparaat in gebruik neemt. Tijdens het +16 °C tot 32 °C transport kan het gebeuren dat de olie van de compressor in het koelsysteem +16 °C tot 38 °C...
  • Page 79 1–9 Bedieningselementen Waarschuwing Voorraadvak voor kleine flesjes Het apparaat mag in geen geval worden Vak voor grote flessen aangesloten op elektronische Verlichting energiebesparingsstekkers. Flessenrek Voor onze apparaten kunnen Verskoelvak netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters Groentelade met worden gebruikt bij fotovoltaïsche vochtigheidsregelaar installaties die rechtstreeks zijn Diepvrieslade (klein)
  • Page 80 Wanneer de deur van de ■ Temperatuurindicatie diepvriesruimte na het sluiten niet Diepvriesruimte direct weer geopend kan worden, De cijfers komen overeen met dient u even te wachten tot de de ingestelde temperaturen in onderdruk is verdwenen. de diepvriesruimte in °C. Indicatie eco Wordt geaccentueerd wanneer de Instellen van...
  • Page 81 bij het inladen van grote ■ hoeveelheden verse levensmiddelen, als de deur van de diepvriesruimte te ■ Met de functie eco schakelt u het lang geopend werd. apparaat op energiebesparend gebruik Aanwijzing Half of geheel ontdooide diepvrieswaren Het apparaat wordt automatisch op de niet opnieuw invriezen.
  • Page 82 Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Page 83 Aanwijzingen Superkoelen Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en Tijdens het superkoelen wordt groente (bijv. aubergines, de koelruimte ca. 15 uur zo koud komkommers, courgettes, paprika, mogelijk gekoeld. Hierna wordt tomaten en aardappels) dienen voor automatisch omgeschakeld naar de vóór een optimaal behoud van kwaliteit en het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Page 84 Diepvriesruimte Invriezen en opslaan De diepvriesruimte gebruiken Inkopen van diepvriesproducten voor het opslaan van ■ diepvriesproducten, De verpakking mag niet beschadigd ■ zijn. om ijsblokjes te maken, ■ Neem de houdbaarheidsdatum in om levensmiddelen in te vriezen. ■ ■ acht. Aanwijzing De temperatuur in de verkoop-koelkist ■...
  • Page 85 Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Page 86 Handmatig supervriezen Supervriezen Afb. " Vries grote hoeveelheden Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk levensmiddelen bij voorkeur in in het tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, onderste vak. Daar worden ze heel snel voedingswaarde, uiterlijk en smaak te en daardoor voorzichtig ingevroren. behouden.
  • Page 87 Speciale uitvoering Ontdooien van (niet bij alle modellen) diepvrieswaren Flessenrek Afb. % Afhankelijk van soort en bereidingswijze In de flessenrek kunnen flessen veilig van de levensmiddelen kunt u kiezen uit worden bewaard. de volgende mogelijkheden: IJsbakje Afb. + bij omgevingstemperatuur ■...
  • Page 88 Sticker "OK" Schoonmaken van het apparaat (niet bij alle modellen) Met de sticker "OK" kunt u controleren of Attentie in het koelvak de voor de levensmiddelen aanbevolen veilige Gebruik geen schoonmaak of ■ temepratuurbereiken +4 °C of kouder oplosmiddelen die zand, chloride of bereikt zijn.
  • Page 89 4. Deurafdichting alleen met schoon Energie besparen water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat in een droge, goed 5. Na het schoonmaken het apparaat ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het weer aansluiten. apparaat niet direct in de zon of in de 6.
  • Page 90 Bedrijfsgeluiden Heel normale geluiden Aanwijzing Als het supervriezen is ingeschakeld, kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen. Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen. Klikgeluiden Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit. Knakkende geluiden Het automatische ontdooisysteem treedt in werking.
  • Page 91 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 92 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De zijwanden van het In de zijwanden lopen buizen Dat is normaal voor het apparaat, en geen apparaat zijn warm. die tijdens het koelproces storing. warm worden. Meubels die tegen het apparaat staan, worden niet beschadigd door deze warmte. De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot.
  • Page 93 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Automatisch supervriezen Het apparaat beslist zelfstandig of het schakelt niet in. automatische supervriezen nodig is en schakelt deze functie automatisch in of uit. Originele vervangende onderdelen die Servicedienst, product- relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende /fabricagenummer en Ecodesign-verordening kunt u voor de technische gegevens...
  • Page 94 Productnummer (E-Nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Afb. , Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. Technische gegevens Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje.
  • Page 95 Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Page 96 Όταν το καλώδιο σύνδεσης Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής υποστεί Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί ηλεκτρικές συσκευές εντός από τον κατασκευαστή, την της συσκευής (π.χ. υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών θερμάστρες, ηλεκτρικές ή από ένα αντίστοιχα παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος ειδικευμένο...
  • Page 97 Μη χρησιμοποιείτε τις βάσεις, Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ τα συρταρωτά εξαρτήματα, τις παιδιά και άτομα που πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή βρίσκονται σε κίνδυνο: στηρίγματα. Σε κίνδυνο βρίσκονται τα Για την απόψυξη και τον παιδιά και άτομα με ■ καθαρισμό...
  • Page 98 Αποφεύγετε να κρατάτε για Η παρούσα συσκευή ■ μεγάλο διάστημα στα χέρια ανταποκρίνεται στις σχετικές σας κατεψυγμένα τρόφιμα, διατάξεις ασφαλείας για πάγο ή τους σωλήνες του ηλεκτρικές συσκευές και φέρει εξατμιστή κτλ. αντιπαρασιτική προστασία. Κίνδυνος κρυοπαγημάτων! Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση...
  • Page 99 * Απόσυρση της παλιάς Συνοδεύουν συσκευής τη συσκευή Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίμματα! Με την απόσυρσή Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα τους σύμφωνα με τους κανονισμούς για τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές την προστασία του περιβάλλοντος μεταφοράς. μπορούν να επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες...
  • Page 100 Τόπος τοποθέτησης Προσέχετε τη θερμοκρασία και τον Ως τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος αερισμό του χώρου κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή Θερμοκρασία δωματίου ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, Η...
  • Page 101 Αερισμός Προειδοποίηση Εικόνα # Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά Σε περίπτωση που το μήκος του τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. καλωδίου σύνδεσης δεν επαρκεί, μη Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί χρησιμοποιήσετε σε καμία περίπτωση να διαφεύγει ελεύθερα. Διαφορετικά πολύμπριζα...
  • Page 102 Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα " Ένδειξη alarm Τονίζεται, όταν η συσκευή είναι πολύ ζεστή. Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας στον χώρο συντήρησης Με το πλήκτρο ρυθμίζεται η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης. Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία Ένδειξη super σελίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι...
  • Page 103 Ενεργοποίηση της Ρύθμιση συσκευής θερμοκρασίας Εικ. " Χώρος ψύξης 1. Συνδέστε το φις στην πρίζα του Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από ρεύματος. +2 °C έως +8 °C. 2. Ηχεί ένα προειδοποιητικό σήμα.Η Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης της ένδειξη alarm αναβοσβήνει. θερμοκρασίας...
  • Page 104 Όταν τίθεται η συσκευή για πρώτη ■ φορά σε λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση μεγάλων ■ Με τη λειτουργία eco αλλάζετε τη ποσοτήτων νωπών τροφίμων. ρύθμιση της συσκευής στην λειτουργία Όταν η πόρτα του χώρου κατάψυξης ■ εξοικονόμησης ενέργειας. ήταν ανοιχτή για μεγάλο διάστημα. Η...
  • Page 105 Υπόδειξη Υπόδειξη Αποφεύγετε την επαφή μεταξύ των Μην μπλοκάρετε τα ανοίγματα εξόδου τροφίμων και του οπίσθιου τοιχώματος. αέρα με τρόφιμα, ώστε να μην Διαφορετικά διαταράσσεται η ομαλή εμποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα. Τα κυκλοφορία του αέρα. τρόφιμα, τα οποία αποθηκεύονται άμεσα μπροστά...
  • Page 106 Δοχείο λαχανικών με Χώρος ψυχρής αποθήκευσης ρυθμιστή υγρασίας Εικόνα & Στον χώρο ψυχρής αποθήκευσης Εικόνα ' επικρατούν χαμηλότερες θερμοκρασίες Για να δημιουργηθεί το ιδανικό κλίμα απ' ότι στον χώρο συντήρησης. Μπορούν αποθήκευσης για φρούτα και λαχανικά, επίσης να εμφανιστούν θερμοκρασίες μπορείτε...
  • Page 107 Ενεργοποίηση Καταψύχετε τις μεγάλες ποσότητες ■ τροφίμων κατά προτίμηση στο κάτω και απενεργοποίηση ράφι. Εκεί καταψύχονται ιδιαίτερα Εικόνα " γρήγορα και ως εκ τούτου χωρίς Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης απώλειες. θερμοκρασίας 2 τόσες φορές, μέχρι να ανάψει η ένδειξη super 3. Κατάψυξη...
  • Page 108 Για κατάψυξη είναι κατάλληλα: Υπόδειξη ■ Αρτοσκευάσματα, ψάρια και Τα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θαλασσινά, κρέας, κυνήγι, πουλερικά, επιτρέπεται να έρθουν σε επαφή με τα λαχανικά, φρούτα, αρωματικά χόρτα, νωπά τρόφιμα που πρόκειται να αβγά χωρίς το τσίφλι, γαλακτοκομικά καταψυχθούν. Ενδεχομένως προϊόντα...
  • Page 109 Ενεργοποίηση Ακατάλληλα για τη συσκευασία είναι: Χαρτί περιτυλίγματος, λαδόχαρτο, υπερκατάψυξης σελοφάν, σακούλες απορριμμάτων και Ανάλογα με την ποσότητα των τροφίμων μεταχειρισμένες σακούλες από ψώνια. που καταψύχονται, μπορείτε να Κατάλληλα για το κλείσιμο της εκμεταλλευτείτε την υπερκατάψυξη συσκευασίας είναι: διαφορετικά. Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, αυτοκόλλητες...
  • Page 110 Απενεργοποίηση Εξοπλισμός υπερκατάψυξης Εικ. " Ράφια και δοχεία Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης της θερμοκρασίας Χώρος κατάψυξης 6 Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των τόσες φορές, μέχρι να εμφανιστεί στην ραφιών του εσωτερικού χώρου και των ένδειξη η επιθυμητή θερμοκρασία. δοχείων της πόρτας ανάλογα με τις ανάγκες...
  • Page 111 Παγοκύστη Σβήσιμο και Η παγοκύστη μπορεί να αφαιρεθεί για να χρησιμοποιηθεί για την προσωρινή μακροχρόνια θέση της διατήρηση της ψύξης τροφίμων π.χ. σε μια τσάντα-ψυγείο. συσκευής εκτός Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή μιας λειτουργίας βλάβης, η παγοκύστη καθυστερεί την άνοδο της θερμοκρασίας των αποθηκευμένων...
  • Page 112 3. Το νερό καθαρισμού δεν επιτρέπεται Καθαρισμός της να έρθει σε επαφή με τα στοιχεία χειρισμού, το φωτισμό, τα ανοίγματα συσκευής αερισμού ή με τα ανοίγματα της πλάκας διαχωρισμού! Προσοχή Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και λίγο Μη...
  • Page 113 Φωτισμός (LED) Θόρυβοι λειτουργίας Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη Συνηθισμένοι θόρυβοι με φωτισμό LED. λειτουργίας Επισκευές αυτού του είδους φωτισμού επιτρέπεται να εκτελούνται μόνον από Υπόδειξη την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης Όταν η υπερκατάψυξη είναι πελατών ή από εξουσιοδοτημένο ειδικά ενεργοποιημένη, μπορεί να εμφανιστούν καταρτισμένο...
  • Page 114 Ταλαντευόμενα ή μαγκωμένα Φιάλες ή δοχεία εφάπτονται μεταξύ δοχεία ή ράφια τους Παρακαλείσθε να ελέγξετε όλα Παρακαλείσθε να μετατοπίσετε λίγο τις τα αφαιρούμενα μέρη της συσκευής και φιάλες ή τα δοχεία, ούτως ώστε να μην ενδεχομένως να τα τοποθετήσετε εκ αλληλεφάπτονται.
  • Page 115 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τα πλευρικά τοιχώματα της Στα πλευρικά τοιχώματα Αυτό είναι μια κανονική συμπεριφορά της συσκευής είναι ζεστά. περνούν σωλήνες, οι οποίοι συσκευής, καμία βλάβη. θερμαίνονται κατά τη Στα ντουλάπια που ακουμπούν στη συσκευή, διάρκεια της διαδικασίας δεν προκαλείται ζημιά από τη θερμότητα. ψύξης.
  • Page 116 Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η πόρτα του χώρου Ο εξατμιστής (ψυκτικό Για την απόψυξη του εξατμιστή βγάλτε τα κατάψυξης ήταν για μεγάλο μηχάνημα) στο σύστημα κατεψυγμένα αγαθά μαζί με τους χώρους και διάστημα ανοιχτή. Η NoFrost έχει καταληφθεί από αποθηκεύστε τα καλά μονωμένα σε δροσερό θερμοκρασία...
  • Page 117 Για λόγους ασφαλείας μόνο Υπηρεσία εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει εξυπηρέτησης επισκευές στη συσκευή. Η αξίωση πελατών, αριθμός εγγύησης εκπίπτει, όταν πραγματοποιήθηκαν επισκευές ή προϊόντος / αριθμός παρεμβάσεις από άτομα, τα οποία δεν είναι προς τούτο από εμάς κατασκευής και εξουσιοδοτημένα...
  • Page 118 Εντολή επισκευής και Όταν έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, χρειάζεστε τον συμβουλές σε περίπτωση αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό βλάβης κατασκευής (FD-Nr.) της συσκευής σας. Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας θα...
  • Page 119 alarm super super °C "...
  • Page 120 &...
  • Page 121 E - Nr...
  • Page 122 GERMANY Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AG Gefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG Κατασκευάζεται...

Ce manuel est également adapté pour:

Kgn serie