Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KG..N..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens KG36NVL31

  • Page 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KG..N..
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Max. Gefriervermögen ......13 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Gefrieren und Lagern ......13 Lieferumfang ........... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........15 beachten ..........8 Gefriergut auftauen ......15 Aufstellort ..........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza Max. capacità di congelamento ..52 e potenziale pericolo ......42 Congelare e conservare ..... 52 Avvertenze per lo smaltimento ..45 Congelamento di alimenti freschi ..53 Dotazione ..........46 Super-congelamento ......54 Osservare la temperatura ambiente Decongelare surgelati ......
  • Page 4 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 5 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Page 6 Im Gefrierraum keine Vermeidung von Risiken für ■ ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Kinder und gefährdete Dosen lagern (besonders Personen: kohlensäurehaltige Getränke). Gefährdet sind Kinder, Flaschen und Dosen können Personen, die körperlich, platzen! psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt Nie Gefriergut sofort, ■...
  • Page 7 Allgemeine Bestimmungen Hinweise zur Das Gerät eignet sich Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ von Lebensmitteln, * Verpackung entsorgen zur Eisbereitung. ■ Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und Privathaushalt und das wieder verwertbar.
  • Page 8 Warnung Raumtemperatur und Bei ausgedienten Geräten Belüftung beachten 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit Raumtemperatur dem Netzstecker entfernen. Das Gerät ist für eine bestimmte 3. Ablagen und Behälter nicht Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von herausnehmen, um Kindern der Klimaklasse kann das Gerät bei das Hineinklettern zu erschweren! folgenden Raumtemperaturen betrieben 4.
  • Page 9 Elektrischer Anschluss Aufstellort Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Als Aufstellort eignet sich ein trockener, Gerätes frei zugänglich sein. belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. nicht direkter Sonnenbestrahlung Über eine vorschriftsmäßig installierte ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Page 10 Schraubfüße Gerät kennenlernen 16 * Butter- und Käsefach Türbehälter Ablage für Eier 19 * Flaschenhalter Ablage für große Flaschen Bedienelemente Bild " Ein/Aus-Taste Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Dient zum Ein- und Ausschalten Abbildungen aus. Diese des Gerätes. Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Temperaturanzeige Gefrierraum Modelle.
  • Page 11 Hinweise zum Betrieb Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur Nach dem Einschalten kann es ■ wird auf Temperaturanzeige 2 angezeigt. mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind. Alarmfunktionen Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen. Bild "...
  • Page 12 Warme Speisen und Getränke erst ■ Nutzinhalt abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen. Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Hinweis Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild + Luftaustrittsöffnungen nicht mit Lebensmitteln blockieren, um die Gefriervolumen vollständig Luftzirkulation nicht zu beeintächtigen. nutzen Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustrittsöffnungen gelagert werden,...
  • Page 13 Hinweise Max. Gefriervermögen Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Angaben über das Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. max. Gefriervermögen in 24 Stunden Auberginen, Gurken, Zucchini, finden Sie auf dem Typenschild. Bild + Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Voraussetzungen für Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von...
  • Page 14 Beim Einordnen beachten Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Größere Mengen Lebensmittel ■ Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, vorzugsweise im obersten Fach Kräuter, Eier ohne Schale, einfrieren. Dort werden sie besonders Milchprodukte wie Käse, Butter und schnell und somit auch schonend Quark, fertige Gerichte und eingefroren.
  • Page 15 Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu Zum Verschließen geeignet: Gummiringe, Kunststoff-Klipse, 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren Bindfäden, kältebeständige einfrieren. Klebebänder, o. ä. Hinweis Beutel und Schlauch-Folien aus Während des Super-Gefrierens wird der Polyethylen können mit einem Kühlraum etwas stärker gekühlt. Folienschweißgerät verschweißt werden.
  • Page 16 Gefrierkalender Ausstattung Bild !/13 Um Qualitätsminderungen des Sie können die Ablagen des Innenraums Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten und die Türablagen nach Bedarf Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer variieren: hängt von der Art des Gefriergutes ab. Dazu Ablage herausziehen, vorne Die Zahlen bei den Symbolen geben die ■...
  • Page 17 Gehen Sie wie folgt vor: Gerät ausschalten 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. und stilllegen 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Gerät ausschalten 3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Bild " (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel Ein/Aus-Taste 1 drücken.
  • Page 18 Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Ganz normale Geräusche LED-Beleuchtung ausgestattet. Brummen Reparaturen an dieser Beleuchtung Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, dürfen nur vom Kundendienst oder Ventilator). autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Energie sparen Motor, Schalter oder Magnetventile...
  • Page 19 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 20 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im NoFrost- den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. System ist so stark vereist, einem kühlen Platz lagern. dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Page 21 Pour éviter toute contamination entre ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les d’hygiène-alimentaire uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients Chère cliente, cher client, à...
  • Page 22 Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Page 23 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Page 24 Stockez les boissons Évitez des risques pour les ■ ■ fortement alcoolisées en enfants et les personnes en position verticale dans des danger : récipients bien fermés. Sont en danger les enfants et L’huile et la graisse ne doivent les personnes dont les ■...
  • Page 25 Dans compartiment Dispositions générales ■ congélateur, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en réfrigérer et congeler des boîtes (en particulier les ■ aliments, boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
  • Page 26 1. Débranchez sa fiche mâle. Conseil pour la mise au 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. rebut 3. Pour dissuader les enfants de grimper dans l’appareil, ne retirez pas les * Mise au rebut de l'emballage clayettes et les bacs ! L’emballage protège votre appareil 4.
  • Page 27 Aération Contrôler la Fig. # température ambiante L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. et l'aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Page 28 Sur les appareils qui fonctionneront dans Branchement des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant de l’appareil mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui Après l’installation de l’appareil offert par votre secteur. Vous trouverez en position verticale, attendez ces indications sur la plaque au moins une heure avant de le mettre...
  • Page 29 Calendrier de congélation Présentation 14 * Bac à baies de l’appareil Pied à vis 16 * Casier à beurre et à fromage Balconnet en contre-porte Balconnet à oeufs 19 * Porte-bouteilles Clayette à grandes bouteilles Éléments de commande Fig. " Veuillez déplier la dernière page, Touche Marche / Arrêt illustrée, de la notice.
  • Page 30 Mettre l’appareil sous Réglage de la tension température Fig. " Compartiment réfrigérateur Allumez l’appareil par la touche Marche / Tournez le thermostat, Fig. !/10, pour Arrêt 1. l’amener sur la position souhaitée. Une alarme sonore retentit. L’affichage Nous recommandons de régler le de température 2 clignote.
  • Page 31 Désactiver l’alarme Fonctions d'alarme Fig. " Appuyez sur la la touche de réglage de Fig. " la température 4 pour éteindre l’alarme sonore. Alarme relative à la porte L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte Contenance utile de l’appareil est restée ouverte plus d’une minute.
  • Page 32 Consignes de rangement Tenez compte des différentes zones froides dans Rangez des produits alimentaires frais ■ le compartiment réfrigérateur et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur L’air circulant dans le compartiment fraîcheur. réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : Produits tout prêts et liquides ■...
  • Page 33 Bac à légumes avec régulateur Remarque d’humidité Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit Fig. & correctement fermée ! Si cette porte Pour créer un climat de stockage reste ouverte, les produits surgelés optimal pour les légumes et les fruits, dégèleront.
  • Page 34 Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Page 35 Emballer les surgelés Fruits et légumes : ■ jusqu’à 12 mois L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Supercongélation pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. Il faudrait congeler les produits 2.
  • Page 36 Compartiment fraîcheur Décongélation des Fig. !/6 * produits Dans le compartiment fraîcheur, il règne des températures plus basses que dans le compartiment réfrigérateur. Selon la nature et l’utilisation des Des températures inférieures à 0 °C produits surgelés, vous pouvez choisir peuvent également se manifester.
  • Page 37 Calendrier de congélation Remisage de l'appareil Fig. !/13 Si l'appareil doit rester longtemps sans servir : Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez 1. Éteignez l'appareil. pas la durée de stockage. La durée 2. Débranchez la fiche mâle du secteur de stockage dépend de la nature ou ramenez le disjoncteur en position de l’aliment.
  • Page 38 Procédez comme suit : Equipement Pour nettoyer, il est possible de retirer 1. Éteignez l’appareil avant de le toutes les pièces variables de l’appareil. nettoyer. Retirer les clayettes en verre 2. Débranchez la fiche mâle du secteur Fig. ( ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
  • Page 39 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 40 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 41 Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
  • Page 42 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 43 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Page 44 Non mettere in bocca alimenti Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelati appena presi dal persone a rischio: congelatore. Sono esposti a pericolo i Pericolo di ustioni! bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi Evitare il contatto prolungato ■...
  • Page 45 Norme generali Avvertenze per L’apparecchio è idoneo lo smaltimento per raffreddare e congelare ■ alimenti, * Smaltimento per preparare ghiaccio. ■ dell'imballaggio Questo apparecchio è destinato L'imballaggio ha protetto l'apparecchio all’uso domestico privato nelle da eventuali danni da trasporto. Tutti famiglie ed all’ambiente i materiali impiegati sono Eco- domestico.
  • Page 46 Avviso Dotazione In caso di apparecchi fuori uso Dopo il disimballo controllare 1. Estrarre la spina di alimentazione. l’apparecchio per accertare eventuali 2. Troncare il cavo elettrico danni di trasporto. di collegamento e rimuoverlo In caso di contestazioni rivolgersi unitamente alla spina. al Vs.
  • Page 47 Osservare la Luogo d’installazione temperatura ambiente Il luogo d’installazione idoneo è un e la ventilazione del locale asciutto, ventilabile. Il luogo d’installazione non deve essere esposto locale ad irraggiamento solare diretto e non essere vicino ad una fonte di calore, cucina, calorifero ecc.
  • Page 48 Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ 50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10–...
  • Page 49 Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura " Dopo l’accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima Pulsante Acceso/Spento che le temperature regolate vengano Per accendere e spegnere raggiunte. l’apparecchio. Prima di questo tempo non introdurre Indicatore temperatura alimenti nell’apparecchio. del congelatore Il lato anteriore dell’apparecchio è...
  • Page 50 Congelatore Avvertenza Non ricongelare gli alimenti parzialmente La temperatura può essere regolata da - o completamente decongelati. Questi 16 °C a -26 °C. possono essere di nuovo congelati solo Premere ripetutamente il pulsante di dopo avere preparato (mediante regolazione temperatura 4 finché non è qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte regolata la temperatura del congelatore all’uso.
  • Page 51 Avvertenza Il frigorifero Conservare nella zona più fredda gli alimenti delicati (per es. pesce, Il frigorifero è il luogo di conservazione salsiccia, carne). ideale per carne, salumi, pesce, latticini, La zona meno fredda è nella parte più ■ uova, alimenti pronti e prodotti da forno. bassa della porta e nel cassetto verdure.
  • Page 52 Congelatore Congelare e conservare Usare il congelatore Acquisto di alimenti surgelati Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ La confezione non deve essere ■ Per il congelamento di alimenti. danneggiata. ■ Rispettare la data di conservazione. ■...
  • Page 53 3. Chiudere la confezione Congelamento ermeticamente. 4. Scrivere sulla confezione il contenuto di alimenti freschi e la data di congelamento. Per il congelamento utilizzare solo Sono idonei per il confezionamento: alimenti freschi ed integri. fogli di plastica, fogli tubolari di polietilene, fogli di alluminio, Per conservare al meglio valore nutritivo, contenitori per surgelati.
  • Page 54 Super-congelamento Decongelare surgelati Per conservare vitamine, valori nutritivi, A seconda del genere e dell’uso, aspetto e gusto, gli alimenti devono utilizzare una delle seguenti possibilità: essere congelati completamente, anche a temperatura ambiente ■ nell’interno, nel tempo più breve nel frigorifero possibile.
  • Page 55 Vano chiller Calendario di congelamento Figura !/6 * Figura !/13 Le temperature nel vano chiller sono più Per evitare perdite di qualità degli basse rispetto al vano frigorifero. alimenti surgelati, non superare la durata Possono comparire anche temperature di conservazione. La durata inferiori a 0 °C.
  • Page 56 L’acqua di pulizia non deve penetrare Spegnere e mettere nelle fessure nella parte anteriore ■ del fondo nel congelatore, fuori servizio nei elementi di comando, ■ l'apparecchio e nell’illuminazione. ■ Disattivare l'apparecchio Procedere come segue: Figura " 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Page 57 La disposizione delle parti ■ Illuminazione (LED) dell'attrezzatura non ha influenza sull'assorbimento di energia dell'apparecchio. L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione. Riparazioni a questa illuminazione deve Rumori di essere eseguite solo dal Servizio funzionamento Assistenza Clienti autorizzato. Rumori normali Risparmiare energia Ronzio...
  • Page 58 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 59 Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Page 60 Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 61 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Page 62 Diepvrieswaren nadat u ze uit Vermijden van risico's voor ■ ■ de diepvriesruimte hebt kinderen en kwetsbare gehaald, nooit onmiddellijk in personen: de mond nemen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Kans op vrieswonden! personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Vermijd langdurig contact van ■...
  • Page 63 Algemene bepalingen Aanwijzingen over Het apparaat is geschikt de afvoer voor het koelen en invriezen ■ van levensmiddelen, * Afvoeren van de verpakking voor het bereiden van ijs. ■ van uw nieuwe apparaat Dit apparaat is bestemd voor De verpakking beschermt uw apparaat privégebruik in het huishouden tegen transportschade.
  • Page 64 Waarschuwing Let op de omgevings- Bij afgedankte apparaten temperatuur 1. Stekker uit het stopcontact trekken. en de beluchting 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. Omgevingstemperatuur 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk Het apparaat is voor een bepaalde te maken erin te klimmen! klimaatklasse geconstrueerd.
  • Page 65 Elektrische aansluiting De juiste plaats Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het Elke droge, goed te ventileren ruimte opstellen van het apparaat goed is geschikt. Het apparaat niet in de zon bereikbaar zijn. of naast een fornuis, Het apparaat voldoet aan verwarmingsradiator of een andere...
  • Page 66 19 * Flessenhouder Kennismaking met Vak voor grote flessen het apparaat Bedieningselementen Afb. " Toets Aan/Uit Om het apparaat in en uit te schakelen. Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in De laatste bladzijde met de afbeeldingen de diepvriesruimte in °C.
  • Page 67 Aanwijzingen bij het gebruik Diepvriesruimte De temperatuur is instelbaar van -16 °C Na het inschakelen kan het een aantal ■ tot -26 °C. uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Temperatuur-insteltoets 4 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur Vóór die tijd geen levensmiddelen in in de diepvriesruimte is ingesteld.
  • Page 68 Aanwijzing De koelruimte Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken De koelruimte is een ideale plaats voor of braden tot een kant-en-klaargerecht het bewaren van vlees, worst, vis, kunnen ze opnieuw worden ingevroren. melkproducten, eieren, toebereide De maximale bewaartijd niet meer ten etenswaren en brood/banket.
  • Page 69 Aanwijzing Diepvriesruimte Bewaar in de koudste zone gevoelige levensmiddelen (bijv. vis, worst, vlees). De diepvriesruimte gebruiken De warmste zone bevindt zich ■ voor het opslaan van onderaan in de deur en ■ diepvriesproducten, in de groentelade. om ijsblokjes te maken, ■...
  • Page 70 Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Page 71 Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Page 72 Flessenrek Ontdooien van Afb. % diepvrieswaren In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. De houder is variabel. Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit IJsbakje de volgende mogelijkheden: Afb. ' bij omgevingstemperatuur ■ 1. IJsbakje voor ¾ met drinkwater vullen in de koelkast ■...
  • Page 73 Sticker „OK” Schoonmaken van het apparaat (niet bij alle modellen) Met de „OK”-temperatuurcontrole Attentie kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Gebruik geen schoonmaak of ■ de temperatuur trapsgewijs kouder in als oplosmiddelen die zand, chloride of de sticker niet „OK” aangeeft. zuren bevatten.
  • Page 74 6. Deurafdichting alleen met schoon Energie besparen water schoonmaken en grondig droogwrijven. Het apparaat in een droge, goed 7. Na het schoonmaken apparaat weer ■ te ventileren ruimte plaatsen! Het aansluiten en inschakelen. apparaat niet direct in de zon of in de 8.
  • Page 75 Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Page 76 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Page 77 Verzoek om reparatie en advies Servicedienst bij storingen De contactgegevens in alle landen vindt Adres en telefoonnummer van u in de bijgesloten lijst met de Servicedienst in uw omgeving kunt u Servicedienstadressen. vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met 088 424 4020 service-adressen.
  • Page 78 "...
  • Page 79 &...
  • Page 81 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9001156234* 9001156234 (9510) de, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Kg n serieKg36nvl31/19