Page 2
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé...
Page 3
Table des matières Notes ........................vii À propos de ce manuel ....................ix Résumé des spécifications de la M4N98TD EVO ............ xi Chapitre 1 : Introduction au produit Bienvenue ! ....................1-1 Contenu de la boîte ..................1-1 Fonctions spéciales ................... 1-2 1.3.1...
Page 4
Présentation du BIOS ................3-1 Mettre à jour le BIOS .................. 3-1 3.2.1 Utilitaire ASUS Update ..............3-2 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ............3-4 3.2.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ..........3-5 Programme de configuration du BIOS ............. 3-6 3.3.1 Écran de menu du BIOS .............
Page 5
Security ..................3-29 Menu Tools (Outils) .................. 3-31 3.9.1 ASUS O.C. Profile ..............3-31 3.9.2 AI NET 2 ..................3-32 3.9.3 ASUS EZ Flash 2 ..............3-32 3.9.4 Express Gate ................3-33 3.10 Menu Exit (Sortie)..................3-34 Chapitre 4 : Support logiciel Installer un système d’exploitation ............
Page 6
Table des matières 4.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) ......4-13 4.4.3 Définir l’élément RAID dans le BIOS......... 4-13 4.4.4 Configurations RAID NVIDIA MediaShield BIOS ....4-14 ® Créer un disque du pilote RAID .............. 4-18 4.5.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS....4-18 4.5.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows .......
Page 7
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm. NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces.
Page 8
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal.
Page 9
Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré...
Page 10
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
Page 11
3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. ** Reportez-vous au site www.asus.com ou à ce manuel pour la liste des modules mémoire compatibles avec cette carte mère. Slots d’extension 2 x slots PCI Express 2.0 x16 (mode lien double x16)
Page 12
Résumé des spécifications de la M4N98TD EVO Audio CODEC High Definition Audio VIA VT1708S 8 canaux ® - Supporte la détection et la réaffectation* (*ports audio en façade uniqement) des jacks audio et la multi-diffusion des flux audio - Port de sortie S/PDIF optique et coaxial - ASUS Noise Filter Fonctionnalités uniques...
Page 13
1 x interrupteur Core Unlocker BIOS BIOS AMI et SPI de 8 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Gérabilité réseau WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE...
Page 15
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
Page 16
Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Compatible AMD Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ 100 Series (socket AM3) ® Cette carte mère supporte les sockets AMD AM3 pour processeurs multi-coeur avec une ® mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie.
Page 17
Design d’alimentation à 8 + 1 phases Pour profiter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU AM3, la carte mère M4N98TD EVO adopte un nouveau système d’alimentation à 8 phases. Ce système d’alimentation efficace garantit des capacités d’overclocking extrêmes. De plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité...
Page 18
Turbo Key ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche ! Voir page 4-11 pour plus de détails.
Page 19
ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à...
Page 20
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que • l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. ASUS M4N98TD EVO...
Page 21
Vue générale de la carte mère 2.2.1 Diagramme de la carte mère Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs internes et externes. Chapitre 2 : informations sur le matériel...
Page 22
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 2-28 Connecteur COM (10-1 pin COM1) 2-29 Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) 2-29 Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 2-31 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 2-31 ASUS M4N98TD EVO...
Page 23
2.2.3 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 2.2.4 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au...
Page 24
Installer le CPU Pour installer un CPU: Localisez le socket du CPU de la carte mère. Socket AM3 de la M4N98TD EVO Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º.
Page 25
Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Triangle doré Petit triangle Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU.
Page 26
Base du module rétention de rétention La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. ASUS M4N98TD EVO...
Page 27
Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place.
Page 28
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. Connecteur CPU_FAN de la M4N98TD EVO • N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
Page 29
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique. Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 : Slots DDR3 de la M4N98TD EVO Configurations mémoire recommandées Un module mémoire : Vous pouvez installer un module mémoire sur un slot quelconque pour une configuration mémoire Single-Channel (Canal Unique).
Page 30
à la section 3.5 Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement. • Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking. ASUS M4N98TD EVO 2-11...
Page 31
Liste des modules mémoire compatibles avec la M4N98TD EVO DDR3-1600 MHz Support DIMM (Optionnel) Marque Chip Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Timing Voltage 1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM A-DATA AD31600E001GMU 3GB(3 x 1GB) 8-8-8-24 1.65-1.85 • • •...
Page 32
4* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots bleus et noirs comme deux paires en configuration mémoire Dual-Channel. Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère. ASUS M4N98TD EVO...
Page 33
2.4.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. Pour installer un module mémoire : Encoche du module mémoire Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant le clip de rétention vers l’extérieur.
Page 34
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. ASUS M4N98TD EVO 2-15...
Page 35
2.5.3 Assignation des IRQ Assignation standard Priorité Fonction standard Minuteur système Contrôleur clavier – Redirection vers IRQ#9 Port communications (COM1)* IRQ Holder for PCI Steering* Réservé Réservé CMOS système / horloge temps réel IRQ Holder for PCI Steering* IRQ Holder for PCI Steering* IRQ Holder for PCI Steering* Réservé...
Page 36
® • Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement thermique. Voir page 2-30 pour plus de détails. ASUS M4N98TD EVO 2-17...
Page 37
Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Page 38
CPU dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de changer les paramètres de ce jumper. Placez le capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour activer cette fonction. Jumper de surtension de la M4N98TD EVO OV_CPU Broches 2-3 (par défaut) 0.80V à...
Page 39
BIOS ont été restaurés. • Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK!. 2-20...
Page 40
Cet interrupteur vous permet d’activer les coeurs inactifs du CPU. Pour garantir la stabilité du système, mettez l’interrupteur sur la position Enable (Activé) lorsque l’ordinateur est éteint. Interrupteur Core Unlocker de la M4N98TD EVO Le voyant UNLOCKER_LED localisé près de l’interrupteur Core Unlocker s’allume •...
Page 41
Connecteurs 2.8.1 Connecteurs arrières Connecteurs arrières Port souris PS/2 (vert) Port de sortie S/PDIF optique Ports USB 2.0 - 5 et 6 Port eSATA Port de sortie S/PDIF coaxial Port IEEE 1394a Ports USB 2.0 - 3 et 4 Ports USB 2.0 - 1 et 2 Port réseau (RJ-45) Ports audio Port clavier PS/2 (mauve)
Page 42
Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris – – – Side Speaker Out 2.8.2 Connexions audio Connexions audio Connexion à un casque ou un microphone ASUS M4N98TD EVO 2-23...
Page 43
Connexion à un système de haut-parleurs stéréo ou 2.1 Connexion à un système de haut-parleurs 4.1 2-24 Chapitre 2 : informations sur le matériel...
Page 44
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Connexion à un système de haut-parleurs 7.1 ASUS M4N98TD EVO 2-25...
Page 45
IDE. Note : Orientez les marques rouges du câble du lecteur IDE sur la PIN (broche) 1 Connecteur IDE de la M4N98TD EVO Réglage du jumper Mode du(des) Connecteur périphérique(s) Un périphérique Cable-Select ou Maître...
Page 46
Ces connecteurs sont définis sur [IDE Mode] par défaut. Pour créer un volume RAID SATA à partir de ces connecteurs, réglez l’option SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Connecteurs SATA de la M4N98TD EVO Extrémité à angle droit NOTE : Connectez l'extrémité...
Page 47
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
Page 48
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. Connecteur COM de la M4N98TD EVO Le module COM est vendu séparément. ASUS M4N98TD EVO...
Page 49
à la broche de terre de chaque connecteur. Connecteurs de ventilation de la M4N98TD EVO N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation respectifs. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère.
Page 50
AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio du panneau avant sur ce connecteur. Connecteur pour port audio en façade de la M4N98TD EVO • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
Page 51
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs d’alimentation de la M4N98TD EVO • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à...
Page 52
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteurs panneau système de la M4N98TD EVO • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque...
Page 53
2.8.4. ASUS Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau avant du châssis à la carte mère. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérifier les connexions et...
Page 54
Ce design convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur. Voyant DRAM de la M4N98TD EVO Vous pouvez désactiver la LED DRAM dans le BIOS. Voir section 3.9 Menu Tools pour plus de détails.
Page 55
LED Core Unlocker Ce voyant s’allume lorsque l’interrupteur Core Unclocker est positionné sur Enable (Activé). Voyant Core Unlocker de la M4N98TD EVO Le voyant Core Unlocker reste allumé même si l’option NVIDIA Core Calibration du BIOS est réglée sur [Disabled].
Page 56
BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.7 Menu Power du Chapitre 3 pour plus de détails. ASUS M4N98TD EVO 2-37...
Page 57
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows ® ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque flash USB. ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne...
Page 58
3.2.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows . ASUS Update permet de : ® • enregistrer le fichier du BIOS actuel •...
Page 59
Next. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS via un fichier BIOS Pour mettre à...
Page 60
3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez la dernière version de BIOS en date sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Page 61
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
Page 62
Programme de configuration du BIOS Un programme de configuration du BIOS est disponible pour la modifications des éléments du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Page 63
Utilisez les flèches du clavier pour les faire v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. défiler. Barre de défilement Fenêtre contextuelle 3.3.9 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS M4N98TD EVO...
Page 64
Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS. Référez-vous à...
Page 65
Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). [Enabled] Active la technologie S.M.A.R.T. [Disabled] Désactive la technologie S.M.A.R.T. 32Bit Data Transfer [Enabled] [Enabled] Active les transferts de données 32-bits [Disabled] Désactive cette fonction. ASUS M4N98TD EVO...
Page 66
3.4.2 Storage Configuration Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Main Storage Configuration Onboard PCI IDE Controller [Enabled] OnChip S-ATA Controller [Enabled] SATA Mode select [IDE Mode]...
Page 67
Charge la configuration optimale pour votre système. Overclocking de la fréquence DRAM via l’ajustement de la D.O.C.P fréquence BCLK. Les options de configuration des sous-éléments suivants varient selon les modules mémoire installés sur la carte mère. ASUS M4N98TD EVO 3-11...
Page 68
CPU Bus Frequency [200] Affiche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la fréquence du bus du CPU. Vous pouvez aussi entrer une valeur directement à l’aide du pavé numérique. La fourchette de valeur est comprise entre 200 et 600.
Page 69
Options de configuration : [Auto] [15 CLK] – [30 CLK] DRAM READ to PRE Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] DRAM Row Cycle Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [11 CLK] – [41 CLK] ASUS M4N98TD EVO 3-13...
Page 70
DRAM WRITE Recovery Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [10 CLK] [12 CLK] DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] DRAM READ to WRITE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 CLK] –...
Page 71
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [Manual] ou [D.O.C.P], et permet de définir le voltage du chipset nForce 200. La fourchette de valeur est comprise entre 1.20V e 1.50V par intervalles de 0.02V. ASUS M4N98TD EVO 3-15...
Page 72
3.5.15 CPU/LDT Spread Spectrum [Disabled] [Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du CPU. [Enabled] Contrôle EMI. 3.5.16 PCIE Spread Spectrum [Disabled] [Disabled] Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE. [Linear Down] Contrôle EMI. 3.5.17 SATA Spread Spectrum [Disabled] Permet d’ajuster l’étalage de spectre SATA. Options de configuration : [Disabled] [Linear Down] 3.5.18 PCI Spread Spectrum [Disabled]...
Page 73
Désactive la fonction GART Error Reporting. [Enabled] Active la fonction GART Error Reporting. Microcode Updation [Enabled] [Disabled] Désactive la mise à jour du microcode. [Enabled] Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour accroître les performances du système. ASUS M4N98TD EVO 3-17...
Page 74
Secure Virtual Machine Mode [Enabled] [Disabled] Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine. [Enabled] Active le mode AMD Secure Virtual Machine. Cool‘n’Quiet [Enabled] [Disabled] Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet. [Enabled] Active la fonction AMD Cool’n’Quiet. ACPI SRAT Table [Enabled] [Disabled] Désactive la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
Page 75
Options de configuration : [Auto] [Always] Power Down Enable [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power Down Mode [Channel] Cet élément n’apparaît que si l’option précédente a été activée. Options de configuration : [Channel] [Chip Select] ASUS M4N98TD EVO 3-19...
Page 76
ECC Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced ECC Configuration Set the level of ECC protection. Note: The ECC Mode [Disabled] ‘Super’ ECC mode DRAM ECC Enable [Disabled] dynamically sets the DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] DRAM scrub rate so 4-Bit ECC Mode [Disabled] all of memory is DRAM BG Scrub...
Page 77
Sortie du signal audio via le port HDMI. [SPDIF Output] Sortie du signal audio via le port SPDIF. Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] ASUS M4N98TD EVO 3-21...
Page 78
3.6.4 PCIPnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] Plug And Play O/S [No] [Yes] Sur [Yes] et si le système d’exploitation est compatible Plg’n’Play, l’OS...
Page 79
Restore on AC Power Loss [Power Off] Power On By PCI/PCIE Device [Disabled] Power on by External modems [Disabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] ASUS M4N98TD EVO 3-23...
Page 80
EuP Ready [Disabled] [Disabled] Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready. [Enabled] Permet au BIOS d’interrompre l’alimentation de certains composants et fonctions en mode veille S5 pour que le système puisse satisfaire aux pré requis EuP. Sur [Enabled], l’alimentation fournie aux fonctions WOL, WO_USB, audio et LED embarquées sera interrompue en mode veille S5.
Page 81
[Enabled]. Select Fan Type: [PWR Fan] [PWR Fan] À définir sur [PWR Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 4 broches. [DC Fan] À définir sur [DC Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 3 broches. ASUS M4N98TD EVO 3-25...
Page 82
CPU Q-Fan Mode [Silent] [Performance] À définir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du ventilateur maximum. [Optimal] À définir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la température du processeur. [Silent] À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et maintenir un environnement silencieux.
Page 83
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] ASUS M4N98TD EVO 3-27...
Page 84
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. [Disabled] Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] [Force BIOS] Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la séquence de démarrage.
Page 85
CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.6 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC. Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de modifier différents paramètres de sécurité. ASUS M4N98TD EVO 3-29...
Page 86
BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings <Enter> to change password. Supervisor Password : Installed <Enter> again to User Password : Installed disabled password. Change Supervisor Password User Access Level [Full Access] Change User Password Clear User Password Password Check [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme de configuration du BIOS.
Page 87
élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Press ENTER to run the utility to select and Express Gate [Enabled] update BIOS. Enter OS Timer [10 Seconds] This utility supports:...
Page 88
3.9.3 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer. Voir section 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 pour plus de détails.
Page 89
3.9.4 Express Gate [Auto] Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de...
Page 90
3.10 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Exit Options...
Page 91
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 4.2.1...
Page 92
® ® Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier. Cliquez sur l’onglet Manual, puis sur ASUS Motherboard Utility Guide à partir de la liste située à gauche de l’écran. Le dossier Manual du DVD de support apparaît. Double-cliquez...
Page 93
Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. ASUS M4N98TD EVO...
Page 94
, cliquez sur Démarrer > Tous Pour lancer AI Suite depuis le Bureau de Windows ® les programmes > > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. La fenêtre principale de l’utilitaire apparaît. L’icône AI Suite apparaîtra dans la barre de notification de Windows .
Page 95
Démarrer Fan Xpert Installez AI Suite depuis le DVD de support. Pour lancer l’utilitaire ASUS Fan Xpert, double- cliquez sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows puis cliquez sur le bouton ®...
Page 96
EPU de la zone de notification de Windows ® Menu principal Voir le manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. Chapitre 4 : Support logiciel...
Page 97
6Gb/s. Veuillez visiter le site Web http://support.asus.com pour les futures mises à jour d’Express Gate. • ASUS Express Gate ne supporte que le transfert de fichiers à partir de lecteurs optiques ou USB et le téléchargement uniquement pour les lecteurs USB. •...
Page 98
Minimize button Options de configuration Paramètres de contrôle Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel. Chapitre 4 : Support logiciel...
Page 99
Utiliser ASUS AI Nap Après avoir installé AI Suite depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, lancez l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône ASUS Q-Button située dans la barre des tâches de Windows pour accéder à l’interface Q- Button.
Page 100
4.3.8 ASUS TurboV ASUS TurboV permet d’overclocker la fréquence et le voltage du CPU, le voltage CPU/NB et le voltage DRAM sous WIndows . Les modifications prennent effet immédiatement, sans ® avoir à redémarrer le système d’exploitation. Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage. Régler un voltage trop élevé...
Page 101
(ise sous tension) pour conserver la fonction initiale du bouton de mise en route du système. Sélectionnez AI Nap pour basculer en mode ASUS AI Nap lors de la pression du bouton d’alimentation. Sélectionnez Turbo Key pour améliorer les performances du système lors de la pression du bouton d’alimentation.
Page 102
4.4 Configurations RAID La carte intègre un chipset NVIDIA nForce 980a SLI permettant de configurer des disques ® ® durs Serial ATA en volumes RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD. • Vous devrez installer Windows XP Service Pack 2 ou une version ultérieure avant de ®...
Page 103
Appuyez sur <F10> pour enregistrer vos modifications et quitter le BIOS. Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur le BIOS. Lors du réglage de l’option SATA Mode Select sur [RAID], tous les autres ports SATA fonctionneront sous ce mode. ASUS M4N98TD EVO 4-13...
Page 104
4.4.4 Configurations RAID NVIDIA MediaShield BIOS ® Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA MediaShield : ® Allumez votre ordinateur. Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de l’utilitaire. MediaShield BIOS Aug 18 2008 - Define a New Array - RAID Mode: Mirrored Striping Block:...
Page 105
Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer sans effacer les disques. L’écran suivant apparaît. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! Clear MBR? [Y] YES [N] NO ASUS M4N98TD EVO 4-15...
Page 106
Appuyez sur <Y> pour effacer le MBR. L’écran Array List apparaît. Vous pouvez y trouver les volumes RAID configurés. MediaShield BIOS Aug 18 2008 - Array List - Boot Status Vendor Array Size Healthy NVIDIA MIRROR 447.14G [Ctrl-X] Exit [↑↓] Select [B] Set Bootable [N] New Array [ENTER] Detail...
Page 107
Pressez <Y> pour supprimer le volume ou pressez <N> pour annuler. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! Si vous avez supprimé tous les volumes RAID existants, le menu Define a New Array apparaît. ASUS M4N98TD EVO 4-17...
Page 108
4.5 Créer un disque du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows ® sur un disque dur qui appartient à un volume RAID. Pour Windows Vista/7, vous pouvez ® créer un disque du pilote RAID à l’aide d’une disquette ou d’un disque de stockage USB contenant le pilote RAID.
Page 109
Sélectionnez Gestionnaire de périphériques. Dans l’arborescence Contrôleurs de bus USB, faites un clic droit sur Lecteur de disquettes USB xxxxxx, puis cliquez sur Propriétés. Le nom du lecteur de disquettes USB peut varier selon les fabricants. ASUS M4N98TD EVO 4-19...
Page 110
Cliquez sur l’onglet Détails. Les numéros d’identifications du fabricant (VID) ou du matériel (PID) apparaissent dans le menu déroulant. Parcourez le contenu de la disquette contenant le pilote RAID pour localiser le fichier txtsetup.oem. Double-cliquez sur le fichier. Une fenêtre apparaît, vous permettant de sélectionner le programme avec lequel vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”.
Page 111
“PCI\VEN_10DE&DEV_0ABC”,”nvgts” id= “PCI\VEN_10DE&DEV_0BC4”,”nvgts” id= “PCI\VEN_10DE&DEV_0BC5”,”nvgts” id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor” Tapez la même ligne sous chaque section. Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes USB. Enregistrez les modifications et quittez. ASUS M4N98TD EVO 4-21...
Page 112
Voir le Chapitre 2 pour plus de détails. • Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer un meilleur environnement thermique. • Visitez le site Web officiel de NVIDIA (http://www.nzone.com) pour la dernière liste des cartes graphiques compatibles et applications 3D supportées. ASUS M4N98TD EVO...
Page 113
5.1.2 Installer deux cartes graphiques SLI ® La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que vous utilisez. Préparez deux cartes graphiques compatibles avec la technologie SLI.
Page 114
Faites un clic droit dans le bureau de Windows ® sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA. La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA apparaît. (Voir Étape B5 page 5-6). (B1) Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas (A), sélectionnez Personnaliser. ASUS M4N98TD EVO...
Page 115
(B2) Dans la fenêtre Personnalisation, sélectionnez Paramètres d’affichage. (B3) Dans la boîte de dialogue Paramètres d’affichage, cliquez sur Paramètres avancés. (B4) Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce, puis cliquez sur Ouvrir le panneau de configuration NVIDIA. Chapitre 5 : Support de la technologie NVIDIA SLI™...
Page 116
Sélectionnez l’onglet Paramètres 3D et activez l’option Afficher les indicateurs visuels SLI. Lorsque cette option est activée, une barre verte apparaîtra sur le côté gauche de l’écran lors de l’affichage de contenu 3D, indiquant l’état du rendu 3-Way SLI. ASUS M4N98TD EVO...
Page 117
Technologie NVIDIA Hybrid SLI ® ® La carte mère supporte la technologie NVIDIA Hybrid SLI™ qui intègre deux fonctions ® principales : GeForce Boost et HybridPower™. GeForce Boost améliore les performances ® ® des processeurs graphiques externes NVIDIA (dGPU) lorsqu’ils fonctionnent avec le processeur graphique embarqué...
Page 118
Visitez le site Web www.asus.com pour obtenir la dernière version du pilote du chipset. Pour activer la fonction HybridPower Suivez les étapes 1 à 5 de la section précédente.
Page 119
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Téléphone +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw www.asus.com.tw Support technique Téléphone +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com Support technique Téléphone +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com...