Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEAN88FS
NL Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
2
18
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZEAN88FS

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEAN88FS NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg dat u de elektrische onderdelen erkende installatietechnicus mag het (hoofdstekker, kabel, compressor) niet apparaat installeren. beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de •...
  • Page 5 • Wikkel het voedsel in eender welk • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- contactmateriaal voor voedsel alvorens het in professionele reparatie gevolgen kan hebben het vriesvak te plaatsen. voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. BINNENVERLICHTING •...
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep en pootjes Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Page 7 overeenstemming met de geldende regels. hoek waarbij de volledige inhoud kan worden Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd uitgenomen. elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld LOCATIE worden als bovenstaande Installeer het apparaat niet in de buurt van een veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. warmtebron (oven, kachels, radiatoren, fornuizen of •...
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL vereiste temperatuur hoort, oplicht. De selectie loopt progressief, van 2°C tot 8°C. Aanbevolen instelling is 4°C. 1. Raak de temperatuurregelaar aan. Het huidige temperatuurindicatielampje knippert. Bij elke aanraking van de temperatuurregelaar gaat de instelling een stand vooruit. Het relevante LED knippert een tijdje.
  • Page 9 Als OK wordt weergegeven (A), breng dan vers voedsel naar een zone die is aangegeven met de twee labels, zo niet (B), wacht dan ten minste 12 uur en controleer of het OK is (A). Als het nog steeds niet OK is (B), stelt u de instellingsregeling in op een koudere stand.
  • Page 10 AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING voedsel hier niet direct naast te plaatsen. Plaats voedsel op kamertemperatuur in het deel van • Koelkast: Het meest efficiënte gebruik van het vriesvak waar geen bevroren voedsel is. energie is verzekerd in de configuratie met de •...
  • Page 11 HOUDBAARHEID VOOR VRIESCOMPARTIMENT Houdbaarheid (maan- Soort voedsel den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3...
  • Page 12 • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of • Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de in aluminiumfolie of plastic zakjes wikkelen, om producten, om te weten hoelang ze bewaard zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. kunnen worden. • Flessen: afsluiten met een dop en op de flessenplank van de deur plaatsen of (indien beschikbaar) in het flessenrek.
  • Page 13 3. Laat de deur open staan. Bescherm de vloer PERIODE DAT HET APPARAAT NIET tegen het ontdooiwater met bijv. een doek of GEBRUIKT WORDT een platte opvangbak. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het 4. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: bak warm water in het vriesvak zetten.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Coolmatic functie is inge- Zie 'Coolmatic functie'. schakeld. De compressor start niet direct De compressor start niet di- Dit is normaal en geen storing. nadat u op 'Coolmatic' indrukt rect. of de temperatuurinstelling hebt veranderd. De deur is niet goed gemon- Het apparaat staat niet water- Raadpleeg de montage-in-...
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water in de koel- Opgeborgen voedingsproduc- Zorg ervoor dat voedingspro- kast. ten voorkomen dat het water in ducten de achterwand niet ra- de wateropvangbak loopt. ken. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Er stroomt water op de vloer. De smeltwaterafvoer is niet Sluit de smeltwaterafvoer aan aangesloten op de verdamp-...
  • Page 16 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een erkend servicecentrum. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel.
  • Page 17 van deze gebruikershandleiding in hoofdstuk 3. Neem contact op met de fabrikant voor verdere informatie, inclusief laadplannen. MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren.
  • Page 18 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 19 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Page 20 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! N'utilisez pas AVERTISSEMENT! L'appareil doit d'adaptateurs multiprises ni de être installé...
  • Page 21 • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le recharge du circuit de réfrigération doivent être congélateur. Cela engendrerait une pression sur effectués par un professionnel qualifié. le récipient de la boisson. • Examinez régulièrement l'écoulement de • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le.
  • Page 22 AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. DIMENSIONS Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² H2 (A+B) ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement...
  • Page 23 plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. Espace total requis en service ³ • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la H3 (A+B) terre, branchez l'appareil à...
  • Page 24 BANDEAU DE COMMANDE apparaisse. La sélection se fait progressivement, de 2 °C à 8 °C. Le réglage recommandé est 4 °C. 1. Appuyez sur la touche du thermostat. Le voyant de la température actuelle clignote. À chaque fois que vous appuyez sur la touche du thermostat, le réglage change d'une position.
  • Page 25 Si OK est affiché (A), mettez les aliments frais dans la zone indiquée par les deux étiquettes. Dans le cas contraire (B), attendez au moins 12 heures et vérifiez si le statut est OK (A). Si le statut n’est toujours pas OK (B), placez la commande de réglage sur une valeur plus froide.
  • Page 26 CONSEILS CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE • Pour éviter d'augmenter la température des aliments déjà surgelés, ne placez pas d'aliments • Réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace de frais non congelés directement à proximité. l’énergie est assurée dans la configuration avec Placez les aliments à...
  • Page 27 • Respectez la date d’expiration et les informations de conservation sur l’emballage. DURÉE DE CONSERVATION POUR LE COMPARTIMENT DU CONGÉLATEUR Durée de conservation Type d’aliment (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 à 12 Légumes 8 à 10 Restes (sans viande) 1 à...
  • Page 28 • Il est conseillé de ne pas conserver les fruits • Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et exotiques tels que les bananes, les mangues, placez-les sur le porte-bouteilles ou (s'il est les papayes, etc. dans le réfrigérateur. installé) dans le balconnet à bouteilles de la •...
  • Page 29 6. Mettez l'appareil en marche et fermez la porte. ATTENTION! Une élévation de la 7. Réglez le thermostat pour obtenir le plus de température des denrées froid possible et faites fonctionner l'appareil au congelées, pendant le dégivrage, moins 3 heures avec ce réglage. peut réduire leur durée de Vous pouvez remettre les denrées dans le conservation.
  • Page 30 Problème Cause possible Solution La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La fonction Coolmatic est acti- Reportez-vous à la section vée. « FonctionCoolmatic ». Le compresseur ne démarre Le compresseur démarre au C’est normal, aucune erreur pas immédiatement après avoir bout d’un certain temps.
  • Page 31 Problème Cause possible Solution Les aliments conservés ne sont Enveloppez les aliments dans pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent l’eau Assurez-vous que les aliments du réfrigérateur. de s’écouler dans le réservoir ne touchent pas la plaque ar- d’eau.
  • Page 32 Problème Cause possible Solution Les voyants de réglage de la Une erreur s’est produite lors Contactez le service après- température clignotent en mê- de la mesure de la températu- vente agréé le plus proche. Le me temps. système de refroidissement continue de maintenir les ali- ments au frais, mais le réglage de la température n’est pas...
  • Page 33 DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique apposée sur le côté intérieur informations dans EPREL à l’aide du lien https:// de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique signalétique de l’appareil.
  • Page 34 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 35 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 36 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Die Montage des Geräts Montage des Geräts darauf, dass das darf nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht eingeklemmt oder Fachkraft durchgeführt werden.
  • Page 37 • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. • Der Kältekreis des Gerätes enthält Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt Zweck zugelassen sind. werden.
  • Page 38 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das Sicherheitshinweise. Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² H2 (A+B) ¹...
  • Page 39 ELEKTROANSCHLUSS • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Platzbedarf während des Betriebs ² Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt die Zirkulation der Kühlluft...
  • Page 40 BEDIENFELD Temperatur aufleuchtet. Die Wahl erfolgt schrittweise von 2 °C bis 8 °C. Empfohlene Einstellung: 4 °C. 1. Berühren Sie den Temperaturregler. Die Kontrolllampe der aktuellen Temperatur blinkt. Mit jeder Berührung des Temperaturreglers ändert sich die Einstellung um eine Position. Die entsprechende LED blinkt eine Zeit lang.
  • Page 41 Bereich im Kühlraum zwischen den beiden Pfeilen Wenn OK angezeigt wird (A), lagern Sie die frischen Lebensmittel im Bereich, der durch die beiden Markierungen gekennzeichnet ist. Bei (B) warten Sie mindestens 12 Stunden und prüfen Sie, ob OK (A) angezeigt wird. Wird OK (B) nicht angezeigt, wählen Sie eine kältere Einstellung.
  • Page 42 Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart ab. Kleinere Gefriergutteile können sogar noch gefroren gekocht werden. TIPPS UND HINWEISE TIPPS ZUM ENERGIESPAREN Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in das Fach legen. • Kühlschrank: Die effizienteste Energienutzung •...
  • Page 43 • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort • Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und die nach der Rückkehr aus dem Laden in das Lagerinformationen auf der Verpackung. Gefriergerät. • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren werden.
  • Page 44 HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG VON • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln und LEBENSMITTELN Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden. • Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem • Butter und Käse: Diese sollten stets in einen Typenschild) mit gekennzeichnet.
  • Page 45 4. Zur Beschleunigung des Abtauprozesses Stellen Sie ungefähr 12 Stunden vor stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in dem Abtauen eine niedrigere das Gefrierfach. Entfernen Sie bereits während Temperatur ein, um ausreichend des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die Kältereserve für die sich lösen lassen.
  • Page 46 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kompressor arbeitet stän- Die Temperatur ist falsch ein- Siehe Kapitel „Bedienfeld“. dig. gestellt. Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Tem- peratur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch.
  • Page 47 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur im Gerät ist zu Stellen Sie eine höhere Tem- niedrig und die Umgebungs- peratur ein. Siehe Kapitel „Be- temperatur ist zu hoch. dienfeld“. Wasser fließt an der Rückwand Während des automatischen Das ist richtig. des Kühlschranks herunter.
  • Page 48 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Be- darf. Die Coolmatic Funktion ist ein- Siehe Abschnitt „Coolmatic geschaltet. Funktion“. Bestimmte Oberflächen im In- Das ist ein normaler Zustand. nern des Kühlraums sind zu bestimmten Zeiten wärmer.
  • Page 49 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
  • Page 50 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...