Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZEDN18FS1 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZEDN18FS1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEDN18FS1
NL Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE Benutzerinformation
Kühlschrank
2
20
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZEDN18FS1

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEDN18FS1 NL Gebruiksaanwijzing Koelkast FR Notice d'utilisation Réfrigérateur DE Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Zorg ervoor dat de parameters op het erkende installatietechnicus mag het vermogensplaatje overeenkomen met apparaat installeren. elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd •...
  • Page 5 • Vries voedsel dat ontdooid is niet opnieuw in. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- • Bewaar de voedingswaren volgens de professionele reparatie gevolgen kan hebben instructies op de verpakking. voor de veiligheid en de garantie kan doen •...
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 1780 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat voor vrije circulatie van de koellucht zijn exclusief de handgreep * inclusief de breedte van de onderste scharnieren * inclusief de breedte van de onderste scharnieren...
  • Page 7 frequentie die op het typeplaatje staan ³ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat overeenkomen met je huishoudelijke voeding. inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker van voor vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte de voedingskabel is hiervoor voorzien van een die nodig is om de deur te openen tot de minimale contact.
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL 1. LED-indicatielampje koelkasttemperatuur Het temperatuurlampje geeft de meest recent 2. LED-indicatielampje vriezertemperatuur ingestelde temperatuur weer. De aanbevolen 3. FastFreeze-indicatielampje instelling is +4°C. 4. Indicatielampje vriesvak Het instellen van de temperatuur: 5. Indicatielampje koelvak 1. Druk op de temperatuurregeltoets (7). 6.
  • Page 9 Tijdens het alarm kan het geluid worden gedempt Deze functie stopt automatisch na 52 door op een willekeurige knop te drukken. Het uur. geluid schakelt na ongeveer één uur automatisch uit om storingen te voorkomen. Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te Het alarm stopt als de deur wordt gesloten.
  • Page 10 Trek de lade er weer uit en controleer of deze correct op zowel de achterste als de voorste haken is geplaatst. DYNAMICAIR Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Schakel het apparaat in wanneer u een grote hoeveelheid voedsel is of wanneer de kamertemperatuur hoger...
  • Page 11 HET BEWAREN VAN INGEVROREN ONTDOOIEN VOEDSEL Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het Als u het apparaat voor het eerst of na een periode wordt geconsumeerd, worden ontdooid in de waarin het niet is gebruikt inschakelt, dient u koelkast of in een plastic zak onder koud water. voordat u de producten in het vak legt het apparaat Deze handeling is afhankelijk van de beschikbare minstens 3 uur te laten werken met de FastFreeze-...
  • Page 12 • De middelhoge temperatuurinstelling zorgt voor • Zorg ervoor dat de verpakking niet beschadigd een goede conservering van ingevroren voedsel. is - het voedsel kan bedorven zijn. Als de Een hogere temperatuurinstelling in het verpakking gezwollen of nat is, is deze mogelijk apparaat kan leiden tot een kortere niet in de optimale omstandigheden opgeslagen houdbaarheid.
  • Page 13 TIPS VOOR HET KOELEN VAN VERS • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt VOEDSEL materiaal en op de glazen plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal • Een goede temperatuurinstelling die de 1-2 dagen. conservering van vers voedsel garandeert is een •...
  • Page 14 2. Verwijder al het ingevroren voedsel en leg het op een koele plaats. LET OP! Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen kan de veilige bewaartijd verkorten. Raak bevroren levensmiddelen niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan het voedsel vastvriezen.
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op het Sluit het apparaat aan op een stopcontact. ander stopcontact. Neem con- tact op met een erkend elek- trotechnisch installateur. Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet stabiel. Controleer of het apparaat sta- biel staat.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De voedingsproducten is niet Verpak de voedingsproducten goed verpakt. beter. De temperatuur is verkeerd in- Raadpleeg het hoofdstuk "Be- gesteld. dieningspaneel". Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur.
  • Page 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel voedingspro- Berg minder voedingsproduc- ducten in een keer opgebor- ten in een keer op. gen. De dikte van de rijp is groter Ontdooi het apparaat. dan 4 - 5 mm. De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig is.
  • Page 18 GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling energielabel. https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het het apparaat.
  • Page 19 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 20 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 21 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 22 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION AVERTISSEMENT! Lorsque vous AVERTISSEMENT! L'appareil doit installez l'appareil, assurez-vous que le être installé...
  • Page 23 • Ne placez aucun appareil électrique (comme par • Avant toute opération d'entretien, éteignez exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela l'appareil et débranchez la fiche de la prise n’est pas autorisé par le fabricant. secteur. • Si le circuit frigorifique est endommagé, •...
  • Page 24 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil aux chapitres relatifs à la Sécurité. conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. DIMENSIONS * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) Dimensions hors-tout ¹...
  • Page 25 L’appareil doit pouvoir être débranché Espace requis en service ² de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après 1780 l’installation. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la • Avant de brancher, assurez-vous que la tension poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre et la fréquence indiquées sur la plaque circulation de l’air de refroidissement...
  • Page 26 BANDEAU DE COMMANDE 1. Voyant de température du réfrigérateur Pour sélectionner le compartiment réfrigérateur, 2. Voyant de température du congélateur appuyez sur la touche de sélection du 3. Voyant FastFreeze compartiment (6) jusqu’à ce que le voyant LED 4. Voyant du compartiment congélateur correspondant au compartiment inférieur s’allume.
  • Page 27 Il est possible de désactiver cette fonction à tout Pour congeler des aliments frais, moment en appuyant sur la touche FastFreeze (7) activez la fonction FastFreeze au pendant 3 secondes. Le voyant FastFreeze s’éteint. moins 24 heures avant de placer les aliments afin d’achever la ALARME PORTE OUVERTE précongélation.
  • Page 28 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de l'appareil 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. pour éviter de l'endommager lors de la fermeture de la porte. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière.
  • Page 29 DÉCONGÉLATION température précédent (voir « Fonction FastFreeze »). Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre congelés peuvent être décongelés au réfrigérateur « Conseils pour la congélation ». ou dans un sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 30 • Pour éviter d’augmenter la température des • Pour une conservation adéquate, consultez aliments déjà surgelés, ne placez pas d’aliments l’étiquette de l’emballage des aliments pour frais non congelés directement à proximité. connaître la durée de conservation des aliments. Placez les aliments à température ambiante •...
  • Page 31 Durée de conservation Type d’aliment (mois) Viande : Volaille 9 - 12 Bœuf 6 - 12 Porc 4 - 6 Agneau 6 - 9 Saucisse 1 - 2 Jambon 1 - 2 Restes (avec viande) 2 - 3 CONSEILS POUR LA RÉFRIGÉRATION DES •...
  • Page 32 Une certaine quantité de givre se formera toujours ATTENTION! Les pièces et sur les étagères du congélateur et autour du accessoires de l'appareil ne doivent compartiment supérieur. pas être lavés au lave-vaisselle. Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la couche de givre est d’environ 3 à 5 mm. NETTOYAGE PÉRIODIQUE 1.
  • Page 33 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. QUE FAIRE SI... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonction- nement. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur sur la pas correctement branchée à prise de courant.
  • Page 34 Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la Attendez quelques secondes porte immédiatement après après avoir fermé la porte pour l’avoir fermée. la rouvrir. L’éclairage ne fonctionne pas. L’éclairage est en mode veille. Fermez et ouvrez la porte.
  • Page 35 Problème Cause probable Solution La température ne peut pas La fonction FastFreeze est ac- Éteignez la fonction FastFreeze être réglée. tivée. manuellement, ou attendez que la fonction se réinitialise auto- matiquement avant de régler la température. Reportez-vous au paragraphe « FastFreezeFonc- tion ».
  • Page 36 BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la Il est également possible de trouver les mêmes plaque signalétique située sur à l’intérieur de informations dans EPREL à l’aide du lien l’appareil et sur l’étiquette énergétique. https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette énergétique...
  • Page 37 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Page 38 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 39 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 40 Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE Dieser Beutel ist kein Lebensmittel.
  • Page 41 Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein Raumbeleuchtung geeignet. brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den REINIGUNG UND PFLEGE Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
  • Page 42 • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Informationen zur korrekten Entsorgung des Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale wird. Behörde. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Befestigen Sie das „Sicherheitshinweise“.
  • Page 43 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff Geräts wird nur innerhalb des * einschließlich der Breite der unteren Scharniere angegebenen Temperaturbereichs...
  • Page 44 VORSICHT! Lesen Sie die min. 38 mm Montageanleitungen für die 200 cm Installation. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. min. 200 cm VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Page 45 Die Anzeige der aktuellen Temperatur blinkt. Zum Einschalten der FastFreeze-Funktion halten 2. Mit jeder Berührung des Temperaturreglers (7) Sie die Taste FastFreeze (7) 3 Sekunden lang ändert sich die Einstellung um eine Position. gedrückt. Die Kontrolllampe FastFreeze leuchtet Wenn Sie eine Temperatur wählen, blinkt LED auf.
  • Page 46 VERSTELLBARE ABLAGEN Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Um es wieder zusammenzubauen: Die Glasablage über der 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
  • Page 47 Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt Ziehen Sie die Schublade wieder in allen Fächern oder Schubladen. heraus, um zu prüfen, ob sie richtig auf Die maximale Menge an Lebensmitteln, die ohne den hinteren und vorderen Haken sitzt. Hinzufügen von anderen frischen Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden DYNAMICAIR kann, ist auf dem Typenschild (einem Schild im...
  • Page 48 es zu andauerndem Betrieb des Kompressors • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder und damit zu Reif- oder Eisbildung am ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut wurden, Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall kochen Sie sie, lassen Sie sie abkühlen und den Temperaturregler auf eine höhere frieren Sie sie dann ein.
  • Page 49 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale...
  • Page 50 Durch das Einschalten von DYNAMICAIR wird • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der eine gleichmäßigere Innentemperatur erzielt. Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. REINIGEN DES INNENRAUMS Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Page 51 7. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine VORSICHT! Ein höhere Einstellung, um die maximal mögliche Temperaturanstieg der gefrorenen Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät Lebensmittelpakete während des mindestens 3 Stunden mit dieser Einstellung Abtauens kann deren laufen. Haltbarkeitsdauer verkürzen. Legen Sie das Gefriergut erst nach dieser Zeit Berühren Sie gefrorene wieder in das Gefrierfach.
  • Page 52 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden gleichzeitig hineingelegt. und prüfen Sie erneut die Tem- peratur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Gerät Lassen Sie die Lebensmittel aufbewahrt werden, waren zu vor deren Aufbewahrung auf warm.
  • Page 53 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt an der Rückwand Während des automatischen Das ist richtig. des Kühlschranks herunter. Abtauprozesses taut das Eis an der Rückwand ab. An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu häufig geöff- Öffnen Sie die Tür nur bei Be- schranks befindet sich zu viel net.
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion FastFreeze ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet. FastFreeze“. Im Gerät herrscht keine Kalt- Stellen Sie sicher, dass die luftzirkulation. Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Die Temperatureinstellungs- Beim Messen der Temperatur Wenden Sie sich an das LEDs blinken gleichzeitig.
  • Page 55 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link Energieplakette. https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 56 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
  • Page 57 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von gemacht werden. mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in Recyclinghöfen erfolgen.
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...