Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ventilation
SYSTXBBECC01-B
SYSTXBBECC01-C,
SYSTXBBWEC01-B,
SYSTXBBECF01-B,
SYSTXBBWEF01-B
Evolution™ Connex™
Control
Instructions d'installation
REMARQUE: Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
REMARQUE: Veuillez vous reporter à la documentation fournie avec
l'équipement de chauffage et de climatisation raccordé au système pour
de plus amples renseignements sur le fonctionnement du système avec de
l'équipement particulier.
Les caractéristiques et fonctions présentées dans les instructions
d'installation se rapportent à la version 1.3 ou ultérieure du logiciel.
Consultez la page de commande de système Evolution Connex sur le site
Web
www.MyEvolutionconnex.Bryant.com
plus récente du logiciel et de la documentation.
Brevets aux États-Unis : Carrier U.S. Pat No 7,243,004, U.S. Pat No
7,775,452, pointSETMC U.S. Pat No 7,415,102
A210173 FR
A180277 FR
pour obtenir la version la
A180218BFR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bryant Evolution Connex SYSTXBBECC01-C

  • Page 1 Les caractéristiques et fonctions présentées dans les instructions d’installation se rapportent à la version 1.3 ou ultérieure du logiciel. Consultez la page de commande de système Evolution Connex sur le site www.MyEvolutionconnex.Bryant.com pour obtenir la version la plus récente du logiciel et de la documentation.
  • Page 3 Table des matières 1. Pour votre sécurité..........7 2.
  • Page 4 5.4.1. Application à chauffage hydronique..... . . 24 5.5. Recherche de module SAM (s’il y a lieu)......25 5.6.
  • Page 5 6.3.3.9. Alerte de borne G de la fournaise....46 6.3.3.10. Étiquette d’alerte de borne G de la fournaise ... 46 6.3.4.
  • Page 6 6.4.5. Chauffage à la thermopompe ......63 6.4.6. Climatisation à la thermopompe ......64 6.4.7.
  • Page 7 REMARQUE: Voir le guide d’utilisation pour obtenir des renseignements sur les mises à niveau logicielles. 1. Pour votre sécurité Une installation fautive, de mauvais réglages, des modifications inappropriées, un mauvais entretien, une réparation hasardeuse ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou d’autres conditions pouvant infliger des dégâts matériels, des blessures, voire la mort.
  • Page 8 Le module d’interface réseau (SYSTXXXTRB01) permet également la connexion d’un appareil VRC ou VRE Bryant sans nécessiter une commande murale distincte. Tous les composants du système sont contrôlés par la commande de système Evolution Connex, laquelle remplace le thermostat conventionnel et permet de gérer toutes les fonctions du système à...
  • Page 9 3. Guide de démarrage rapide REMARQUE: Consultez la section Installation pour obtenir les instructions d’installation. 3.1. Réglage de l’heure et de la date Vous pouvez régler manuellement l’heure et la date ou les synchroniser avec le serveur Web. À partir de l’écran principal, touchez le bouton MENU qui se trouve dans la partie inférieure de la commande.
  • Page 10 PC/MAC offerte page www.MyEvolutionConnex.Bryant.com, puis sauvegardez le fichier sur une carte micro SD standard. Reportez-vous à la section Logo du dépositaire pour obtenir de plus amples renseignements. • Appuyez sur l’icône SERVICE (Entretien) pendant environ 10 secondes, puis appuyez sur la touche DEALER LOGO UPLOAD (Téléchargement du logo du dépositaire).
  • Page 11 4. Installation 4.1. Aperçu Les présentes instructions ne couvrent que l’installation de la commande du système Evolution Connex. Des instructions d’installation physique de l’équipement intérieur et extérieur, ainsi que des accessoires, sont fournies séparément avec chaque appareil. La configuration, la mise en service, l’exploitation et le dépistage des pannes du système Evolution sont couverts de façon professionnelle dans ces instructions d’installation.
  • Page 12 4.3. Emplacement AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures, voire la mort. Déconnectez l’alimentation avant d’acheminer le câble de commande. Le câblage doit être conforme aux codes locaux, provinciaux et nationaux de l’électricité. 4.3.1. Commande murale La commande Evolution Connex représente le centre de commande du systèmeEvolution.
  • Page 13 4.3.2. Capteurs à distance filaires Un capteur de température à distance peut être utilisé avec la commande de système Evolution Connex pour remplacer le capteur de température interne de la commande. Cette mesure permet de monter la commande de système Evolution Connex dans des endroits où le débit d’air n’est pas optimal (par exemple près d’une porte ou d’une fenêtre extérieure, ou encore dans un placard).
  • Page 14 Module de commande Module de commande du registre ZS_ du registre ZS_C Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 A03233 FR 4.3.3. Capteurs intelligents (pour les applications de zonage) Toute zone peut utiliser un capteur intelligent de zone (SYSTXBBSMS01 ou SYSTXZNSMS01).
  • Page 15 4.4. Considérations de câblage Il est recommandé d’utiliser un câble pour thermostat ordinaire. Voir la section Configuration du câblage blindé et du bus de communication pour plus de détails sur le câblage blindé. Les fils continus de plus de 7,6 m (25 pi) doivent être de calibre 18. REMARQUE: Le câblage du bus ABCD ne requiert qu’une simple connexion à...
  • Page 16 (24 V c.a. courant) et « D » (24 V c.a. alimentation). Consultez les instructions d’installation de l’appareil extérieur pour de plus amples informations. AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures, voire la mort. Le sectionneur principal doit être placé sur OFF (Alimentation coupée) avant l’installation, la modification ou l’entretien du système.
  • Page 17 4.4.2. Module de commande du registre (systèmes de zonage seulement) Si utilisé, tout le câblage est réacheminé au module de commande du registre du système Evolution Connex (SYSTXBB4ZC01). Choisissez un endroit à proximité de la chaudière ou du ventilo-convecteur, là où le câblage en provenance de la commande, de chaque capteur de température à...
  • Page 18 4.5. Plaque de finition décorative Une mince plaque de finition décorative, vendue séparément, est disponible si vous désirez masquer les marques et trous de vis laissés par le thermostat précédent. La plaque de finition s’installe entre la plaque arrière et la commande du système. Alignez la plaque de finition sur la plaque arrière, puis posez la commande du système.
  • Page 19 4.5.2. Installation de la commande du système • Coupez l’alimentation électrique. • Si vous remplacez une commande Evolution ou autre existante : – retirez du mur la commande existante; – débranchez les fils de la commande existante; – jetez ou recyclez l’ancienne commande. REMARQUE: Le mercure est un déchet dangereux.
  • Page 20 • Fixez la commande de système Evolution Connex à la base de montage en plastique en alignant les guides de plastique qui se trouvent à l’arrière de la commande sur l’ouverture de la base de montage en plastique et poussez. •...
  • Page 21 4.7. Connexions de ventilateur Un VRE de 120 V c.a. (ventilateur récupérateur d’énergie) ou un VFC (ventilation de récupération de chaleur) peut être installé avec une carte de traducteur (SYSTXXXTRB01) et soit un NIM ou une carte de zone. Il maintient une température intérieure constante et fait circuler de l’air frais dans toute la maison.
  • Page 22 5.1. Recherche d’un appareil intérieur La commande de système Evolution Connex s’allume, affiche le logo Brant, puis entame le processus de mise en service en affichant « Searching for indoor unit » (Recherche d’un module intérieur). REMARQUE: Si l’équipement intérieur compatible Evolution (section intérieure de l’appareil, chaudière à...
  • Page 23 écrans de chargement de la thermopompe dans la section Chargement du frigorigène : Evolution V. Choisissez « other » (autre) pour les évaporateurs qui ne sont pas fournis par Bryant.
  • Page 24 5.4. Sélection du chauffage électrique Si l’équipement intérieur est un ventilo-convecteur, la commande affiche « Searching for heater » (Recherche d’un système de chauffage) jusqu’à ce qu’elle en trouve un. Si le chauffage électrique ne s’identifie pas automatiquement, l’écran de sélection du système de chauffage apparaîtra.
  • Page 25 5.5. Recherche de module SAM (s’il y a lieu) L’écran affiche « Searching for SAM Module » (Recherche de module SAM) pour déterminer si un module SAM, utilisé pour la domotique seulement, est connecté au système. L’appareil SYSTXBBSAM01 n’est pas compatible avec la commande. Les modules compatibles sont SYSTXNNRCT01.
  • Page 26 A12185 FR 5.7. Sélection du type de filtre L’installateur sera ensuite invité à sélectionner le type de filtre à air installé avec le système Evolution. Une fois la sélection effectuée, touchez NEXT (suivant). • Filtre à air : filtre de 2,5 à 10,1 cm (1 à 4 po) •...
  • Page 27 A13120B FR 5.11. Vérification du débit d’air L’écran de vérification du débit d’air s’affiche ensuite pendant que le système effectue cette opération. L’exécution de ce processus prend environ 1 1/2 minute. À la fin du processus, un écran affiche les résultats de la vérification.
  • Page 28 REMARQUE: La vérification du débit d’air s’effectue lors de l’installation initiale ou lorsque vous sélectionnez l’une des options FULL INSTALLATION (Installation complète) ou AIRFLOW VERIFICATION TEST (Test de vérification de débit d’air) à partir du menu INSTALLATION & SERVICE (Installation et entretien). 5.12.
  • Page 29 Si la commande de système Evolution Connex détecte une erreur (un registre qui ne bouge pas ou qui est câblé à l’envers), elle effectue une nouvelle évaluation des gaines. Si elle détecte toujours un problème de registre, elle séparera par défaut les mesures en dimensions égales, ajoutera un pourcentage de fuite de 10 % et affichera le numéro de zone du registre suspect.
  • Page 30 A170181B FR 6.1. Vue d’ensemble de l’équipement Touchez EQUIPMENT SUMMARY (Vue d’ensemble l’équipement) pour consulter le type d’appareil intérieur et le numéro de modèle, le type d’appareil extérieur (et le numéro de modèle s’il s’agit d’un appareil à deux phases), le type de filtre, les accessoires installés et le nombre de zones que comporte le système.
  • Page 31 Appuyez sur la touche Airflow Verification Test (Test d’évaluation du débit) pour effectuer une évaluation des conduites. Vous pouvez suivre cette procédure si vous avez modifié les gaines depuis que vous avez installé la commande de système Evolution Connex. Vous pouvez effectuer une évaluation des conduites sans effectuer une installation complète de système.
  • Page 32 • Extérieur : – Climatiseur/Thermopompe • Thermopompe géothermique • Climatiseur extérieur PAC • Thermopompe extérieure PAC • Système au gaz extérieur PAC • Système au gaz extérieur PHP Une fois l’équipement sélectionné, les menus pertinents s’affichent. 6.3.1. Thermostat Appuyez d’abord sur la touche SETUP (Configuration), puis appuyez sur la touche THERMOSTAT pour configurer les paramètres de la commande Evolution Connex.
  • Page 33 REMARQUE: Le mode AUTO permet de basculer automatiquement entre les modes de chauffage et de refroidissement en fonction de la demande de température. La transition graduelle automatique est le meilleur choix écoénergétique (option par défaut) qui conviendra à la plupart des clients. Certaines installations nécessitent l’usage en parallèle des fonctions de chauffage et de refroidissement pour satisfaire les exigences des différentes zones.
  • Page 34 6.3.1.3. Décalages Cette option permet d’étalonner (ou de désétalonner volontairement) les capteurs de température et d’humidité de la pièce. Ces décalages sont ajoutés aux valeurs de température et d’humidité actuelles. Voir aussi la section Décalages de zone. Une fois les décalages corrects configurés, touchez SAVE (Enregistrer).
  • Page 35 • User Settings (Paramètres utilisateur) : réinitialisation des paramètres d’installation pour les remettre aux valeurs préprogrammées. • Install Settings (Paramètres d’installation) : réinitialisation des paramètres d’installation pour remettre valeurs préprogrammées. • Last 10 Events (10 derniers événements) : réinitialisation des 10 événements les plus récents à...
  • Page 36 La fonction de reprise intelligente ne s’applique qu’au mode de fonctionnement programmable. La fonction de reprise intelligente empêche le système de changer les valeurs de consigne cible du système pour ceux de la prochaine période de programmation, afin de permettre des économies d’énergie au cours des transitions.
  • Page 37 REMARQUE: Pour les thermopompes géothermiques, les étiquettes de débit d’air ont changé de EFF325 et EFF350 à EFF1 et EFF2, respectivement. Les débits d’air du système géothermique nominal pour ces paramètres ont tendance à être différents des valeurs types de 325 et 350 CFM/tonne. Le débit d’air de déshumidification, lorsqu’il est réglé...
  • Page 38 L’option Electric Reheat (Réchauffement électrique) (ventilo-convecteurs uniquement) permet d’utiliser le chauffage électrique pendant que l’option de climatisation pour déshumidification fonctionne. Cette mesure permet à l’option de climatisation pour déshumidification de fonctionner plus longtemps, améliorant ainsi le contrôle de l’humidité lorsque le mode de climatisation est sélectionné.
  • Page 39 lorsqu’elle est sélectionnée. Une fois les sélections effectuées, touchez Save (Enregistrer). • Shutdown (Arrêt total) : – Normally Open (Normalement ouverte) – Normally Closed (Normalement fermé) – La fonction d’arrêt total pourrait ne pas être immédiate. Le délai d’arrêt de la soufflante fonctionne encore. La fonction d’arrêt total n’est pas destinée aux applications commerciales.
  • Page 40 A13230 FR Shutdown (Arrêt total) : cette option de configuration sélectionne les changements d’état requis pour l’arrêt total. Sélectionnez Normally Open (Normalement ouverte) ou Normally Closed (Normalement fermée), puis enregistrez votre sélection. 6.3.2.6. Étiquette d’alerte de borne G du ventilo-convecteur Une fois l’étiquette d’alerte de borne G saisie, elle est indiquée à...
  • Page 41 A14225A_2 FR 6.3.3.1. Débit d’air de la fournaise Sélectionne le débit d’air de la chaudière lorsqu’elle est en mode de chauffage. EFFICIENCY (Efficacité) représente le débit d’air utilisé pour satisfaire la demande spécifiée, COMFORT (confort) représente un débit d’air restreint utilisé pour augmenter la température de l’air de sortie et offrir un confort accru.
  • Page 42 REMARQUE: Le ressuage des conduites dans un environnement très humide pourrait devenir un problème à débit d’air faible. Le débit d’air COMFORT (Confort) signifie une variation du débit selon les paramètres de demande d’humidité et de température. Cette sélection active les capacités de déshumidification et de confort du système.
  • Page 43 • HP Heat (Chaleur de la thermopompe) : Comfort (Confort), EFF325 (ou EFF1), EFF350 (ou EFF2) ou Max. Default = Comfort (Valeur par défaut max. = Confort). • Dehumidify (Déshumidification) : Normal (Normal) ou High (Élevé). Valeur par défaut : Normal. 6.3.3.3.
  • Page 44 • Min. modulating limits (Limites modulantes minimum) : vitesse de débit d’air minimale (en pi³/min) requise pour faire fonctionner un générateur d’air chaud à modulation. Cette valeur augmentera la capacité de fonctionnement minimale du générateur d’air chaud. La valeur par défaut est le débit d’air du générateur d’air chaud pour la capacité...
  • Page 45 6.3.3.7. Purge du déshumidificateur de la fournaise Cette option sélectionne le moment où le ventilateur s’éteindra à la fin du cycle de climatisation de façon à purger le serpentin intérieur de son eau (fonction Smart Evap). Le ventilateur ne s’éteindra que si une demande de déshumidification était déjà...
  • Page 46 6.3.3.9. Alerte de borne G de la fournaise Utilisez la fonction Alert (Alerte) pour sélectionner l’état d’une alerte. Sélectionnez Normally Open (Normalement ouverte) ou Normally Closed (Normalement fermée), puis enregistrez votre sélection. A13230 FR Shutdown (Arrêt total) : cette option de configuration sélectionne les changements d’état requis pour l’arrêt total.
  • Page 47 6.3.4. Climatisation/Thermopompe Touchez d’abord SETUP (Configuration), puis touchez AC/HEAT PUMP (climatisation/thermopompe) pour configurer les paramètres du climatiseur ou de la thermopompe. A14227A_2 FR 6.3.4.1. Enclenchement Enclenchement en mode de climatisation élevée A13227A FR • System in Control (Système de commande) : le système détermine la phase qui doit fonctionner pour satisfaire la demande de climatisation.
  • Page 48 A13228 FR • System in Control (Système de commande) : le système détermine la phase qui doit fonctionner pour satisfaire la demande de chauffage. • High heat (Chaleur élevée) : température sous laquelle seule la phase de chauffage élevée sera alimentée. •...
  • Page 49 6.3.4.4. Refroidissement ambiant à température basse L’option YES (Oui) active l’opération de climatisation ambiante basse de l’appareil extérieur. Ce paramètre n’est disponible que pour les appareils extérieurs communicants compatibles et lorsque le verrouillage de climatisation est configuré à l’option NONE (Aucun). Les trousses de climatisation ambiante basse ne sont pas nécessaires avec plusieurs appareils extérieurs communicants.
  • Page 50 6.3.4.7. Délai du ventilateur de dégivrage Met en marche le ventilateur de l’appareil extérieur à la fin du cycle de dégivrage, pendant environ 12 secondes. Cette option aide à réduire le bruit que fait le liquide frigorigène lors du passage à la vanne d’inversion.
  • Page 51 6.3.5. Verrouillage de la source de chaleur Touchez d’abord SETUP (Configuration), puis touchez HEAT SOURCE LOCKOUTS (Verrouillages de la source de chaleur) pour configurer les paramètres du climatiseur ou de la thermopompe. Pour le chauffage hydronique, cette option permet à l’installateur de configurer les températures de verrouillage à...
  • Page 52 6.3.6. Phases/Verrouillage pour Evolution V Pour les thermopompes Evolution V, il est possible de changer les phases/le verrouillage du chauffage et de la climatisation. Sélectionnez les options de chauffage et de climatisation à côté des boutons de phases/verrouillage. Vous pouvez sélectionner la phase maximale et la phase minimale.
  • Page 53 6.3.7.1. Limites de gel Ce réglage permet de définir le niveau de température auquel la boucle liquide peut tomber avant que la thermopompe géothermique cesse de fonctionner. Consultez les instructions d’installation de la thermopompe géothermique pour obtenir des détails supplémentaires. Généralement, on choisit 26 °F pour les systèmes en boucle ouverte utilisant de l’eau non traitée et 15 °F, pour les systèmes en boucle fermée utilisant du glycol ou d’autres solutions anti-gel.
  • Page 54 6.3.7.3. Neutralisation de baisse de tension Cette option contrôle la fonction de neutralisation de baisses de tension de la thermopompe géothermique. Une fois la sélection effectuée, touchez SAVE (Enregistrer). • Brownout Override (Neutralisation de baisse de tension) : Active ou Inactive.
  • Page 55 6.3.8. Zonage (s’il y a lieu) Appuyez d’abord sur la touche SETUP (Configuration), puis sur la touche ZONING (Zonage) pour configurer les paramètres du système de zonage (s’il y a lieu). A12191 FR 6.3.8.1. Désactivation du zonage Cette option permet à l’installateur d’activer ou de désactiver le zonage. Une fois la sélection effectuée, touchez SAVE (Enregistrer).
  • Page 56 6.3.8.3. Limites de débit d’air Comme aucun registre de dérivation n’est permis sur ce système, ce réglage est utilisé pour sélectionner la relation bruit/débit d’air maximum permis dans chaque zone, en se basant sur les exigences de bruit et de confort. LOW (Bas) signifie 100 % du débit d’air maximal évalué; MED-LOW (Moyen-bas) signifie 138 % du débit d’air maximal évalué;...
  • Page 57 6.3.9. Accessoires Touchez d’abord SETUP (Configuration), puis touchez ACCESSORIES (Accessoires) pour configurer les paramètres des accessoires installés avec le système. 6.3.9.1. Filtre REMARQUE: L’évaluation quotidienne des conduites se produit même si le contrôle de pression statique est désactivé. Elle permet de s’assurer que le système continue à...
  • Page 58 • Change Pad (Changer le filtre) : sélectionnable de 1 à 24 mois. Par défaut = 12 mois. • Humidify with Fan (Humidificateur avec le ventilateur) : Yes or No. Default = No (Oui ou Non. Valeur par défaut = Non). 6.3.9.3.
  • Page 59 L’économiseur d’énergie est utilisé pour forcer l’équipement à tourner à vitesse plus faible (bas ou éteint) lorsqu’il est activé par la compagnie d’électricité durant les moments de charge de pointe. Ce réglage n’est disponible que si l’équipement possède une entrée d’économiseur d’énergie (reportez-vous aux instructions d’installation de l’équipement extérieur).
  • Page 60 6.3.11. Débit d’air hydronique REMARQUE: L’évaluation quotidienne des conduites se produira même si le débit d’air hydronique est désactivé. Elle permet de s’assurer que le système continue à fournir un débit d’air adéquat pour tout l’équipement installé, puisque les modifications des conduites peuvent survenir à tout moment, comme lors de la fermeture et de l’ouverture des registres.
  • Page 61 6.4. Vérification AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS OU DE BLESSURES Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles. Avant d’exécuter le mode de vérification, assurez-vous que tout l’équipement de CVC est installé correctement. Reportez-vous aux instructions d’installation pour connaître les détails et les informations de sécurité...
  • Page 62 • Medium Heat (Chaleur moyenne) : réglable de 0 à 120 minutes. Par défaut = 5 minutes. • High heat (Chaleur élevée) : réglable de 0 à 120 minutes. Par défaut = 5 minutes. 6.4.2. Chaudière Assurez-vous que la chaudière est correctement installée. Cette option permet de mettre en marche la chaudière.
  • Page 63 Pour les thermopompes Evolution V, vous pouvez sélectionner la phase à laquelle la thermopompe fonctionne. Lors de la vérification, la phase et l’heure peuvent être modifiées en appuyant sur le bouton de changement sur l’écran d’état de vérification. REMARQUE: Les débits d’air en vigueur en mode de vérification sont établis dans le réglage EFFICIENCY (Rendement) et sont indépendants des autres réglages de débit d’air.
  • Page 64 REMARQUE: Les débits d’air en vigueur en mode de vérification sont établis dans le paramètre EFFICIENCY (Rendement) et sont indépendants des autres réglages de débit d’air. Pour consulter les débits d’air en vigueur lorsque le mode de climatisation normale est sélectionné, sortez de l’écran CHECKOUT (Vérification) et appliquez une demande de chauffage au système.
  • Page 65 REMARQUE: Les débits d’air en vigueur en mode de vérification sont établis dans le réglage EFFICIENCY (Rendement) et sont indépendants des autres réglages de débit d’air. Pour consulter les débits d’air en vigueur lorsque le mode de climatisation normale est sélectionné, sortez de l’écran CHECKOUT (Vérification) et appliquez une demande de chauffage au système.
  • Page 66 6.4.9. Zonage (s’il y a lieu) 6.4.9.1. Limites de débit d’air Puisqu’il n’y a pas de registre de dérivation, la vérification de limite de débit d’air de la zone permettra à l’installateur d’évaluer le bruit causé par le débit d’air au moment où le système génère la quantité maximale d’air à...
  • Page 67 Pour les systèmes utilisant des capteurs intelligents, l’installateur peut appuyer simultanément sur les icônes Hold et Mode pendant trois secondes pour modifier la zone en cours de vérification. Ces mesures devraient être effectuées pour chacune des zones afin de s’assurer que les capteurs correspondent à...
  • Page 68 6.5.1. Diagnostic avancé Lors de l’affichage de l’écran d’information d’entretien, bouton intitulé View Diagnostics (Afficher le diagnostic) fournit les trois causes principales probables de la panne la plus récente. REMARQUE: Cette caractéristique est disponible pour les modèles compatibles seulement. Reportez-vous à la fiche technique ou aux instructions d’installation de l’équipement Evolution pour de plus amples renseignements.
  • Page 69 6.5.4. État de la climatisation L’écran d’état du climatiseur affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de ce dernier. Pour revenir à l’écran précédent, touchez le bouton BACK (Retour). Pour sortir du menu Service, touchez DONE (Terminé). REMARQUE: Les données de l’écran varient selon l’appareil installé. A12199 FR 6.5.5.
  • Page 70 6.5.6. État de la thermopompe géothermique L’écran d’état de la thermopompe géothermique affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de cette dernière. Pour revenir à l’écran précédent, touchez le bouton BACK (retour). Pour sortir du menu Service (Entretien), appuyez sur la touche DONE (Terminé). REMARQUE: Les données de l’écran varient selon l’appareil installé.
  • Page 71 A12151 FR 6.5.9. Historique de fonctionnement/pannes Cette information est stockée dans la carte de circuits imprimés de l’équipement (si communicants) et s’affiche sur la commande. L’appareil intérieur et l’appareil extérieur (si communicants) présentent les historiques suivants. Pour revenir à l’écran précédent, touchez le bouton BACK (Retour).
  • Page 72 A14230 FR 6.5.11. Numéro de téléphone de service Cet élément de menu permet à l’installateur de voir le nom et le numéro de téléphone que pourra utiliser le propriétaire pour un entretien de service futur. Ce nom et ce numéro de téléphone apparaîtront dans les messages contextuels de rappel de service (par exemple : changement du filtre, etc.) qui s’adressent au propriétaire.
  • Page 73 A14231 FR 6.6. Chargement du frigorigène : Systèmes Evolution V Pour les thermopompes à capacité variable et à plusieurs phases, ainsi que pour les climatiseurs, un menu de chargement du liquide frigorigène est disponible afin d’aider au chargement adéquat du système. Entrez dans ce menu à...
  • Page 74 Ensuite, l’installateur entrera dans l’écran WEIGH IN (Peser) pour s’assurer que la charge totale actuelle est exacte. Une fois cette confirmation effectuée, appuyez sur la touche DONE (Terminé). L’installateur entre ensuite dans l’écran SERVICE VALVE SUBCOOL (Sous-refroidissement de la valve de service). Cet écran affichera la cible actuelle de sous-refroidissement de la conduite de liquide (en °F).
  • Page 75 6.6.2. Évacuation de frigorigène Comme ce système possède un compresseur contrôlé par onduleur, transducteur de pression de succion et EXV, la procédure conventionnelle ne peut pas être utilisée pour évacuer le frigorigène dans l’appareil extérieur. La commande dispose de moyens d’exécuter cette fonction. •...
  • Page 76 à partir d’une carte SD standard connectée à la commande Evolution Connex. Le téléchargement de l’application de bureau PC/MAC « Dealer Logo Application », disponible site www.MyEvolutionConnex.Bryant.com, est requis pour un formatage adéquat du logo du dépositaire et des renseignements de contact à utiliser sur la commande murale.
  • Page 77 30 caractères s’afficheront sur deux lignes à l’écran. L’application de bureau PC/MAC visant à formater le logo du revendeur et ses coordonnées se trouve à l’adresse : www.MyEvolutionconnex.Bryant.com Téléchargez le programme et conformez-vous aux instructions indiquées. Une fois le logo du dépositaire et les renseignements de contact correctement chargés sur la carte micro SD, insérez-la au bas de la...
  • Page 78 Evolution Connex et/ou du serveur Web MyEvolution avec le fournisseur de service cellulaire de l’utilisateur ainsi que de la disponibilité de ce dernier. Bryant Heating and Cooling ne fait aucune représentation ou garantie, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant, dans les limites permises par la loi, toute garantie de mise en marché...
  • Page 79 7.1. Information de configuration et d’état (routeur du client) Pour établir la connectivité Wi-Fi de la commande du système Evolution Connex au moyen du routeur résidentiel ou du point d’accès, vous devez connaître le SSID et le mot de passe ou code d’accès du point d’accès sans fil. A170241B FR •...
  • Page 80 A150175 FR • Le réseau sélectionné s’affiche. Choisissez le mode de sécurité approprié pour le réseau Wi-Fi. Normalement, la détection automatique identifie le mode de sécurité utilisé. Si le réseau n’utilise aucun mode de sécurité, il s’affichera comme illustré à gauche mais s’il utilise un mode de sécurité, l’invite de saisie de clé...
  • Page 81 A13238 FR • Une fois que la commande est connectée au réseau, rendez-vous à l’adresse www.MyEvolutionConnex.Bryant.com pour enregistrer l’unité ou utilisez l’application mobile Home Bryant pour commencer l’accès à distance. Vous avez besoin de l’adresse MAC et du numéro de série de la commande de système Evolution Connex.
  • Page 82 • Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec le concessionnaire-réparateur ou avec le centre de soutien au 1 800 428-4326. • Une fois la connexion au serveur Web MyEvolution établie, l’écran d’état indique que vous êtes connecté à la fois au réseau Wi-Fi et au serveur. A13242B FR A180093 FR...
  • Page 83 8. Schémas de câblage Climatiseur, thermopompe Fournaise à vitesse ou thermopompe variable/ventilo-con géothermique vecteur Interface utilisateur communicants* Vert ABCD A160107 FR Connexion universelle à quatre fils...
  • Page 84 Fournaise/Ventilo-convecteur à vitesse variable Interface utilisateur Connexion à ABCD Climatiseur à 1 vitesse Capteur non communicant Capteur A12354 FR Schéma de connexion pour la fournaise ou le ventilo-convecteur FE avec climatiseur à 1 phase...
  • Page 85 Ventilo-convecteur à vitesse variable Interface utilisateur Connexion à ABCD Thermopompe à 1 vitesse non communicante Branchement Capteur A12355 FR Schéma de connexion pour ventilo-convecteur FE avec thermopompe non communicante à 1 phase...
  • Page 86 Climatiseur ou Interface utilisateur Appareil thermopompe de commande intérieur communicants de zone et capteur(s) intelligent(s) A B C D Blanc A B C D A B C D Module de commande du registre A04018 FR Connexion de zonage pour appareil intérieur communicant avec appareils extérieurs communicant à...
  • Page 87 Interface utilisateur Appareil intérieur de commande de zone et capteur(s) intelligent(s) A B C D Blanc Climatiseur A B C D A B C D à une phase Module de commande Y/Y2 du registre A04019 FR Schéma de connexion de zonage pour la fournaise ou le ventilo-convecteur FE avec climatiseur non communicant à...
  • Page 88 Ventilo-convecteur Interface utilisateur à vitesse variable de commande de zone et capteur(s) Vert intelligent(s) Jaune A B C D Blanc Rouge A B C D A B C D Thermopompe Branchement de l’humidificateur Module de commande du registre Capteur A07149 FR Schéma de connexion de zonage pour le ventilo-convecteur FE avec thermopompe non communicante à...
  • Page 89 Branchement du ventilateur Vert Jaune Interface utilisateur Appareil intérieur A200528 FR Nouveaux modèles VRC/VRE Carte de traducteur Module d'interface réseau (NIM) Vert Jaune Commande du système Chaudière murale Connexion de ventilateur (VRC/VRE) A210310 FR Schéma de connexion de zonage pour le ventilo-convecteur FE...
  • Page 90 Module Commande Carte de d’interface Evolution Produit de VFC traducteur réseau Connex SYSTXXXTRB01 SYSTXCCNIM01 HRVXXSVA1130 Requis Requis HRVXXSHA1130 Requis Requis SYSTXBBECC01-B HRVXXSVA1160 Requis Requis SYSTXBBECC01-C SYSTXBBWEC01-B HRVXXSHA1160 Requis Requis SYSTXBBECF01-B HRVXXSVB1160 Requis Requis SYSTXBBWEF01-B HRVXXSHB1160 Requis Requis HRVCRLHB1250 Requis Non requis Module Commande Carte de...
  • Page 91 APP. EXT. non communicant Module NIM requis? APP. INT. Chaudière Climatiseur à 1 phase Chaudière Climatiseur à 2 phases Chaudière Thermopompe à 1 phase Chaudière Thermopompe à 2 phases Ventilo-convecteur Climatiseur à 1 phase Ventilo-convecteur Climatiseur à 2 phases Thermopompe à 1 phase Ventilo-convecteur Thermopompe à 2 phases Ventilo-convecteur A160170 FR Tableau du module NIM...
  • Page 92 Vert Jaune Blanc Rouge Capteur Capteur Branchements Branchement ABCD Capteur OAT (en option) A160171 FR Schéma de câblage, thermopompe non communicante à une phase, module NIM Vert Jaune Blanc Rouge Capteur Capteur Branchements Branchement ABCD Capteur OAT (en option) A160172 FR Schéma de câblage, thermopompe non communicante à...
  • Page 93 Ventilato-convecteur FE ou fournaise à vitesse variable A07114 FR Câblage d’entrée de la borne G pour fonctionnement de la soufflante...
  • Page 94 Ventilato-convecteur FE ou fournaise à vitesse variable A07115 FR Câblage d’entrée de la borne G pour arrêt du système 9. Information de déclaration Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, même si l’interférence peut en compromettre le fonctionnement.
  • Page 95 9.1. Déclaration de conformité d’interférence FCC Ce produit a été mis à l’essai et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées de manière à offrir une protection raisonnable contre les parasites nuisibles qui peuvent se produire dans une installation résidentielle.
  • Page 96 This Device complies with Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme avec Industrie Canada, exempts de licence standard RSS (s).
  • Page 97 © 2022 Carrier. Tous droits réservés. Une entreprise Carrier Nº de catalogue : II-SYSTXBBECC-12FR 997-017060-32-RFR Date d’édition :05/22 Remplace : II-SYSTXBBECC-11FR Le fabricant se réserve le droit de modifier les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.