Page 1
Ventilation SYSTXBBECC01-C, SYSTXBBWEC01-C Commande du système Evolution Connex Instructions d’installation A240358 A240359 REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instructions avant de commencer l’installation. REMARQUE : Veuillez vous reporter à la documentation fournie avec l’équipement de chauffage et de climatisation raccordé au système pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement du système avec de...
Page 3
Table des matières 1. Pour votre sécurité..........8 2.
Page 4
5.6. Recherche de zones (s’il y a lieu) ........28 5.7.
Page 5
6.3.3.4. Furnace Airflow Limits (Limites de débit d’air de l’appareil de chauffage) (appareil de chauffage modulant seulement) . . 50 6.3.3.5. Furnace Off Delay (Délai d’extinction de l’appareil de chauffage) ......50 6.3.3.6.
Page 6
6.3.8.4. Duct Assessment Time (Heure d’évaluation des conduites). . . 66 6.3.8.5. Capteurs à distance filaires ......66 6.3.8.6.
Page 7
6.5.11. Service Phone Number (Numéro de téléphone de service) ..87 6.5.12. Energy Tracking (Suivi énergétique) ..... . 87 6.6.
Page 8
1. Pour votre sécurité Une installation fautive, de mauvais réglages, des modifications inappropriées, un mauvais entretien ou une mauvaise utilisation peuvent provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou d’autres conditions pouvant infliger des dégâts matériels, des blessures, voire la mort.
Page 9
Sachez reconnaître les symboles de sécurité. Lorsque vous voyez ce symbole sur l’appareil et dans les instructions ou dans les manuels, soyez vigilant afin d’éviter le risque de blessures corporelles. Veillez à bien comprendre les termes indicateurs DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE.
Page 10
(P/N SYSTXBBNIM01) peut être requis pour fournir d’autres sorties de commande. Le module d’interface réseau (SYSTXXXTRB01) permet également la connexion d’un appareil VRC ou VRE Bryant sans nécessiter une commande murale distincte. Tous les composants du système sont contrôlés par la commande de système...
Page 11
A14215 3.1.1. Réglage manuel de l’heure et de la date • Pour régler les fonctions HOUR, MINUTE, MONTH, DAY ou YEAR (HEURE, MINUTE, MOIS, JOUR ou ANNÉE), touchez la fonction visée. • Utilisez les boutons Haut (▲) et Bas (▼) pour apporter les changements appropriés.
Page 12
PC/MAC offerte page www.MyEvolutionConnex.Bryant.com, puis sauvegardez le fichier sur une clé USB C. Reportez-vous à la section Logo du revendeur pour obtenir de plus amples renseignements. • Appuyez sur l’icône SERVICE (ENTRETIEN) pendant environ 10 secondes, puis appuyez sur la touche DEALER LOGO UPLOAD (TÉLÉCHARGEMENT DU LOGO DU REVENDEUR).
Page 13
• Vous trouverez de plus amples renseignements à l’adresse HVACPartners.com sous : Products and Dashboards (Produits et tableaux de bord) > Product Catalog (Catalogue de produits) > Residential Controls (Commandes résidentielles) > Systems Controls (Commandes de systèmes) > SYSTXBBECC01-B > Documents > Marketing >...
Page 14
• Câblez l’intégralité du système en respectant bien ces instructions. • Pour assurer un démarrage facile et sans souci, configurez, mettez en service et faites fonctionner le système conformément à ces instructions et aux instructions d’installation de l’équipement de chauffage et de climatisation. •...
Page 15
La commande de système Evolution Connex, les capteurs à distance et les capteurs intelligents DOIVENT être installés : • à environ 1,5 m (5 pi) du sol; • à proximité d’une pièce fréquemment utilisée ou à l’intérieur de cette dernière, de préférence sur une cloison intérieure; •...
Page 16
REMARQUE : Les capteurs intelligents doivent être adressés de façon à identifier chaque zone qui sera sous leur contrôle. Consultez les instructions d’installation du capteur intelligent pour de plus amples détails. 4.4. Considérations de câblage Il est recommandé d’utiliser un câble pour thermostat ordinaire. Voir la section Configuration du câblage blindé...
Page 17
Il n’est pas obligatoire d’utiliser le code de couleur qui précède, mais chaque connecteur ABCD du système DOIT être câblé selon un modèle uniforme. REMARQUE : Certains appareils extérieurs, surtout ceux qui présentent plusieurs phases de compresseur, sont équipés de leurs propres sources d’alimentation à...
Page 18
Connectez une paire de câbles à deux paires (minimum) aux ports A et B de communication, et une autre paire aux bornes C et D des deux extrémités du câble. Le fil blindé doit être UNIQUEMENT raccordé à la mise à la terre de l’équipement intérieur ou à...
Page 19
MISE EN GARDE RISQUE DE BLESSURES Ignorer cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles. Pour prévenir tout dommage possible au module de commande du registre, NE le montez PAS sur le plénum ni sur les conduites ou affleurant contre l’appareil de chauffage ou le ventilo-convecteur. 4.5.
Page 20
4.5.1. Montage Familiarisez-vous d’abord avec toutes les pièces en plastique illustrées à la page suivante. La commande de système Evolution Connex s’enclenche avec la plaque arrière standard fournie avec la commande murale. Ne fixez le support de fixation qu’à l’aide d’un petit trou pratiqué dans le mur pour laisser passer un connecteur à...
Page 21
• Faites passer les câbles dans le grand trou de la base de montage en plastique. Vous pouvez élargir le trou au besoin en fonction des installations existantes, en veillant toutefois à ne pas l’élargir plus que nécessaire. Mettez au niveau la plaque arrière contre le mur (à titre esthétique uniquement puisque la commande Evolution Connex n’a pas besoin d’être à...
Page 22
4.6. Branchements de l’humidificateur Il est possible d’installer un humidificateur à ventilation ou à dérivation de 24 V c.a. REMARQUE : N’utilisez PAS un humidistat traditionnel pour contrôler le fonctionnement de l’humidificateur. Si un humidificateur est installé, laissez la commande de système Evolution Connex commander son fonctionnement.
Page 23
4.7. Connexions de ventilateur Un VRE (ventilateur récupérateur d’énergie) ou un VRC (ventilateur récupérateur de chaleur) de 120 V c.a. peut être installé avec une carte de traducteur (SYSTXXXTRB01) et soit un NIM ou une carte de zone. Il maintient une température intérieure constante et fait circuler de l’air frais dans toute la maison.
Page 24
5.1. Recherche d’un module intérieur La commande de système Evolution Connex s’allume, affiche le logo Bryant, puis entame le processus de mise en service en affichant « Searching for indoor unit » (Recherche d’un module intérieur). REMARQUE : Si l’équipement intérieur compatible Evolution (section intérieure...
Page 25
AC1Stage — Climatiseur à 1 étage Climatiseur à 2 étages AC2Stage — Thermopompe à 1 étage HP1Stage — Thermopompe à 2 étages HP2Stage — None — Aucune installation d’appareil extérieur *. Un module d’interface réseau (NIM) peut être requis pour que ces sélections s’affichent.
Page 26
écrans de chargement de la thermopompe dans la section Chargement du frigorigène : Evolution V. Choisissez « other » (autre) pour les évaporateurs qui ne sont pas fournis par Bryant. 5.4. Sélection du chauffage électrique Si l’équipement intérieur est un ventilo-convecteur, la commande affiche...
Page 27
5.4.1. Application à chauffage hydronique La commande de système Evolution Connex prend en charge deux types d’application de chauffage hydronique : 1. Serpentin à eau chaude en combinaison avec ventilo-convecteur FE et thermopompe, ou serpentin à eau chaude comme source unique de chaleur avec ventilo-convecteur FE.
Page 28
REMARQUE : Pour obtenir de l’information supplémentaire sur le module SAM, reportez-vous à la version la plus récente des spécifications de l’application, intitulée « SAM Remote Access Application Specification, ASCII Protocol Information » (Spécification de l’application d’accès à distance au module SAM, information sur le protocole ASCII), disponible sur HVACpartners.com, ou aux instructions d’installation du module d’accès du système.
Page 29
A12185 5.7. Sélection du type de filtre L’installateur sera ensuite invité à sélectionner le type de filtre à air installé avec le système Evolution. Une fois la sélection effectuée, touchez NEXT (SUIVANT). • Filtre à air : filtre de 2,5 à 10,1 cm (1 à 4 po) •...
Page 30
5.10. Vue d’ensemble de l’équipement L’écran de vue d’ensemble de l’équipement s’affiche une fois que les accessoires ont tous été sélectionnés. Cet écran offre une vue d’ensemble tout l’équipement, détecté automatiquement sélectionné manuellement. En cas de sélection incorrecte, touchez RE-INSTALL (RÉINSTALLER) pour redémarrer le processus d’installation.
Page 31
Si le système dispose d’un module intérieur équipé d’une version précédente du circuit de soufflante à débit contrôlé (généralement le cas pour l’équipement fabriqué après novembre 2017), l’écran affiche la pression statique (en pouces d’eau) dans l’ensemble de l’équipement au débit cible prédéterminé.
Page 32
Une évaluation des conduites s’effectue automatiquement tous les jours à un moment qui peut être sélectionné par l’utilisateur. L’heure par défaut établie en usine est 13 h (heure locale), mais il est toujours possible de la modifier en passant par le menu ZONING SETUP (CONFIGURATION DU ZONAGE).
Page 33
6. Menu SERVICE (ENTRETIEN) Le menu SERVICE (ENTRETIEN) propose une série de renseignements essentiels. Ces renseignements permettent à l’installateur ou au technicien d’avoir une vue d’ensemble de ce qui a été installé, etc. Ces renseignements ne sont pas abordés dans le Manuel d’utilisation. Pour accéder aux menus d'entretien, appuyez sur la touche MENU, puis touchez et maintenez enfoncée l’icône SERVICE (ENTRETIEN) pendant au moins 10 secondes, jusqu’à...
Page 34
A170181B 6.1. Vue d’ensemble de l’équipement Touchez EQUIPMENT SUMMARY (VUE D’ENSEMBLE DE L’ÉQUIPEMENT) pour consulter le type de module intérieur et le numéro de modèle, le type d’appareil extérieur (et le numéro de modèle s’il s’agit d’un appareil à deux étages), le type de filtre, les accessoires installés et le nombre de zones que comporte le système.
Page 35
Appuyez sur la touche AIRFLOW VERIFICATION TEST (TEST D’ÉVALUATION DU DÉBIT) pour effectuer une évaluation des conduites. Vous pouvez suivre cette procédure si vous avez modifié les gaines depuis que vous avez installé la commande de système Evolution Connex. Vous pouvez effectuer une évaluation des conduites sans effectuer une installation complète de système.
Page 36
• Intérieur : – Furnace (Appareil de chauffage) – Fan coil (Ventilo-convecteur) – PAC AC Indoor – PAC HP Indoor – GAS PAC Indoor – GAS PHP Indoor • Extérieur : – AC/Heat Pump (Climatisation/Thermopompe) • Geo HP • PAC AC outdoor •...
Page 37
• SIMULTANEOUS HEAT/COOL (CHAUFFAGE CLIMATISATION EN PARALLÈLE) : Permet d’activer ou de désactiver le mode de chauffage et de climatisation en parallèle sur demande. Valeur par défaut : OFF (ARRÊT). • Si le mode de chauffage et de climatisation en parallèle est activé, la fonction de délai de basculement automatique s’affiche en gris et N/A (S.O.) s’affiche.
Page 38
6.3.1.2. Heat/Cool Deadband (Zone morte de chauffage/climatisation) La zone morte désigne la différence minimale entre les températures de chauffage et de climatisation souhaitées. La zone morte ne change pas lorsque l’utilisateur bascule entre les degrés Fahrenheit (°F) et Celsius (°C). Exemple : une zone morte de 2° indique 2 °F ou 2 °C et ne change pas suivant les unités.
Page 39
Single-zone Systems Systèmes monozone Systèmes de zonage Zoning Systems Systèmes de zonage Zoning Systems A190275 6.3.1.4. Reset Factory Defaults (Réinitialisation des valeurs par défaut d’usine) Cette option permet à l’installateur de réinitialiser certains paramètres d’usine. Une fois les sélections effectuées, touchez SAVE (ENREGISTRER). •...
Page 40
A190397 6.3.1.5. Scheduling On/Off (Programmation marche/arrêt) Cette option permet à l’installateur d’activer les fonctions de votre programme de confort. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche SAVE (ENREGISTRER). • SCHEDULING (PROGRAMMATION) : ON (MARCHE) ou OFF (ARRÊT). Valeur par défaut = ON (MARCHE). 6.3.1.6.
Page 41
• SMART RECOVERY (REPRISE INTELLIGENTE) : (MARCHE) ou OFF (ARRÊT). Valeur par défaut = ON (MARCHE). REMARQUE : La section de configuration de l’affichage des unités de température a été déplacée vers les écrans du propriétaire. Voir le guide d’utilisation pour obtenir des renseignements supplémentaires. 6.3.2.
Page 42
REMARQUE : Pour les thermopompes géothermiques, les étiquettes de débit d’air ont changé de EFF325 et EFF350 à EFF1 et EFF2, respectivement. Les débits d’air du système géothermique nominal pour ces paramètres ont tendance à être différents des valeurs types de 325 et 350 pi³/min/tonne.
Page 43
6.3.2.3. Options de déshumidification L’option DEHUM DRAIN TIME (DURÉE DE PURGE DE DÉSHUMIDIFICATION) (fonction Smart Evap ) éteint le ventilateur continu pendant quinze minutes à la fin du cycle de climatisation de façon à purger le serpentin intérieur de son eau. Le ventilateur ne s’éteindra que si une demande de déshumidification était déjà...
Page 44
Une fois les sélections effectuées, touchez SAVE (ENREGISTRER). • DEHUM DRAIN TIME (DURÉE PURGE DÉSHUMIDIFICATION) : Réglable de 5 à 60 minutes ou OFF (ARRÊT). Valeur par défaut = 15 minutes. • ELECTRIC REHEAT (RÉCHAUFFEMENT ÉLECTRIQUE) : YES (OUI) ou NO (NON). Valeur par défaut = NO (NON). 6.3.2.4.
Page 45
A13229 6.3.2.5. Fan Coil G-Terminal Alert (Alerte de borne G du ventilo-convecteur) Utilisez la fonction ALERT (ALERTE) pour sélectionner l’état d’une alerte. Sélectionnez NORMALLY OPEN (NORMALEMENT OUVERTE) ou NORMALLY CLOSED (NORMALEMENT FERMÉE), puis enregistrez votre sélection. A13230 SHUTDOWN (ARRÊT TOTAL) : Cette option de configuration sélectionne les changements d’état requis pour l’arrêt total.
Page 46
6.3.2.6. Fan Coil G Terminal Alert Label (Étiquette d’alerte de borne G du ventilo-convecteur) Une fois l’étiquette d’alerte de borne G saisie, elle est indiquée à la fois sur l’écran principal et dans les courriels d’avis lorsque l’alerte devient active. A14224 6.3.3.
Page 47
6.3.3.1. Furnace Airflow (Débit d’air de l’appareil de chauffage) Sélectionne le débit d’air de l’appareil de chauffage lorsque le système est en mode de chauffage. EFFICIENCY (RENDEMENT) représente le débit d’air utilisé pour satisfaire la demande spécifiée, COMFORT (CONFORT) représente un débit d’air restreint utilisé pour augmenter la température de l’air de sortie et offrir un confort accru.
Page 48
REMARQUE : Le ressuage des conduites dans un environnement très humide pourrait devenir un problème à débit d’air faible. Le débit d’air COMFORT (CONFORT) signifie une variation du débit selon les paramètres de demande d’humidité et de température. Cette sélection active les capacités de déshumidification et de confort du système.
Page 49
Une fois les sélections effectuées, touchez SAVE (ENREGISTRER). • COOL (CLIMATISATION) : QUIET (SILENCIEUX), COMFORT (CONFORT), EFF325 (ou EFF1), EFF350 (ou EFF2) ou MAX. Valeur par défaut = COMFORT (CONFORT). • HP HEAT (CHALEUR DE LA THERMOPOMPE) : COMFORT (CONFORT), EFF325 (ou EFF1), EFF350 (ou EFF2) ou MAX. Valeur par défaut = COMFORT (CONFORT).
Page 50
6.3.3.4. Furnace Airflow Limits (Limites de débit d’air de l’appareil de chauffage) (appareil de chauffage modulant seulement) Les paramètres suivants permettent à l’installateur de limiter l’appareil de chauffage à certains débits d’air minimum et maximum. Ces débits d’air sont convertis en capacités. Les limites minimales et maximales sont déterminées par la taille de l’équipement.
Page 51
6.3.3.6. Altitude Pour le détarage du gaz, ce paramètre ajustera le débit d’air de l’appareil de chauffage de façon à compenser l’altitude. Ce réglage en fonction de l’altitude n’est pas offert sur les modèles d’appareil de chauffage plus anciens. Veuillez consulter les instructions relatives à l’appareil de chauffage pour de plus amples détails.
Page 52
6.3.3.8. Furnace G Terminal (Borne G de l’appareil de chauffage) Cette option de configuration sélectionne l’opération désirée lorsque le circuit R-G change d’état sur le panneau de commande de l’appareil de chauffage, selon la configuration. Dans le cadre de cette fonction, l’option FAN (VENTILATEUR) met en marche le ventilateur à...
Page 53
A13230 SHUTDOWN (ARRÊT TOTAL) : Cette option de configuration sélectionne les changements d’état requis pour l’arrêt total. Sélectionnez NORMALLY OPEN (NORMALEMENT OUVERTE) NORMALLY CLOSED (NORMALEMENT FERMÉE), puis enregistrez votre sélection. 6.3.3.10. Furnace G Terminal Alert Label (Étiquette d’alerte de borne G de l’appareil de chauffage) Une fois l’étiquette d’alerte de borne G saisie, elle est indiquée à...
Page 54
6.3.4. AC/Heat Pump (Climatisation/Thermopompe) Touchez d’abord SETUP (CONFIGURATION), puis touchez AC/HEAT PUMP (CLIMATISATION/THERMOPOMPE) pour configurer les paramètres du climatiseur ou de la thermopompe. A14227A_2 6.3.4.1. Enclenchement HIGH COOL LATCH (ENCLENCHEMENT EN MODE DE CLIMATISATION ÉLEVÉE) A13227A • SYSTEM IN CONTROL (SYSTÈME EN CONTRÔLE) : Le système détermine l’étage qui doit fonctionner pour satisfaire la demande de climatisation.
Page 55
A13228 • SYSTEM IN CONTROL (SYSTÈME EN CONTRÔLE) : Le système détermine l’étage qui doit fonctionner pour satisfaire la demande de chauffage. • HIGH HEAT (CHALEUR ÉLEVÉE) : Température sous laquelle seul l’étage de chauffage élevé sera alimenté. • ONLY LOW HEAT (CHAUFFAGE BAS SEULEMENT) : Le système fonctionne seulement en mode de chauffage bas.
Page 56
6.3.4.3. Defrost Interval (Intervalle de dégivrage) Intervalles auxquels les cycles de dégivrage pourront être exécutés sur une thermopompe. AUTO indique que l’intervalle de dégivrage est optimisé par la commande extérieure. Une fois la sélection effectuée, touchez SAVE (ENREGISTRER). • SET DEFROST INTERVAL (CONFIGURER L’INTERVALLE DE DÉGIVRAGE) : 30, 60, 90, 120 minutes ou AUTO.
Page 57
6.3.4.5. QUIET SHIFT (PASSAGE SILENCIEUX) : Cette option met en marche la fonction QUIET SHIFT (PASSAGE SILENCIEUX) des thermopompes communicantes à un ou deux étages. Une fois la sélection effectuée, touchez SAVE (ENREGISTRER). REMARQUE : Cette option n’est pas disponible sur les thermopompes à...
Page 58
6.3.4.8. Brownout Disable (Désactivation des restrictions de consommation) Cette option éteint la fonction de détection des restrictions de consommation de haute tension de la commande de l’appareil extérieur. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche SAVE (ENREGISTRER). • BROWNOUT DISABLE (DÉSACTIVATION RESTRICTIONS DE CONSOMMATION) : ON (MARCHE) ou OFF...
Page 59
Pour le chauffage hydronique, cette option permet à l’installateur de configurer les températures de verrouillage en dessous desquelles seul le serpentin hydronique fonctionnera, et la température de verrouillage au-dessus de laquelle le serpentin hydronique ne fonctionnera pas. Une fois les sélections effectuées, touchez SAVE (ENREGISTRER). A12149 •...
Page 60
REMARQUE : Lorsque le mode de chauffage et de climatisation en parallèle sur demande est activé, le système tente de répondre à la demande des réglages de la source de chaleur, mais pourrait les ignorer si la source de chaleur préférée ne peut fournir la chaleur nécessaire. 6.3.6.
Page 61
A160188b 6.3.7.1. Freeze Limits (Limites de gel) Ce réglage permet de définir le niveau de température auquel le liquide de boucle peut chuter avant que la thermopompe géothermique cesse de fonctionner. Consultez les instructions d’installation de la thermopompe géothermique pour obtenir des détails supplémentaires. Généralement, on choisit 26 °F pour les systèmes en boucle ouverte utilisant de l’eau non traitée et 15 °F pour les systèmes en boucle fermée utilisant du glycol ou d’autres solutions antigel.
Page 62
MISE EN GARDE RISQUE DE DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des dommages matériels. N’utilisez le réglage 15 °F que si la boucle est traitée avec des dispositions antigel. A150179 6.3.7.2. Lockout Count (Décompte de verrouillage) Ce réglage contrôle le nombre de déclenchements du HPS ou du LPS en une heure, avant que la thermopompe géothermique soit verrouillée pour quatre heures.
Page 63
A150180 6.3.7.3. Brownout Override (Neutralisation de baisse de tension) Cette option contrôle la fonction de neutralisation de baisses de tension de la thermopompe géothermique. Une fois la sélection effectuée, touchez SAVE (ENREGISTRER). • BROWNOUT OVERRIDE (NEUTRALISATION DE BAISSE DE TENSION) : Active ou Inactive. Valeur par défaut : Inactive. A150181...
Page 64
6.3.7.4. Suivi énergétique des thermopompes géothermiques Le suivi énergétique des thermopompes géothermiques requiert l’installation d’une sonde de température de l’eau entrante (EWT). Consultez la documentation des pompes géothermiques pour connaître les détails sur l’installation de la sonde. Si la sonde EWT est en place, l’installateur pourra entrer le débit d’eau de la boucle et la consommation de la pompe de boucle.
Page 65
6.3.8.1. Zoning Disable (Désactivation du zonage) Cette option permet à l’installateur d’activer ou de désactiver le zonage. Une fois la sélection effectuée, touchez SAVE (ENREGISTRER). • DISABLE ZONING (DÉSACTIVATION DU ZONAGE) : YES (OUI) ou NO (NON). Valeur par défaut = NO (NON). 6.3.8.2.
Page 66
Une fois les sélections effectuées, touchez SAVE (ENREGISTRER). • Touchez le nom de zone que vous désirez modifier. • SELECT THE ZONE TO ADJUST AIRFLOW (SÉLECTIONNEZ LA ZONE AFIN D’EN AJUSTER LE DÉBIT D’AIR) : LOW (FAIBLE), MED-LOW (MOYEN-FAIBLE), MEDIUM (MOYEN), MED-HIGH (MOYEN-ÉLEVÉ), HIGH (ÉLEVÉ) ou MAX.
Page 67
REMARQUE : La détection d’humidité se produit SEULEMENT au niveau de la commande de système Evolution Connex. Le capteur de température à distance filaire n’est PAS équipé d’une fonction de détection de l’humidité. 6.3.8.6. Établissement de la valeur moyenne du capteur de température à...
Page 68
6.3.9.1. Filtre REMARQUE : L’évaluation quotidienne des conduites se produit même si le contrôle de pression statique est désactivé. Elle permet de s’assurer que le système continue à fournir un débit d’air adéquat pour tout l’équipement installé, puisque les modifications des conduites peuvent survenir à...
Page 69
• HUMIDIFIER INSTALLED (HUMIDIFICATEUR INSTALLÉ) : YES (OUI) ou NO (NON). Le choix d’installer un humidificateur se fait au moment de l’installation. Valeur par défaut = NO (NON). • CHANGE PAD (CHANGER LE FILTRE) : Réglable de 1 à 24 mois. Valeur par défaut = 12 mois.
Page 70
6.3.10. Utility Curtailment (Réduction de service) REMARQUE : Les fonctions de réduction de service et d’économie d’énergie sont différentes de la fonction de réponse aux demandes de service décrites dans le manuel du propriétaire. Les fonctions de réduction de service et d’économie d’énergie utilisent les bornes UTIL et Y2 (ou équivalentes) de la carte de commande de section du compresseur du système Evolution pour recevoir un signal de relais de contact sec de l’alimentation secteur, généralement du compteur électrique, afin de...
Page 71
A12193 • COOLING (CLIMATISATION) : DISABLED (DÉSACTIVÉE), LOW STAGE (ÉTAGE BAS) ou TURN OFF (ÉTEINTE). Valeur par défaut : DISABLED (DÉSACTIVÉE). • HEAT PUMP (THERMOPOMPE) : DISABLED (DÉSACTIVÉE), LOW STAGE (ÉTAGE BAS) ou TURN OFF (ÉTEINTE). Valeur par défaut : DISABLED (DÉSACTIVÉE). 6.3.11.
Page 72
A12194 • AIRFLOW (DÉBIT D’AIR) : Réglable entre OFF (ARRÊT) et MAX par incréments de 50 pi³/min. Réglage usine = OFF (ARRÊT), 500 pi³/min, MAX = (odu_size en KBTU * 400/12) REMARQUE : La valeur du débit d’air sélectionné utilisé au cours du chauffage hydronique est fixe, elle ne varie pas.
Page 73
6.4. Check out (Vérification) AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS OU DE BLESSURES Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles. Avant d’exécuter le mode de vérification, assurez-vous que tout l’équipement de CVC est installé correctement. Reportez-vous aux instructions d’installation pour connaître les détails et les informations de sécurité...
Page 74
n’offriront qu’un seul étage de chauffage ou pourraient offrir un étagement programmé. Reportez-vous aux instructions fournies avec l’accessoire de chauffage électrique. Une fois les sélections effectuées, touchez START (DÉMARRER). • LOW HEAT (CHALEUR BASSE) : Réglable de 0 à 120 minutes. Valeur par défaut = 5 minutes.
Page 75
• HYDRONIC HEATER CHECK (VÉRIFICATION CHAUFFAGE HYDRONIQUE) : Réglable de 0 à 120 minutes. Valeur par défaut = 5 minutes. 6.4.4. Air Conditioning (Climatisation) Cette option permet de mettre en marche le climatiseur. Avec un climatiseur à deux étages, il est possible de sélectionner indépendamment une durée de fonctionnement de climatisation basse et climatisation élevée.
Page 76
6.4.5. Heat Pump Heating (Chauffage à la thermopompe) Le mode de chauffage à la thermopompe peut être sélectionné à partir de cette option de menu. Avec une thermopompe à deux étages, il est possible de sélectionner indépendamment une durée de fonctionnement de chauffage bas et de chauffage élevé.
Page 77
6.4.6. Heat Pump Cooling (Climatisation à la thermopompe) Le mode de climatisation à la thermopompe peut être sélectionné à partir de cette option de menu. Avec une thermopompe à deux étages, il est possible de sélectionner indépendamment une durée de fonctionnement de climatisation basse et de climatisation élevée.
Page 78
6.4.7. Humidifier (Humidificateur) L’humidificateur peut être mis en marche et arrêté à partir de cette option de menu. Pour mettre fin à la vérification de l’humidificateur, touchez STOP (ARRÊTER). • HUMIDIFIER CHECK (VÉRIFICATION L’HUMIDIFICATEUR) : ON (MARCHE) ou OFF (ARRÊT) 6.4.8.
Page 79
6.4.9. Zonage (s’il y a lieu) 6.4.9.1. Airflow Limits (Limites de débit d’air) Puisqu’il n’y a pas de registre de dérivation, la vérification de limite de débit d’air de la zone permettra à l’installateur d’évaluer le bruit causé par le débit d’air au moment où le système génère la quantité maximale d’air à...
Page 80
chacune des zones et s’assurer que le registre correspondant est complètement ouvert; tous les autres demeurent fermés. Une fois le fonctionnement des registres vérifié, l’installateur peut s’assurer que chaque capteur à distance correspond au registre de zone approprié de la même zone. Pour les systèmes dotés de capteurs à distance, il faudra débrancher temporairement tout autre capteur à...
Page 81
6.4.9.4. Sensor Type (Type de capteur) Cette option affiche une liste de toutes les zones avec les types de capteurs correspondants. 6.5. Service Information (Information sur le service d’entretien) Le menu SERVICE INFO (INFORMATION SUR LE SERVICE D’ENTRETIEN) affiche uniquement l’équipement installé dans le système.
Page 82
6.5.2. Fan Coil Status (Statut du ventilo-convecteur) L’écran d’état du ventilo-convecteur affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de ce dernier. Pour revenir à l’écran précédent, touchez le bouton BACK (RETOUR). Pour sortir du menu SERVICE (ENTRETIEN), touchez DONE (TERMINÉ). A12197 6.5.3.
Page 83
6.5.4. AC Status (État de la climatisation) L’écran d’état du climatiseur affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de ce dernier. Pour revenir à l’écran précédent, touchez le bouton BACK (RETOUR). Pour sortir du menu SERVICE (ENTRETIEN), touchez DONE (TERMINÉ). REMARQUE : Les données de l’écran varient selon l’appareil installé.
Page 84
A12200 6.5.6. Geothermal HP Status (État de la thermopompe géothermique) L’écran d’état de la thermopompe géothermique affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de cette dernière. Pour revenir à l’écran précédent, touchez le bouton BACK (RETOUR). Pour sortir du menu SERVICE (ENTRETIEN), appuyez sur la touche DONE (TERMINÉ).
Page 85
6.5.7. Zoning Status (État du zonage) L’écran d’état du zonage affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de ce dernier. Pour revenir à l’écran précédent, touchez le bouton BACK (RETOUR). Pour sortir du menu SERVICE (ENTRETIEN), touchez DONE (TERMINÉ). 6.5.8. Last 10 System Events (Dix plus récents événements) Cet écran affiche les 10 événements les plus récents qui se sont produits à...
Page 86
6.5.9. Run/Fault History (Historique de fonctionnement/pannes) Cette information est stockée dans la carte de circuits imprimés de l’équipement (si communicants) et s’affiche sur la commande. Le module intérieur et l’appareil extérieur (si communicants) présentent les historiques suivants. Pour revenir à l’écran précédent, touchez le bouton BACK (RETOUR).
Page 87
A14230 6.5.11. Service Phone Number (Numéro de téléphone de service) Cet élément de menu permet à l’installateur de voir le nom et le numéro de téléphone que pourra utiliser le propriétaire pour un entretien de service futur. Ce nom et ce numéro de téléphone apparaîtront dans les messages contextuels de rappel de service (par exemple : changement du filtre, etc.) qui s’adressent au propriétaire.
Page 88
Cet élément de menu permet à l’installateur de consulter la consommation énergétique de chaque pièce de l’équipement raccordé au système. Pour revenir à l’écran précédent, touchez le bouton BACK (RETOUR). Pour sortir du menu SERVICE (ENTRETIEN), touchez DONE (TERMINÉ). A14231 6.6.
Page 89
6.6.1. Chargement Dans écrans CHARGING COOLING (CHARGE CLIMATISATION) ou HTG CHECK (CHARGE DE VÉRIFICATION DU CHAUFFAGE), l’installateur aura la possibilité de saisir la longueur LINESET (LONGUEUR DE CONDUITES) et le diamètre VAPOR LINE (CONDUITE DE VAPEUR). Une fois les sélections effectuées, touchez NEXT (SUIVANT).
Page 90
L’installateur entrera ensuite dans l’écran SERVICE VALVE INFORMATION (INFORMATION SUR LA VALVE DE SERVICE). La cible actuelle de sous-refroidissement de la conduite de liquide, la durée de stabilisation, le mode et la vitesse en tr/min, la position EXV en pourcentage, le débit d’air intérieur en CFM, la température du serpentin extérieur en °F, la température intérieure en °F, la température extérieure en °F, la pression de décharge du compresseur en lb/po²...
Page 91
• Sélectionnez le mode dans lequel effectuer l’évacuation de frigorigène, soit COOL (CLIMATISATION) HEAT (CHAUFFAGE). Le mode COOL (CLIMATISATION) permet d’isoler le frigorigène dans l’appareil extérieur. Le mode HEAT (CHAUFFAGE) permet d’isoler le frigorigène dans le serpentin intérieur et le réseau de conduites. Configurez la période désirée. La période par défaut pour cette procédure est de 120 minutes.
Page 92
USB C connectée à la commande Evolution Connex. Le téléchargement de l’application de bureau PC/MAC « Dealer Logo Application », disponible site www.MyEvolutionConnex.Bryant.com, est requis pour un formatage adéquat du logo du revendeur et des renseignements de contact à utiliser sur la commande murale.
Page 93
30 caractères s’afficheront sur deux lignes à l’écran. L’application de bureau PC/MAC visant à formater le logo du revendeur et ses coordonnées se trouve à l’adresse : www.MyEvolutionconnex.Bryant.com Téléchargez le programme et conformez-vous aux instructions indiquées. Une fois que le logo du revendeur et les coordonnées ont été correctement chargés sur le dispositif de stockage dans le port USB C situé...
Page 94
A170253 6.8. Utility Event Setup (Configuration des événements de service) La configuration des événements de service permet d’activer les événements de service si le propriétaire de maison participe à un programme d’événements de service. Activez cette option pour placer une icône d’événements dans le menu principal. REMARQUE : Consultez le manuel du propriétaire pour obtenir des détails supplémentaires au sujet de l’installation et de la configuration de la fonction d’événement de service.
Page 95
Home dépendent de la compatibilité de l’appareil de l’utilisateur, de la commande, et/ou du serveur Web avec le fournisseur de service cellulaire de l’utilisateur ainsi que de la disponibilité de ce dernier. Bryant Heating and Cooling ne fait aucune représentation ou garantie, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant, dans les limites permises par la loi, toute garantie de mise en marché...
Page 96
A170241B • Sélectionnez WIRELESS (SANS FIL) à l’écran de menu. • Assurez-vous que la connexion Wi-Fi est activée en touchant ENABLED (ACTIVÉ). • Touchez SETUP A Wi-Fi CONNECTION (CONFIGURER UNE CONNEXION WI-FI) pour commencer le processus. • Touchez ensuite SCAN FOR AVAILABLE ACCESS POINTS (RECHERCHER LES POINTS D’ACCÈS DISPONIBLES).
Page 98
• Le réseau sélectionné s’affiche. Choisissez le mode de sécurité approprié pour le réseau Wi-Fi. Normalement, la détection automatique identifie le mode de sécurité utilisé. Si le réseau n’utilise aucun mode de sécurité, il s’affichera comme illustré à gauche, mais s’il utilise un mode de sécurité, l’invite de saisie de clé...
Page 99
A13238 • Une fois que la commande est connectée au réseau, rendez-vous à l’adresse www.MyEvolutionConnex.Bryant.com pour enregistrer l’appareil ou utilisez l’application mobile Bryant Home pour commencer l’accès à distance. Vous avez besoin de l’adresse MAC et du numéro de série de la commande de système Evolution Connex. Si vous utilisez l’application mobile Bryant...
Page 100
A240302B • Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec le revendeur réparateur ou avec le centre de soutien au 1 800 428-4326. • Une fois la connexion au serveur Web MyEvolution établie, l’écran d’état indique que vous êtes connecté à la fois au réseau Wi-Fi et au serveur.
Page 102
8. Schémas de câblage Fournaise/Ventilo- Thermopompe ou convecteur à climatiseur ou vitesse variable Interface utilisateur communicant Vert Vert Jaune Jaune Blanc Blanc Rouge Branchements Branchement de ABCD l’humidificateur Capteur (en option) REMARQUE : Certains appareils extérieurs ne requièrent que les connexions «...
Page 103
Fournaise/Ventilo-convecteur à vitesse variable Interface utilisateur Vert Jaune Branchement ABCD Blanc Rouge 1 vitesse non communicant Branchement de l’humidificateur COM 24 V Y/Y2 Capteur A240319FR Schéma de câblage pour appareil de chauffage ou ventilo-convecteur FE avec climatiseur à 1 étage...
Page 104
Ventilo-convecteur à vitesse variable Interface utilisateur Vert Jaune Branchement Blanc ABCD Rouge Thermopompe non communicante à 1 vitesse Branchement de l’humidificateur Capteur A240320FR Schéma de câblage pour ventilo-convecteur FE avec thermopompe non communicante à 1 étage...
Page 105
Climatiseur ou Module thermopompe intérieur Interface utilisateur communicants de commande de zone et capteur(s) Vert intelligent(s) Jaune A B C D Blanc Rouge A B C D A B C D Branchement de l’humidificateur Module de COM 24 V commande du registre Capteur OAT (en option)
Page 106
Interface utilisateur Appareil intérieur de commande de zone et capteur(s) intelligent(s) A B C D Blanc Climatiseur A B C D A B C D à une phase Module de commande Y/Y2 du registre A04019FR Schéma de câblage de zonage pour appareil de chauffage ou ventilo-convecteur FE avec climatiseur non communicant à...
Page 107
Ventilo-convecteur Interface utilisateur à vitesse variable de commande de zone et capteur(s) Vert intelligent(s) Jaune A B C D Blanc Rouge A B C D A B C D Thermopompe Branchement de l’humidificateur Module de commande du registre Capteur A07149FR Schéma de câblage de zonage pour ventilo-convecteur FE avec thermopompe non communicante à...
Page 108
Connexion de ventilateur Vert Jaune Interface utilisateur Module intérieur A200528 Nouveaux modèles VRE/VRC Carte de traducteur Module d’interface réseau (NIM) 12 V TERRE Vert Jaune Panneau de commande Appareil mural de de chauffage système Câblage de ventilateur (VRC/VRE) A210310FR Câblage de ventilateur (VRC/VRE)
Page 109
Carte de d’interface Evolution Produit VRC traducteur réseau Connex SYSTXXXTRB01 SYSTXCCNIM01 HRVXXSVA1130 Requis Requis HRVXXSHA1130 Requis Requis HRVXXSVA1160 Requis Requis SYSTXBBECC01-C HRVXXSHA1160 Requis Requis SYSTXBBWEC01-C HRVXXSVB1160 Requis Requis HRVXXSHB1160 Requis Requis HRVCRLHB1250 Requis Non requis Module Commande Carte de d’interface...
Page 110
APP. EXT. APP. INT. Module NIM requis? non communicant Furnace Climatiseur à 1 phase (Appareil de chauffage) Furnace Climatiseur à 2 phases (Appareil de chauffage) Furnace Thermopompe à un étage (Appareil de chauffage) Furnace Thermopompe à 2 phases (Appareil de chauffage) Climatiseur à...
Page 111
Fournaise à 1 vitesse Module d’interface vitesse variable Thermopompe non réseau Interface utilisateur communicante Vert – données A Vert Jaune – données B Jaune Blanc – COM Blanc Rouge – 24 V c.a. Rouge Capteur Branchements Branchement de ABCD l’humidificateur COM 24 V Capteur (en option)
Page 112
Ventilato-convecteur FE ou fournaise à vitesse variable A07114FR Câblage d’entrée de borne G pour fonctionnement de la soufflante...
Page 113
Ventilato-convecteur FE ou fournaise à vitesse variable A07115FR Câblage d’entrée de borne G pour arrêt du système 9. Information de déclaration Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, même si l’interférence peut en compromettre le fonctionnement.
Page 114
9.1. Déclaration de conformité d’interférence FCC Ce produit a été mis à l’essai et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées de manière à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles qui peuvent se produire dans une installation résidentielle.
Page 115
Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada pour les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, même si l’interférence peut en compromettre le fonctionnement.