Page 6
Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Be- un système d’exploitation adéquat (Märklin courant triebssystem (Märklin Wechselstrom-Transformator alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, 6647, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Märklin Digital ou Märklin Systems).
Page 7
Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar • La locomotora solamente debe funcionar en un • Loket får endast köras med ett därtill avsett drift- sistema de corriente propio (Märklin corriente alter- system (Märklin Växelström-transformator 6647, na – transformador 6647 – Märklin Delta – Märklin Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems).
Page 8
Lokomotiv-Gehäuse abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomotiva Tag av lokkåpan Aftag lokomotivets overdel...
Page 9
Schaltbare Funktionen / Controllable Functions / Fonctions commutables / Schakelbare functies Funciones posibles / Funzioni commutabili / Kopplingsbara funktioner / Styrbare funktioner systems STOP mobile station 6647 66045 6021 60652 Stirnbeleuchtung Dauernd ein Licht-Taste fahrtrichtungsabhängig Headlights Always on Headlight Button Direction-dependent Eclairage des feux de signali- Activé...
Page 10
Schaltbare Funktionen / Controllable Functions / Fonctions commutables / Schakelbare functies Funciones posibles / Funzioni commutabili / Kopplingsbara funktioner / Styrbare funktioner systems STOP mobile station 6647 66045 6021 60652 Rangiergang (nur ABV) Taste bei Symbol Low speed Switching Range (only ABV) Button next to symbol Mode manœuvre (uniquement ABV).
Page 11
Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Register • Register • Wert • Value • Valeur Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Registre • Register • • Waarde • Valor • Registro • Registro • Valore • Värde • Register •...
Page 12
Control Unit: Parameter einstellen • Control Unit: Setting Parameters • Control Unit: Réglage des Control Unit: Impostazione dei parametri • Control Unit: Ställ in parametrar • Control Unit: 1. Aufbau • Setup • Montage • Opbouw • Dessarolo • 2. a: Control Unit einschalten. b: Stop-taste drücken. Installazione •...
Page 13
paramètres • Control Unit: parameter instellen • Control Unit: Establecer los parámetros • Indstilling af parametre 4. Gleichzeitig: Umschaltbefehl + „Go“- Taste At the same time: Command for reversing + „Go“-button Simultanément: Ordre dínversion + touche „Go“ Gelijktijdig: Omschakelcommando + „Go“-toets Simultáneamente: Cambio de sentido + pulsar la tecla „Go“...
Page 14
Lokparameter mit der Mobile Station Programmation des paramètres de la programmieren. locomotive avec la Mobile Station. 1. Seule la locomotive à modifier peut être alimentée 1. Nur die zu ändernde Lok darf von der Mobile par la Mobile Station. Station versorgt werden. 2.
Page 15
Programación de los parámetros con la Programmera lokparametrarna Mobile Station. med Mobile Station. 1. Endast det lok som skall ändras får vara inkopplat 1.La Mobile Station debe abastecer solamente la locomotora que se vaya a modificar. och styras av Mobile Station. 2.
Page 16
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca. 40 driftstimmar TRIX 66626 Smøring efter ca.
Page 17
Kupplung tauschen Haftreifen auswechseln Changing couplers Changing traction tires Remplacer les attelages Changer les bandages d’adhérence Koppeling verwisselen Antislipbanden vervangen Cambiar el enganche Cambio de los aros de adherencia Sostiure il gancio Sostituzione delle cerchiature di aderenza Kopplet bytes ut Slirskydd byts Kobling ombyttes Friktionsringe udskiftes...
Page 18
Schleifer auswechseln 1 Lok-Aufbau komplett 102 134 2 Dachausrüstung 229 278 Changing the pickup shoe 3 Dachstromabnehmer 610 677 Changer le frotteur 4 Dachstromabnehmer 610 678 Vervangen van het sleepcontact 5 Trägerisolation 408 886 6 Zylinderschraube für Dachstromabnehmer 785 340 Cambio del patín toma-corriente 7 Isolierscheibe 408 938...
Page 20
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. www.maerklin.com/api Gebr.