Télécharger Imprimer la page
marklin 185.2 Serie Mode D'emploi
marklin 185.2 Serie Mode D'emploi

marklin 185.2 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 185.2 Serie:

Publicité

Liens rapides

Modell der BR 185.2
36600

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 185.2 Serie

  • Page 1 Modell der BR 185.2 36600...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Page Pagina Inhoudsopgave:...
  • Page 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Pagina Side Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. tem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital • Einstellbare Adressen: oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 24 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Veränderbare Anfahr-/Bremsverzögerung (simultan) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der (ABV).
  • Page 5 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: Märklin Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) mers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 24 • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration/braking delay (simultaneous) more than one transformer.
  • Page 6 Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Détection du mode d’exploitation : automatique. teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresses disponibles : • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) une seule source de courant. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la • Adresse encodée en usine: 24...
  • Page 7 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 24 de netspanning ter plaatse. • Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan) (ABV). • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening Instelbare maximumsnelheid.
  • Page 8 Aviso de seguridad dor Märklin especializado. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Responsabilidad y garantía conforme al documento de de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – garantía que se adjunta. Märklin Digital o Märklin Systems). • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas Funciones y transformadores que sean de la tensión de red local. • Reconocimiento del sistema: automático. • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Códigos disponibles: que de un solo punto de abasto. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema...
  • Page 9 Avvertenze per la sicurezza rivenditore Märklin. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, so certificato di garanzia. Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- Funzioni tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Indirizzi impostabili: tempo con più...
  • Page 10 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 24 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Acceleration/ bromsfördröjning (simultant) kan ändras • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen (ABV). Toppfart kan ändras. som hör till respektive driftsystemet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ bromsfördröjning, toppfart):...
  • Page 11 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: Märklin Systems), der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 24 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Indstillelig opstarts-/kørselsforsinkelse (simultan) (ABV).
  • Page 12 Schaltbare Funktionen f0 f8 Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Schakelbare functies systems Funciones posibles STOP mobile station Funzioni commutabili Kopplingsbara funktioner Digital/Systems Styrbare funktioner Stirnbeleuchtung Funktion f0 Funktion f0 Headlights Function f0 Function f0 Fanal Fonction f0 Fonction f0 Frontverlichting...
  • Page 13 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahr-/Bremsverzögerung • Acceleration-/Braking Delay •...
  • Page 17 Trix...
  • Page 19 1 Lok-Aufbau komplett 132 912 11 Pufferbohle 132 922 2 Dachausrüstung 229 278 12 Puffer 203 618 3 Dachstromabnehmer E610 677 13 Beleuchtungseinheit E610 762 4 Dachstromabnehmer — 14 Maske 100 557 5 Trägerisolation 408 886 15 Decoder 610 761 6 Zylinderschraube für Dachstromabnehmer E785 340 16 Linsenschraube E786 750 7 Isolierscheibe 408 938 17 Motor mit Schwungmasse und Gelenken E408 905 8 Griffstangen 141 375 18 Kardanwelle E408 929 9 Glasteile...
  • Page 20 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 Germany 167988/0213/Sm3Vi 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

36600