Page 2
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR...
Page 3
Table des matières Notes ......................vi Informations sur la sécurité ..............vii A propos de ce manuel ................viii P5GC: les caractéristiques en bref ............x Chapitre 1: Introduction au produit Bienvenue ! ................... 1-1 Contenu de la boîte ..............1-1 Fonctions spéciales ..............
Page 4
Gérer et mettre à jour votre BIOS ..........4-1 4.1.1 Créer une disquette bootable .......... 4-1 4.1.2 Utilitaire AFUDOS ............4-2 4.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ........4-5 4.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ..........4-7 4.1.5 Utilitaire ASUS Update ............ 4-8 Configuration du BIOS .............. 4-11 4.2.1...
Page 5
4.6.2 Boot Settings Configuration .......... 4-33 4.6.3 Security ................. 4-34 Tools menu (menu Outils) ............4-36 ASUS EZ Flash 2 ................. 4-36 Exit menu (menu Sortie) ............4-37 Chapitre 5: Support logiciel Installer un système d’exploitation ..........5-1 Informations sur le CD de support ..........5-1 Lancer le CD de support ..........
Page 6
Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indesirés.
Page 7
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal.
Page 8
Où trouver plus d’informations Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré...
Page 9
Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
Page 10
P5GC: les caractéristiques en bref Socket LGA775 pour processeurs Intel Core 2 Extreme / ® Core 2 Duo / Pentium Extreme/ Pentium D/ Pentium ® ® ® et Celeron ® Compatible avec les CPU multi-coeur Intel 45nm ® Supporte la technologie Intel EIST/Hyper-Threading ®...
Page 11
P5GC: les caractéristiques en bref Connecteurs arrières 1 x connecteur High Definition Audio en façade 1 x connecteur SPDIF OUT 3 broches 1 x connecteur d’intrusion châssis 3 broches 1 x Connecteur système 12 broches 1 x Connecteur d’alimentation EPS 12V 24 broches 1 x connecteurs d’alimentation ATX 12V 4 broches...
Page 13
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore. Introduction au produit...
Page 14
Sommaire du chapitre Bienvenue ! ................... 1-1 Contenu de la boîte ..............1-1 Fonctions spéciales ..............1-2 ASUS P5GC...
Page 15
Bienvenue ! Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS P5GC ! ® La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à...
Page 16
Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Dernière technologie de processeur La carte mère est équipée d’un socket Land Grid Array (LGA) 775 broches conçu pour les processeurs Intel Prescott, Intel Smithfield, Intel Cedarmill, Intel ® ® ® ® Conroe, Intel Conroe L ou Intel Presler au format LGA 775.
Page 17
12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétro- compatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-24 et 2-27 pour plus de détails. ASUS P5GC...
Page 18
à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou démarrer depuis une disquette ou un utilitaire sous Windows pour mettre à...
Page 19
ASUS MyLogo2™ Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir page 4-33 pour plus de détails. ASUS P5GC...
Page 21
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère. Informations sur le matériel...
Page 22
Sommaire du chapitre Avant de commencer ..............2-1 Vue générale de la carte mère ............ 2-2 Central Processing Unit (CPU) ........... 2-6 Mémoire système ............... 2-13 Slots d’extension ............... 2-17 Jumpers ..................2-20 Connecteurs ................2-22 ASUS P5GC...
Page 23
éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR Standby Powered Power LED embarquée P5GC Onboard LED de la P5GC ASUS P5GC...
Page 24
Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère.
Page 26
2.2.4 Contenu du Layout Slots Page 1. PCIe x16 2-20 3. PCI 2-20 Jumpers Page 1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-21 2. Keyboard/mouse power wake-up (3-pin KB/MSPW) 2-22 3. USB Device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8) 2-22 Connecteurs arrières Page Port souris PS/2 (vert) 2-23 Port parallèle...
Page 27
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPW, 4-pin ATX12V) 2-29 Connecteur système (20-8 pin F_PANEL) 2-30 LED d’alimentation système (2-pin PLED) LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED) Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Bouton d’alimentation ATX/soft-off (2-pin PWRSW) Bouton Reset (2-pin RESET) ASUS P5GC...
Page 28
• Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
Page 29
à gauche du socket. Les ergots Encoche du CPU d’alignement sur le socket doivent correspondre aux Marque en forme de encoches du CPU. triangle doré ASUS P5GC...
Page 30
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à...
Page 31
CPU. Trous dans la carte mère Système de serrage Extrémité étroite de la cannelure Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur. ASUS P5GC...
Page 32
CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR Connecteur CPU_FAN P5GC CPU Fan Connector de la P5GC N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
Page 33
Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. ASUS P5GC 2-11...
Page 34
Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une ré- installation. Extrémité étroite de la cannelure L’extrémité étroite de la cannelure doit pointer vers l’ extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à...
Page 35
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Dual Inline Memory Modules 2). Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR2: Sockets DIMM DDR2 de la P5GC P5GC 240-pin DDR2 DIMM Sockets Canal Sockets...
Page 36
Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2-533 DIMM Taille Fabricant Mode CL Marque Face(s) No. de pièce A B C 256MB Kingston KVR533D2N4/256 Elpida SS E5116AF-5C-E • • • 512MB Kingston KVR533D2N4/512 N/A Infineon SS HYB18T512800AF3733336550 • • • Kingston KVR533D2N4/1G N/A Kingston DS D6408TLRAGL37U...
Page 37
SS A3R12E3GEF637BLC5N • • • 512MB PSC AL6E8E63J-6E1 SS A3R12E3JFF717B9A00 • • • AL7E8E63B-6E1K DS A3R12E3GEF637BLC5N • • AL7E8E63J-6E1 DS A3R12E3JFF717B9A01 • • 256MB Nanya NT256T64UH4A1FY-3C Nanya SS NT5TU32M16AG-3C • • • (continue à la page suivante) ASUS P5GC 2-15...
Page 38
Supporte quatre modules insérés dans le canal A ou B comme deux paires en configuration bi-canal. Visitez le site Web d'ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants de mémoire agréés de DDR3. 2-16 Chapitre 2: Informations sur le matériel...
Page 39
DIMM. Soutenez le module avec vos Encoche du DIMM DDR2 doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. Enlevez le module DIMM du socket. ASUS P5GC 2-17...
Page 40
Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère.
Page 42
2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un port. 2.5.5 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conformes aux spécifications PCI Express.
Page 43
CLRTC Normal Clear RTC (Default) Clear RTC RAM de la P5GC P5GC Clear RTC RAM Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall).
Page 44
KB/MSPW (Default) P5GC Keyboard/mouse Power Setting Paramètres d’alimentation du clavier/de la souris de la P5GC Le courant total consommé ne doit PAS excéder les capacités électriques (+5VSB) du bloc d’alimentation que ce soit en mode normal ou en veille. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé,...
Page 45
4, ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4 ou 6 canaux. ASUS P5GC 2-23...
Page 46
NOTE: Orient the red markings on câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1 the floppy ribbon cable to PIN 1. Connecteur pour lecteur P5GC Floppy Disk Drive Connector de disquettes de la P5GC 2-24 Chapitre 2: Informations sur le matériel...
Page 47
Utilisez le câble IDE 80 conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA 100/66/33 IDE Connector P5GC Connecteur IDE de la P5GC Connecteurs SATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black]) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA.
Page 48
CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG. (black) P5GC Internal Audio Connector Connecteur audio interne de la P5GC Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est réservé au module audio S/PDIF audio et offrant une sortie son avec une qualité numérique. Connectez une extrémité du câble S/PDIF à...
Page 49
P5GC Front Panel Audio Connector Connecteur audio en façade de la P5GC Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) Ces connecteurs sont dédiés à...
Page 50
Rotation P5GC CPU Fan Connectors Connecteurs de ventilation de la P5GC Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN supportent la fonction ASUS Q-FAN. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Page 51
+5V Standby +5 Volts Power OK -5 Volts Ground Ground +5 Volts Ground Ground Ground +5 Volts PSON# Ground Ground +3 Volts -12 Volts +3 Volts +3 Volts Connecteurs d’alimentation ATX P5GC ATX Power Connector de la P5GC ASUS P5GC 2-29...
Page 52
IDE_LED PWRSW *Nécessite une alimentation ATX Requires an ATX power supply Connecteur système P5GC System Panel Connector de la P5GC • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et...
Page 53
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes façons d’éteindre le système. Démarrer...
Page 54
Sommaire du chapitre Démarrer pour la première fois ........... 3-1 Eteindre l’ordinateur ..............3-2 ASUS P5GC...
Page 55
Erreur du contrôleur de disquettes courts Deux bips continus suivis de quatre Echec de composant matériel bips courts Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour accéder au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4. ASUS P5GC...
Page 56
Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS Si vous utilisez Windows 2000: ® Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre... Vérifiez que l’option Eteindre soit bien sélectionnée, puis cliquez sur OK pour éteindre l’ordinateur. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows soit fermé. Si vous utilisez Windows ®...
Page 57
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée. Le BIOS...
Page 58
Configuration du BIOS .............. 4-11 Main menu (menu Principal) ............. 4-14 Advanced menu (menu Avancé) ..........4-18 Power menu (menu Alimentation) ..........4-28 Boot menu (menu Boot) ............4-32 Tools menu (menu Outils) ............4-36 Exit menu (menu Sortie) ............4-37 ASUS P5GC...
Page 59
The following utilities allow you to manage and update the motherboard Basic Input/Output System (BIOS) setup. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable ou un disque flash USB.) ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.)
Page 60
Sous Windows 2000 ® Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows 2000: ® a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur disquettes. b. Insérez le CD de Windows 2000 dans le lecteur de CD. ®...
Page 61
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
Page 62
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5GC.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.29(07.03.02BA)) Copyright (C) 2003 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ..
Page 63
BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • Vérifiez que vous avez renommé le BIOS d’origine ou mis à jour, contenu sur la disquette ou le disque flash USB , en P5GC. ROM. • Si votre écran est relié au connecteur de la carte graphique embarquée, il s’éteindra et l’ordinateur émettra un bip lorsque CrashFree BIOS 3...
Page 64
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. Il est possible que le BIOS mis à jour ne soit pas la version la plus récente pour cette carte mère . Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version la plus récente.
Page 65
4.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Page 66
4.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows . ASUS Update ® permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel •...
Page 67
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Tous les ® programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. Choisissez Update BIOS from Choisissez le site FTP ASUS the Internet dans le menu puis le plus proche de chez vous ou cliquez sur Next.
Page 68
Pour effectuer cette mise à jour: Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows en cliquant sur ® Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next.
Page 69
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P5GC...
Page 70
4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Tools Exit Use [ENTER], [TAB] or System Time [17:20:30] [SHIFT-TAB] to select System Time [04:46:19] a field. System Date [Tue 08/28/2007] Legacy Diskette A...
Page 71
à l’écran. Utilisez les flèches pour faire Save and Exit Exit défiler. Fenêtre contextuelle 4.2.9 Aide générale Barre de défilement En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS P5GC 4-13...
Page 72
Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. BIOS SETUP UTILITY Main Advanced...
Page 73
à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] ASUS P5GC 4-15...
Page 74
PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Disabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Page 75
Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.53 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS P5GC 4-17...
Page 76
Advanced menu (menu Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. JumperFree Configuration Configure the USB USB Configuration...
Page 77
• FSB 800 • • • • * Informations fournies à des fins d’overclocking uniquement. La sélection d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produisait, rétablissez les paramètres par défaut. ASUS P5GC 4-19...
Page 78
4.4.2 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. Enables USB host USB Configuration controllers. Module Version - 2.24.0-F.4 USB Devices Enabled: None USB Function [Enabled]...
Page 79
Permet d’activer ou désactiver le support C1E. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]. ASUS P5GC 4-21...
Page 80
CPU TM function [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction TM du CPU. Options de configuration: [Enabled] [Disabled]. Execute Disable Bit [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de configuration: [Enabled] [Disabled].
Page 81
Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks] DRAM # Activate to Precharge [15 Clocks] Options de configuration: [4 Clocks] [5 Clocks] ~ [18 Clocks] DRAM Write Recovery Time [4 Clocks] Options de configuration: [2 Clocks] [3 Clocks] [4 Clocks] [5 Clocks] [6 Clocks] ASUS P5GC 4-23...
Page 82
Hyper Path 3 [Auto] Permet d’activer ou de désactiver la fonction ASUS Hyper Path 3. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]. DRAM Throttling Threshold [Auto] Cette fonction permet de rendre le système plus stable. Options de configuration: [Disabled] [Auto]. Booting Graphic Adapter Priority [PCI Express/PCI] Permet la sélection du contrôleur graphique à...
Page 83
Vous permet de choisir l’adresse de base du port série 1. Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]. Serial Port2 Address [2F8/IRQ3] Vous permet de choisir l’adresse de base du port série 2. Options de configuration: [Disabled] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]. ASUS P5GC 4-25...
Page 84
Parallel Port Address [378] Vous permet de choisir les adresses de base du port parallèle. Options de configuration: [Disabled] [378] [278] [3BC]. Parallel Port Mode [ECP] Vous permet de choisir le mode du port parallèle. Options de configuration: [Normal] [Bi-directional] [EPP] [ECP]. ECP Mode DMA Channel [DMA3] N’apparaît que lorsque Parallel Port Mode est passé...
Page 85
IRQ-xx assigned to [PCI Device] Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] ASUS P5GC 4-27...
Page 86
Power menu (menu Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Suspend Mode [Auto] Select the ACPI state ACPI 2.0 Support [Disabled] used for System...
Page 87
Pour régler la date de l’alarme, appuyez sur <+> ou <-> pour effectuer une sélection. Options de configuration: [Everyday] [1] [2] [3]... ~ [31] RTC Alarm Hour [xx] Pour régler l’heure de l’alarme, appuyez sur <+> ou <-> pour effectuer une sélection. Options de configuration: [00] [1]... ~ [23] ASUS P5GC 4-29...
Page 88
RTC Alarm Minute [xx] Pour régler les minutes de l’alarme, appuyez sur <+> ou <-> pour effectuer une sélection. Options de configuration: [00] [1]... ~ [59] RTC Alarm Second [xx] Pour régler les secondes de l’alarme, appuyez sur <+> ou <-> pour effectuer une sélection.
Page 89
(RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, la valeur affichée est N/A. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage via les régulateurs de tension. ASUS P5GC 4-31...
Page 90
Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Boot Tools Exit Specifies the Boot Boot Settings Device Priority Boot Device Priority...
Page 91
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Page 92
Interrupt 19 Capture [Disabled] Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Page 93
<Entrée>. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. ASUS P5GC 4-35...
Page 94
(C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix.
Page 95
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. ASUS P5GC 4-37...
Page 96
Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Page 97
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. Support logiciel...
Page 98
Sommaire du chapitre Installer un système d’exploitation ..........5-1 Informations sur le CD de support ..........5-1 ASUS P5GC...
Page 99
Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 5.2.1 Lancer le CD de support Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Page 100
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll. Intel Chipset Inf Update Program Installe Intel chipset Inf update program.
Page 101
à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows . Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou ®...
Page 102
Vous pouvez installer les utilitaires suivants depuis le CD ASUS Superb Software Library CD.. ADOBE Acrobat Reader V7.0 Installe l’Adobe Acrobat Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable ® ® Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes ®...
Page 103
Intel ICH7R 32 bit RAID/AHCI Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI Intel ICH7R pour un système 32-bits. Intel ICH7R 64 bit RAID/AHCI Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI Intel ICH7R pour un système 64-bits. ASUS P5GC...
Page 104
Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un ® ® manuel. 5.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. Chapitre 5: Support logiciel...
Page 105
CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this CD Affiche le contenu du CD de support en format graphique. ASUS P5GC...
Page 106
Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support au format texte. Chapitre 5: Support logiciel...
Page 107
L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU supportées par la carte mère. Caractéristiques du CPU...
Page 108
Sommaire du chapitre Enhanced Intel SpeedStep Technology (EIST) ......A-1 ® Technologie Intel Hyper-Threading ..........A-2 ® ASUS P5GC...
Page 109
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails. .
Page 110
Dans la section Mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur la flèche , puis sélectionnez une des options, à l’exception de PC de bureau/familial ou Toujours actif. Cliquez sur Appliquer puis cliquez sur OK. 10. Fermer la fenêtre Propriétés de l’affichage.